Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod aan aanvullende vangstmogelijkheden
Concentratie gedurende lange tijd behouden
Gebruikskosten van softwareproducten beheersen
Gedurende lange tijd geconcentreerd blijven
Kosten van softwareproducten evalueren
Reële vangstmogelijkheden
Softwareproducten aanschaffen

Traduction de «vangstmogelijkheden gedurende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven

Konzentration über lange Zeiträume aufrechterhalten


aanbod aan aanvullende vangstmogelijkheden

Angebot betreffend zusätzliche Fangmöglichkeiten


vangstmogelijkheden en de bij de visserij in acht te nemen voorschriften

Fangmöglichkeiten und Fangbedingungen




gebruikskosten van softwareproducten beheersen | kosten van softwareproducten gedurende de levenscyclus evalueren | kosten van softwareproducten evalueren | softwareproducten aanschaffen

Softwareproduktkosten bewerten


kwaliteit van leer beheren gedurende het productieproces

Qualität von Leder über den ganzen Produktionsprozess steuern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5 septies) Indien de vangstmogelijkheden gedurende een overgangsperiode drastisch moeten worden verminderd om de maximale duurzame opbrengst te realiseren, zorgen de Unie en de lidstaten ervoor dat adequate sociale en financiële maatregelen worden genomen om in de hele productieketen voldoende bedrijven in stand te houden teneinde een evenwicht tot stand te brengen tussen vlootcapaciteit en beschikbare hulpbronnen, wanneer de maximale duurzame opbrengst gehaald is.

(5f) Müssen die Fangmöglichkeiten während eines Übergangszeitraums drastisch verringert werden, um den höchstmöglichen Dauerertrag zu erzielen, sollten die Union und die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass angemessene soziale und finanzielle Maßnahmen ergriffen werden, damit über die gesamte Produktionskette hinweg genügend Unternehmen erhalten bleiben, um ein Gleichgewicht zwischen Flottenkapazität und verfügbaren Ressourcen herzustellen, wenn der höchstmögliche Dauerertrag erreicht wird.


Gedurende de looptijd van het protocol kunnen de partijen in het kader van de in artikel 9 bedoelde gemengde commissie en met inachtneming van het streven naar bevordering van een verantwoordelijke en duurzame visserij de vangstmogelijkheden herzien.

Während der Laufzeit des Protokolls können die Parteien auf der Ebene des in Artikel 9 des Abkommens vorgesehenen Gemischten Ausschusses die Änderung der Fangmöglichkeiten beschließen, wobei sie das Ziel der Förderung einer verantwortbaren Fangtätigkeit und der Nachhaltigkeit der Fischerei zu beachten haben.


De Europese Commissie komt in haar vandaag bekendgemaakte verslag met een toelichting bij de vooruitgang van het gemeenschappelijk visserijbeleid gedurende de afgelopen jaren, en met suggesties in verband met de vangstmogelijkheden in de EU‑wateren in 2012.

Die Europäische Kommission veröffentlichte heute ihren Bericht über die Fortschritte der Gemeinsamen Fischereipolitik in den vergangenen Jahren und ihre Empfehlungen für Fangmöglichkeiten in EU-Gewässern im Jahr 2012.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Dit verslag behandelt het visserijprotocol met São Tomé en Príncipe betreffende de communautaire vangstmogelijkheden gedurende een periode van vier jaar vanaf juni 2006.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Der vorliegende Bericht betrifft das Fischereiabkommen mit São Tomé und Príncipe über die Fangmöglichkeiten der Gemeinschaft für vier Jahre (Beginn im Juni 2006).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) Dit verslag behandelt het visserijprotocol met São Tomé en Príncipe betreffende de communautaire vangstmogelijkheden gedurende een periode van vier jaar vanaf juni 2006.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Der vorliegende Bericht betrifft das Fischereiabkommen mit São Tomé und Príncipe über die Fangmöglichkeiten der Gemeinschaft für vier Jahre (Beginn im Juni 2006).


(2 bis) Aangezien het van belang is dat het Europees Parlement en de Raad op de hoogte zijn van de ontwikkelingen bij het beheer van de overeenkomst, dient de Commissie een verslag op te stellen over de situatie van de visbestanden en de benuttingsgraad van de vangstmogelijkheden gedurende de driejarige looptijd van het vorige Protocol en het jaar waarmee het in dit voorstel wordt verlengd.

