Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reële vangstmogelijkheden
Van een gezonde handelskwaliteit en voldoende vers
Voldoende geluiddemping
Voldoende geluidsdemping
Voldoende huisvesting
Voldoende kennis
Voldoende visualisatie van de operatieplek garanderen
Voldoende visualisatie van de operatieplek verzekeren
Zorgen voor voldoende visualisatie van de operatieplek
Zorgen voor voldoende voorraad in de apotheek

Traduction de «vangstmogelijkheden voldoende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voldoende visualisatie van de operatieplek garanderen | voldoende visualisatie van de operatieplek verzekeren | zorgen voor voldoende visualisatie van de operatieplek

Opersationsumfeld vorbereiten


voldoende geluiddemping | voldoende geluidsdemping

ausreichende Schalldämmung


van een gezonde handelskwaliteit en voldoende vers

von einwandfreier und handelsüblicher Qualit




voldoende huisvesting

genügende Unterkunftsmöglichkeiten




vangstmogelijkheden en de bij de visserij in acht te nemen voorschriften

Fangmöglichkeiten und Fangbedingungen


zorgen voor voldoende voorraad in de apotheek

geeignete Versorgung von Apotheken gewährleisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5 septies) Indien de vangstmogelijkheden gedurende een overgangsperiode drastisch moeten worden verminderd om de maximale duurzame opbrengst te realiseren, zorgen de Unie en de lidstaten ervoor dat adequate sociale en financiële maatregelen worden genomen om in de hele productieketen voldoende bedrijven in stand te houden teneinde een evenwicht tot stand te brengen tussen vlootcapaciteit en beschikbare hulpbronnen, wanneer de maximale duurzame opbrengst gehaald is.

(5f) Müssen die Fangmöglichkeiten während eines Übergangszeitraums drastisch verringert werden, um den höchstmöglichen Dauerertrag zu erzielen, sollten die Union und die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass angemessene soziale und finanzielle Maßnahmen ergriffen werden, damit über die gesamte Produktionskette hinweg genügend Unternehmen erhalten bleiben, um ein Gleichgewicht zwischen Flottenkapazität und verfügbaren Ressourcen herzustellen, wenn der höchstmögliche Dauerertrag erreicht wird.


Tijdens de bespreking van de vangstmogelijkheden verwezen verscheidene delegaties naar het in juni dit jaar onder Deens voorzitterschap bereikte akkoord om vóór 2015 en uiterlijk in 2020 maximale duurzame opbrengsten (MDO) vast te stellen waar mogelijk (d.w.z. voor de bestanden waarvoor voldoende gedetailleerde wetenschappelijke adviezen beschikbaar zijn).

Während der Beratungen über die Fangmöglichkeiten verwiesen mehrere Delegationen auf die im vergangenen Juni unter dänischem Vorsitz erzielte Einigung, dass nach Möglichkeit (beispiels­weise, wenn ausreichend präzise wissenschaftliche Gutachten zu den Beständen vorliegen) bis 2015 und spätestens jedoch bis 2020 höchstmögliche Dauererträge (maximum sustainable yields, MSY) zu erzielen sind.


– roept de Commissie op aan nauw samen te werken met het Europees Parlement voor het hervormingspakket van het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) (en alle daaraan gerelateerde wetgeving, met inbegrip van het kader voor de technische maatregelen) dat op snelle en efficiënte wijze voor het einde van het jaar moet worden vastgesteld, en herinnert eraan dat er voldoende financiële middelen moeten worden toegewezen; en verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat artikel 43, lid 2 VWEU de rechtsgrond is van al haar voorstellen voor maatregelen ter verwezenlijking van de doelstellingen van het GVB en dat artikel 43, lid 3 VWEU strikt wordt ...[+++]

– fordert die Kommission auf, eng mit dem Europäischen Parlament zusammenzuarbeiten, damit das Reformpaket zur Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) (und alle damit zusammenhängenden Rechtsvorschriften, einschließlich der technischen Rahmenregelung) noch vor Ende des Jahres auf zügige und effiziente Weise angenommen wird, und weist darauf hin, dass angemessene Finanzmittel bereitgestellt werden müssen; fordert die Kommission ferner auf, sicherzustellen, dass Artikel 43 Absatz 2 des AEUV die Rechtsgrundlage für all ihre Vorschläge zu Maßnahmen zum Erreichen der GFP-Ziele darstellt, und dass Artikel 43 Absatz 3 des AEUV streng ausgelegt und nicht für andere Themen genutzt wird, bei denen es sich nicht um das reine Festlegen der Aufteilung der Fangmöglichkeiten ...[+++]


Om te voorkomen dat de visserijactiviteiten van de Unie moeten worden gestaakt, en tegelijkertijd voldoende ruimte te laten om in 2012 tot een regeling te komen, is het dienstig dat de Unie voor bestanden die onder de overeenkomsten met IJsland en/of de Faeröer vallen, voorlopige vangstmogelijkheden vaststelt.

Damit die Fischereitätigkeiten der Union nicht unterbrochen werden und gleichzeitig die notwendige Flexibilität für den Abschluss der betreffenden Vereinbarungen 2012 gewährleistet ist, sollte die Union die Fangmöglichkeiten für Bestände, die den Abkommen mit Island und/oder den Färöern unterliegen, auf vorläufiger Basis festsetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bepaling kan ertoe bijdragen een realistischer beeld te krijgen van de feitelijke vangsten van de vissersvloot van de EU en heeft een tweeledig nut: er kan nauwkeuriger worden vastgesteld of de vangstmogelijkheden voldoende worden benut, en er kan worden nagegaan of vangsten correct worden aangemeld.

Sie kann dabei helfen, ein realistischeres Bild von den tatsächlichen Fangmengen der Fischereiflotte der EU zu vermitteln, und kann gleichzeitig in beide Richtungen nützlich sein: Zum einen kann die Nichtausschöpfung von Fangmöglichkeiten genauer ermittelt werden, und zum anderen kann aufgedeckt werden, wenn Fänge nicht korrekt gemeldet werden.


Omdat de vangstmogelijkheden voor vijf vaartuigen met drijvende beug zijn gehandhaafd, worden deze belangen volgens mij voldoende beschermd en daarom heb ik voor dit verslag gestemd.

Da die Fangmöglichkeiten für fünf Oberflächen-Langleinenfischer beibehalten wurden, ist dieses Interesse meines Erachtens gebührend geschützt, und deshalb habe ich mit Ja gestimmt.


De verlenging van dit protocol voorziet in vangstmogelijkheden – met name voor tonijn – voor 71 schepen van de communautaire vloot, waaronder vijf Portugese beugvissers. Bovendien beschikt de Commissie dankzij dit voorstel over voldoende tijd om te onderhandelen over de hernieuwing van de visserijovereenkomst.

Eine Verlängerung des Protokolls wird Fangmöglichkeiten für 71 Schiffe der Gemeinschaftsflotte sichern, insbesondere Thunfischwadenfänger, darunter fünf portugiesische Oberflächen-Langleinenfischer, und für ausreichend Zeit für die Verhandlungen zur Verlängerung des Abkommens sorgen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vangstmogelijkheden voldoende' ->

Date index: 2022-08-05
w