Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanmiddag met hun belangrijke werkzaamheden kunnen beginnen " (Nederlands → Duits) :

4. onderstreept dat de wet- en regelgevingskaders van alle lidstaten moeten voorzien in een robuuste regeling, overeenkomstig de huidige beste praktijken, waarbij alle voorstellen om boringen te verrichten worden vergezeld van een veiligheidsanalyse die moet worden goedgekeurd alvorens de werkzaamheden kunnen beginnen, met inbegrip van door onafhankelijke derden te verrichten verificatieprocedures en regelmatige onderzoeken met een passende frequentie door onafhankelijke deskundigen; onderstreept dat in de regelg ...[+++]

4. betont, dass alle Mitgliedstaaten im Rahmen ihres Legislativ- und Regelungsrahmens ein solides einschlägiges System einführen sollten, das an den aktuellen bewährten Verfahren ausgerichtet ist und die Auflage enthält, dass Anträgen auf eine Bohrgenehmigung grundsätzlich ein Sicherheitsnachweis beizufügen ist, der vor der Aufnahme der Tätigkeit genehmigt werden muss und auch unabhängige Verifizierungsverfahren durch Dritte sowie in angemessenen und regelmäßigen Abständen Überprüfungen durch unabhängige Sachverständige umfasst; betont, dass durch das Durchlaufen regulatorischer „Haltepunkte“ vor Beginn der Bohrtätigkeit sowie durch Übe ...[+++]


4. onderstreept dat de wet- en regelgevingskaders van alle lidstaten moeten voorzien in een robuuste regeling, overeenkomstig de huidige beste praktijken, waarbij alle voorstellen om boringen te verrichten worden vergezeld van een veiligheidsanalyse die moet worden goedgekeurd alvorens de werkzaamheden kunnen beginnen, met inbegrip van door onafhankelijke derden te verrichten verificatieprocedures en regelmatige onderzoeken met een passende frequentie door onafhankelijke deskundigen; onderstreept dat in de regelg ...[+++]

4. betont, dass alle Mitgliedstaaten im Rahmen ihres Legislativ- und Regelungsrahmens ein solides einschlägiges System einführen sollten, das an den aktuellen bewährten Verfahren ausgerichtet ist und die Auflage enthält, dass Anträgen auf eine Bohrgenehmigung grundsätzlich ein Sicherheitsnachweis beizufügen ist, der vor der Aufnahme der Tätigkeit genehmigt werden muss und auch unabhängige Verifizierungsverfahren durch Dritte sowie in angemessenen und regelmäßigen Abständen Überprüfungen durch unabhängige Sachverständige umfasst; betont, dass durch das Durchlaufen regulatorischer „Haltepunkte“ vor Beginn der Bohrtätigkeit sowie durch Übe ...[+++]


Wij zijn het erover eens dat er vaart moet worden gezet achter belangrijke wetgevingsmaatregelen, zodat de nieuwe toezichthoudende instanties vanaf begin volgend jaar hun werkzaamheden kunnen beginnen, en dat een ambitieus EU-standpunt voor de top van Toronto moet worden geformuleerd;

Wir sind uns darin einig, dass wir bei den wichtigsten Gesetzgebungsmaßnahmen rasch vorankommen müssen, damit die neuen Aufsichtsgremien ab Anfang nächsten Jahres ihre Arbeit aufnehmen können, und dass wir eine ehrgeizige Position festlegen müssen, die von der EU in Toronto vertreten werden soll.


Ik wijs u erop dat de meeste collega’s die aan de Conventie deelnemen, in beginsel 32, namelijk 16 gewone leden en 16 plaatsvervangende leden, deze zaal hebben moeten verlaten, zodat zij vanmiddag met hun belangrijke werkzaamheden kunnen beginnen. Daarvoor hebben zij wel naar een andere locatie van ons Parlement, in Brussel, moeten reizen.

Ich mache Sie jedoch darauf aufmerksam, dass zahlreiche Kollegen, die Mitglieder des Konvents sind, im Prinzip 32 – 16 ordentliche Mitglieder und 16 Stellvertreter – den Plenarsaal verlassen mussten, um an wichtigen Beratungen des Konvents teilzunehmen, die heute Nachmittag in den Räumen unseres Parlaments – allerdings in Brüssel – stattfinden.


Wij vinden het echter belangrijk dat de tenuitvoerlegging van het programma geen vertraging oploopt, want allerlei uiterst belangrijke werkzaamheden kunnen dan niet worden uitgevoerd.

Unserer Ansicht nach sollte die Umsetzung des Programms jedoch nicht länger aufgeschoben werden, weil andernfalls wichtige Maßnahmen nicht ergriffen werden könnten.


De bij deze verordening ingestelde autoriteit zal onmiddellijk met haar werkzaamheden kunnen beginnen, en wel, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Laken, voorlopig in Brussel, in afwachting van een algemeen akkoord over de zetelverdeling van de agentschappen.

Die mit dieser Verordnung ins Leben gerufene Behörde kann ihre Tätigkeit sofort aufnehmen; gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Laeken) wird sie ihre Tätigkeit zunächst in Brüssel ausüben, bis eine umfassende Einigung über die Sitze der Ämter und Einrichtungen gefunden ist.


De Commissie stelt een globaal bedrag van € 1.272.000 voor, op basis van de veronderstelling dat dit het bedrag is dat de autoriteit nodig heeft om haar activiteiten op te kunnen starten ("de Toezichthouder is benoemd en het is belangrijk dat aan zijn begroting het bedrag wordt toegewezen dat hij nodig heeft om zijn werkzaamheden te beginnen", SEC(2004) 104, blz. 5).

Die Kommission schlägt einen Gesamtbetrag von 1,272 Mio. € vor; dabei geht sie von der Annahme aus, dass dies der Betrag ist, der zur Aufnahme der Arbeit der Behörde erforderlich ist („Nachdem der Datenschutzbeauftragte nunmehr ernannt worden ist, müssen ihm dringend die zur Aufnahme seiner Tätigkeit erforderlichen Mittel zur Verfügung gestellt werden“. SEK(2004)104, S. 5).


OLAF moet op doeltreffende wijze en in volledige overeenstemming met het mandaat van de communautaire wetgever, zoals dat in de conclusies van de Europese Raad van Keulen is bevestigd, aan de werkzaamheden kunnen beginnen.

Das OLAF sollte seine Tätigkeit wirksam und in völligem Einklang mit dem ihm vom Gemeinschaftsgesetzgeber erteilten Mandat, das in den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates in Köln bestätigt wird, aufnehmen können.


De voorzitter verheugde zich over het feit dat volgens de door de delegaties verstrekte informatie Europol op 1 juli 1999 ten volle aan zijn werkzaamheden zal kunnen beginnen en in de plaats zal kunnen treden van zijn voorganger, de Europese Drugseenheid (EDE).

Der Vorsitz begrüßte es, daß Europol gemäß den Auskünften der Delegationen zum 1. Juli 1999 seine Tätigkeit uneingeschränkt aufnehmen und an die Stelle seiner Vorläuferinstitution, der Europol-Drogenstelle (EDU), treten kann.


Een tweede groep van projecten die mogelijkerwijs kunnen worden versneld, zodat de werkzaamheden over ongeveer twee jaar kunnen beginnen.

Bei der zweiten Gruppe von Projekten erscheint eine Beschleunigung möglich, so daß die Arbeiten in etwa zwei Jahren beginnen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanmiddag met hun belangrijke werkzaamheden kunnen beginnen' ->

Date index: 2022-08-11
w