Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod aan aanvullende vangstmogelijkheden
Ieder wat hem betreft
Reële vangstmogelijkheden

Traduction de «vangstmogelijkheden betreft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet




vangstmogelijkheden en de bij de visserij in acht te nemen voorschriften

Fangmöglichkeiten und Fangbedingungen


aanbod aan aanvullende vangstmogelijkheden

Angebot betreffend zusätzliche Fangmöglichkeiten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0960 - EN - Verordening (EU) 2015/960 van de Raad van 19 juni 2015 tot wijziging van Verordening (EU) 2015/104 wat bepaalde vangstmogelijkheden betreft // VERORDENING (EU) 2015/960 VAN DE RAAD // tot wijziging van Verordening (EU) 2015/104 wat bepaalde vangstmogelijkheden betreft

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0960 - EN - Verordnung (EU) 2015/960 des Rates vom 19. Juni 2015 zur Änderung der Verordnung (EU) 2015/104 hinsichtlich bestimmter Fangmöglichkeiten // VERORDNUNG (EU) 2015/960 DES RATES


Verordening (EU) 2015/960 van de Raad van 19 juni 2015 tot wijziging van Verordening (EU) 2015/104 wat bepaalde vangstmogelijkheden betreft

Verordnung (EU) 2015/960 des Rates vom 19. Juni 2015 zur Änderung der Verordnung (EU) 2015/104 hinsichtlich bestimmter Fangmöglichkeiten


b) jaarlijkse Raadsverordeningen tot vaststelling van de vangstmogelijkheden die gelden voor bepaalde visbestanden in de wateren van de Gemeenschap en, wat vaartuigen van de Gemeenschap betreft, in andere wateren met vangstbeperkingen (inclusief de wateren onder beheer van de NEAFC, de NAFO en de CCAMLR), en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften.

b) jährliche Ratsverordnungen zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe in anderen Gewässern mit Fangbeschränkungen, einschließlich NEAFC-, NAFO- und CCAMLR-Gewässer.


2. Elke lidstaat wijst op basis van transparante criteria overdraagbare visserijconcessies toe voor elk bestand of elke groep bestanden waarvoor overeenkomstig artikel 16 vangstmogelijkheden zijn toegewezen, behalve wanneer het vangstmogelijkheden betreft die zijn verkregen in het kader van duurzamevisserijovereenkomsten.

(2) Jeder Mitgliedstaat erteilt für jeden Bestand oder jede Bestandsgruppe, für die Fangmöglichkeiten gemäß Artikel 16 zugeteilt werden, nach transparenten Kriterien übertragbare Fischereibefugnisse, mit Ausnahme der Fangmöglichkeiten, die im Rahmen nachhaltiger Fischereiabkommen eingeräumt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de vangstmogelijkheden betreft, zullen 45 vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen en 25 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug toestemming krijgen om te vissen. Deze aantallen kunnen nog worden aangepast aan de reële behoeften en aan toekomstige evaluaties van de staat van de bestanden, waarbij ook de financiële tegenprestaties dienovereenkomstig zullen worden herzien.

Was die Fangmöglichkeiten angeht, dürfen 45 Thunfisch-Wadenfänger und 25 Oberflächen-Langleinenfischer in komorischen Gewässern fischen, wobei die Möglichkeit besteht, diese Zahlen an den tatsächlichen Bedarf und im Zuge künftiger Bestandsbewertungen anzupassen und gleichzeitig die finanzielle Gegenleistung entsprechend neu festzulegen.


Wat de vangstmogelijkheden betreft bepaalt de overeenkomst dat 25 vriesvaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen (10 uit Frankrijk en 15 uit Spanje) en 15 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug (10 uit Spanje en 5 uit Portugal) toestemming hebben om in Ivoriaanse wateren te vissen, op voorwaarde dat zij de vlag van een lidstaat van de Europese Gemeenschap voeren en over een geldige visvergunning beschikken, die overeenkomstig de in de bijlage vastgestelde voorwaarden is afgegeven.

Im Abkommen sind Fangmöglichkeiten für 25 Ringwadenfänger der Frosterflotte (zehn französische und 15 spanische) und 15 Oberflächen-Langleinenfischer (10 spanische und 5 portugiesische) vorgesehen. Diese müssen unter der Flagge eines Mitgliedstaats der Europäischen Gemeinschaft fahren und über eine gültige, gemäß den im Anhang festgelegten Bedingungen ausgestellte Fanglizenz verfügen.


Wat de vangstmogelijkheden betreft, krijgen vier ringzegenvaartuigen en twaalf vaartuigen voor de visserij met drijvende beug een vergunning. In de oude overeenkomst gold dit aantal pas vanaf het tweede jaar.

Fangmöglichkeiten werden vier Ringwadenfängern und zwölf Oberflächen-Langleinern eingeräumt; diese Zahl galt im vorhergehenden Abkommen erst ab dem zweiten Jahr.


Een duidelijk voorbeeld hiervan is de kritiek van Europêche, dat erop wijst dat een protocol niet alleen zoveel mogelijk tegemoet moet komen aan de behoeften van de communautaire vloten wat vangstmogelijkheden betreft, maar ook technische maatregelen moet omvatten die de vloot in staat stellen deze mogelijkheden te benutten.

Ein Beleg sind die kritischen Anmerkungen von Europêche; diese Organisation weist darauf hin, dass ein Protokoll nicht nur so weit wie möglich den Erfordernissen der Gemeinschaftsflotten hinsichtlich der Fangmöglichkeiten entsprechen muss, sondern auch technische Maßnahmen beinhalten muss, die es gestatten, diese Fangmöglichkeiten auszunutzen.


„Verordening (EU) nr. 683/2011 van de Raad van 17 juni 2011 houdende wijziging van Verordening (EU) nr. 57/2011 wat betreft de vangstmogelijkheden voor bepaalde visbestanden”,

Verordnung (EU) Nr. 683/2011 des Rates vom 17. Juni 2011 zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 57/2011 .“


3. Als de vlaggenlidstaat nationale bepalingen heeft vastgesteld in de vorm van een nationale vismachtigingsregeling voor de toewijzing, aan individuele vaartuigen, van de vangstmogelijkheden waarover hij beschikt, zendt hij de Commissie op haar verzoek gegevens over de vissersvaartuigen die gemachtigd zijn om in een bepaalde visserijtak een visserijactiviteit te verrichten, met name wat betreft het externe identificatienummer, de naam van de betrokken vissersvaartuigen en de daaraan toegewezen individuele vangstmogelijkheden.

(3) Hat ein Flaggenmitgliedstaat für die Zuteilung der verfügbaren Fangmöglichkeiten an einzelne Schiffe nationale Bestimmungen in Form einer nationalen Fangerlaubnisregelung verabschiedet, so übermittelt er der Kommission auf Anfrage Angaben zu den Fischereifahrzeugen, die zur Ausübung einer Fischereitätigkeit in einer bestimmten Fischerei berechtigt sind; diese Angaben betreffen insbesondere die äußeren Kennbuchstaben und -ziffern, die Namen der betreffenden Fischereifahrzeuge und die ihnen zugewiesenen Fangmöglichkeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vangstmogelijkheden betreft' ->

Date index: 2022-05-04
w