Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Traduction de «vangsten omdat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· in 2008 en 2009 zijn de vangsten aanzienlijk afgenomen (de cijfers voor 2010 zijn onvolledig omdat sommige landen nog geen vangsten hebben aangegeven);

· Zwischen 2008 und 2009 (die Daten für 2010 sind nicht vollständig, da einige Staaten ihre Fänge nicht gemeldet haben) ist ein „erheblicher Rückgang der Fänge“ zu verzeichnen.


De vangsten staan onder toezicht van het secretariaat van de CCAMLR, dat meedeelt wanneer de visserij moet worden stopgezet omdat de TAC is opgevist.

Das CCAMLR-Sekretariat überwacht die Fangmengen und teilt mit, wann der Fischfang aufgrund der Ausschöpfung der TACs eingestellt werden muss.


Ondoordachte visserijverordeningen van de EU hebben geleid tot volkomen onhoudbare praktijken, zoals het grootschalig weggooien van vangsten, omdat het – hoe schandalig het ook klinkt – illegaal is bijvangsten aan te landen, terwijl onderzoek hiervan van onschatbare waarde kan zijn voor wetenschappers.

Verfehlte EU-Fischereiverordnungen haben dabei zu vollkommen unhaltbaren Praktiken wie beispielsweise massenhaften Rückwürfen geführt, da es paradoxerweise verboten ist, Beifang anzulanden, dessen Untersuchung für die Wissenschaft jedoch von unschätzbarem Wert wäre.


– (NL) De PvdA-delegatie heeft vóór de overeenkomst met Mauritanië gestemd, niet omdat deze overeenkomst goed is, maar omdat zij een kleine verbetering is in vergelijking met de bestaande situatie (minder vangsten).

− Die Delegation der niederländischen Partei der Arbeit hat nicht deshalb für das Abkommen mit Mauretanien gestimmt, weil es gut ist, sondern weil es im Vergleich zur derzeitigen Situation eine geringfügige Verbesserung darstellt (eingeschränkte Fangmöglichkeiten).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Momenteel lopen ook acht inbreukprocedures tegen lidstaten omdat deze de Commissie niet de nodige gegevens over de vangsten en de visserij-inspanning hebben verstrekt.

Ebenso laufen derzeit acht Verfahren gegen Mitgliedstaaten aufgrund ihres Versäumnisses, der Kommission Fang- und Fischereiaufwandsdaten zu übermitteln.


Visserijcommissaris Joe Borg merkte in dit verband het volgende op: "Als visserijmaatregelen niet worden gehandhaafd, druist dat in tegen het belang van de vissers omdat het leidt tot overbevissing, uitgeputte visbestanden, kleinere vangsten en dalende inkomens.

„Die Nichtdurchsetzung von Fischereivorschriften schadet den Interessen aller Fischer, da sie zu Überfischung, dezimierten Fischbeständen, niedrigeren Fangmengen und einer Verringerung der Einkommen führt.


De lidstaten maken traditioneel maar weinig gebruik van de hun in het kader van de visserijovereenkomst met Groenland toegewezen vangstquota, omdat hun vloten daar niet om vragen of omdat ze de vangsten niet voordelig genoeg achten, zodat de ongelooflijke situatie ontstaat dat er vloten van andere landen gebruik willen maken van deze vangstmogelijkheden, die beschikbaar zijn conform de criteria van duurzame visserij en waarvoor de Unie reeds heeft betaald, maar waarvan geen gebruik kan worden gemaakt als gevolg van een unilateraal bes ...[+++]

Beim Fischereiabkommen mit Grönland gab es von jeher eine geringe Inanspruchnahme der Quoten, die Mitgliedstaaten zugeteilt wurden, von denen sie nicht genutzt wurden, weil entweder keine Nachfrage seitens ihrer Flotten bestand oder weil sie es nicht für zweckmäßig hielten, die Fänge zu tätigen, was zu der unglaublichen Situation führte, dass Flotten anderer Länder um die Inanspruchnahme dieser Fangmöglichkeiten nachsuchten, die im Einklang mit den Kriterien einer nachhaltigen Fischerei verfügbar und von der Union bezahlt waren, sie jedoch aufgrund eines einseitigen Beschlusses eines anderen Mitgliedstaates im Besitz der Fangmöglichkeite ...[+++]


De afgelopen jaren hebben vele eigenaars besloten hun schepen uit de vaart te nemen omdat hun vangsten en inkomsten als gevolg van de uitputting van de bestanden steeds kleiner werden.

Viele Schiffseigner haben sich in den letzten Jahren zur Stilllegung ihrer Schiffe entschieden, weil Fänge und Einkommen auf Grund der dezimierten Bestände zurückgingen.


De milieugevolgen van de piraatvisserij zijn vrijwel onmogelijk te beoordelen omdat per definitie geen gegevens over vangsten bestaan of omdat de gegevens in het beste geval onbetrouwbaar zijn.

Die Umweltauswirkungen von Schiffen, die Raubfischerei betreiben, sind praktisch unmöglich zu beurteilen, da definitionsgemäß Daten über Fänge nicht existieren oder bestenfalls unzuverlässig sind.




D'autres ont cherché : non-return-to-zero change recording     vangsten omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vangsten omdat' ->

Date index: 2021-05-30
w