(2a) Zur besseren Unterrichtung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Entwicklung der Durchführung des Abkommens sollte die Kommission einen Bericht über den Zustand der Ressourcen und die Nutzung der Fangmöglichkeiten während der dreijährigen Geltungsdauer des vorangegangenen Protokolls und in dem nunmehr genehmigten Verlängerungszeitraum ausarbeiten.


De vangstmogelijkheden die voor elk jaar gedurende die periode worden toegekend houden rekening met het gezamenlijk streven naar de instandhouding van de visbestanden en de duurzame ontwikkeling daarvan, alsmede de noodzaak de nodige termijnen toe te staan zodat de communautaire vloot die in de Marokkaanse wateren vist, geleidelijk kan worden geherstructureerd.

Bei den für diesen Zeitraum gewährten jährlichen Fangmöglichkeiten wurde dem Interesse beider Seiten an der Erhaltung und nachhaltigen Entwicklung der Fischereiressourcen sowie der Notwendigkeit Rechnung getragen, für die Durchführung einer schrittweisen Umstrukturierung der in der Fischereizone Marokkos operierenden Gemeinschaftsflotte die erforderlichen Fristen einzuräumen.


Krachtens dat Protocol worden de vangstmogelijkheden voor de communautaire vloot in de Senegalese wateren als volgt vastgesteld : - trawlers voor de demersale visserij op vis en koppotigen in de kustwateren die hun vangsten niet in Senegal aan wal brengen : 1.000 brt/jaar, waarvan eventueel 500 brt/jaar vriestrawlers ; - trawlers voor de demersale visvangst in volle zee die hun vangsten niet in Senegal aan wal brengen en die gedurende vier maanden vissen : 4.000 brt voor elke periode van vier maanden, waarvan eventueel 1.000 brt vrie ...[+++]

Aufgrund dieses Protokolls erhält die Gemeinschaftsflotte in den senegalesischen Gewässern folgende Fangmöglichkeiten: - Küsten-Trawler, die Fische und Kopffüßer fangen und ihre Fänge nicht im Senegal anlanden: 1 000 BRT/Jahr, davon 500 BRT/Jahr Froster-Trawler; - Tiefsee-Trawler, die ihre Fänge nicht im Senegal anlanden und für einen Zeitraum von vier Monaten Fischfang betreiben: 4 000 BRT pro Zeitraum von vier Monaten, davon 1 000 BRT Froster-Trawler; - Küsten-Frostertrawler, die Fische und Kopffüßer fangen und einen Teil ihrer Fänge im Senegal anlanden und vermarkten: 1 000 BRT/Jahr; - Küsten-Frostertrawler, die Fische und Kopffüße ...[+++]


In het kader van het protocol krijgt de Gemeenschap vangstmogelijkheden voor de kust van de Seychellen toegewezen die overeenstemmen, voor de hele periode, met 40 vaartuigen voor de zegenvisserij op tonijn en 12 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug, mits een financiële tegenprestatie van EUR 24 750 000 wordt betaald (jaarlijks EUR 4 125 000 gedurende 6 jaar).

Nach diesem Protokoll erhält die Gemeinschaft Fangmöglichkeiten vor der Küste der Seychellen für 40 Hochsee-Thunfischwadenfänger und 12 Oberflächen-Langleinenfischer im gesamten Zeitraum und zahlt hierfür einen Finanzbeitrag in Höhe von 24 750 000 EUR (sechs jährliche Tranchen von je 4 125 000 EUR).


De Europese Unie en Noorwegen hebben op zaterdagmorgen 25 februari een overeenkomst bereikt over de omvang en de verdeling van een aantal belangrijke visbestanden in de Noordzee, alsmede over de uitwisseling van vangstmogelijkheden voor een groot aantal andere bestanden in de respectieve visserijgebieden gedurende 1995.

Die Europäische Union und Norwegen haben sich am Samstag, dem 25. Februar, über den Umfang und die Nutzung einer Reihe wichtiger Fischbestände der Nordsee sowie über die Befischung zahlreicher anderer Bestände in ihren jeweiligen Fischereizonen für 1995 geeinigt.


w