Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanuit een realistisch en bijzonder praktisch oogpunt heeft » (Néerlandais → Allemand) :

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, namens mijn collega's Ripoll en Pérez Álvarez, die aan dit verslag hebben meegewerkt, maar dit debat niet kunnen bijwonen, feliciteer ik de rapporteur, mevrouw Peijs, met het uitstekende werk dat zij heeft verricht, temeer daar zij dit belangrijke probleem vanuit een realistisch en bijzonder praktisch oogpunt heeft benaderd.

– (ES) Herr Präsident! Im Namen meiner Kollegen Ripoll und Pérez Álvarez, die an diesem Bericht gearbeitet haben – jedoch die Sitzung verlassen mußten –, möchte ich der Berichterstatterin, Frau Peijs, zu ihrem großartigen Bericht gratulieren, vor allem weil sie ein wichtiges Thema von einem sehr praktischen und sehr wirklichkeitsnahen Standpunkt aus behandelt.


Dat immers, wat betreft de keuze van het gebied ten aanzien van de doelstellingen inzake het behoud van de werkgelegenheid en de vermindering van het energieverbruik de auteur van de milieueffectenstudie in het bijzonder het voorontwerp tot herziening van het gewestplan heeft bestudeerd vanuit het oogpunt van de beperking van het energieverbruik en van de CO-uitstoot; dat het in dit kader is dat de studie in haar fase 1 enerzijds besluit dat de modernisering van de fabrie ...[+++]

Dass der Verfasser der Umweltverträglichkeitsprüfung in Bezug auf die Auswahl des Gebiets im Hinblick auf die Ziele des Erhalts von Arbeitsplätzen und der Senkung des Energieverbrauchs den Vorentwurf der Revision des Sektorenplans insbesondere unter dem Gesichtspunkt der Begrenzung des Energieverbrauchs und der CO-Emissionen prüfte; dass in diesem Zusammenhang in Phase 1 der Umweltverträglichkeitsprüfung die Schlussfolgerung gezogen wird, dass zum einen die Modernisierung des Werks Obourg (Umstellung auf Trockenverfahren) begründet ist und zum anderen derzeit in Wallonien kein ...[+++]


Het Europees Centrum voor Economische Studies heeft onlangs onderzocht hoe praktisch het zou zijn om een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting te introduceren in Europa en uit de resultaten van dat onderzoek bleek duidelijk dat een dergelijk belastingstelsel vanuit politiek oogpunt niet werkbaar, praktisch of wenselijk zou zijn.

Das europäische Zentrum für Wirtschaftsstudien hat kürzlich eine Studie durchgeführt, wie zweckmäßig es wäre, die einheitliche konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage in Europa einzuführen und die aus dieser Studie gezogenen Schlüsse machten es deutlich, dass solch ein Steuersystem, vom politischen Standpunkt aus betrachtet, nicht funktionsfähig oder wünschenswert wäre.


Vanuit een meer praktisch oogpunt heeft het Parlement altijd consequent aangedrongen op afschaffing van de pijlerstructuur van het EU-Verdrag (bij toekenning van rechtspersoonlijkheid aan de Unie of haar opvolger), op opneming van het Handvest van de grondrechten in het toekomstige verdrag, en op verdere uitbreiding van besluitvorming bij gekwalificeerde meerderheid van stemmen in de Raad en medebeslissing tussen de Raad en het Parlement bij de Europese wetgeving.

Auf einer stärker praktischen Ebene hat das Parlament in den letzten Jahren konsequent die Abschaffung der Pfeilerstruktur des Vertrags über die Europäische Union (und damit die Verleihung der Rechtspersönlichkeit an die Union oder ihre Nachfolgerorganisation), die Einbeziehung der Charta der Grundrechte in den künftigen Vertrag, die weitere Ausweitung der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit im Rat und die Mitentscheidung von Rat und Parlament beim Erlass europäischer Rechtsvorschriften gefordert.


Wat betreft de omvang van de psychologische beoordeling: het onderzoek moet nagaan of de kandidaat-machinist vanuit bedrijfspsychologisch oogpunt geen aandoeningen heeft, in het bijzonder op het gebied van operationele vaardigheden of enige relevante persoonlijkheidsfactor, welke de veilige uitoefening van de taken in de weg kunnen staan.

Was den Inhalt der psychologischen Beurteilung anbelangt, so muss bei der Untersuchung festgestellt werden, dass der Bewerber keine nachgewiesenen arbeitspsychologischen Defizite, insbesondere in Bezug auf seine Einsatzfähigkeit, und keine relevanten Persönlichkeitsfaktoren aufweist, die eine sichere Ausübung seiner Tätigkeit beeinträchtigen könnten.


Wat betreft de omvang van de psychologische beoordeling: het onderzoek moet nagaan of de kandidaat-machinist vanuit bedrijfspsychologisch oogpunt geen aandoeningen heeft, in het bijzonder op het gebied van operationele vaardigheden of enige relevante persoonlijkheidsfactor, welke de veilige uitoefening van de taken in de weg kunnen staan.

Was den Inhalt der psychologischen Beurteilung anbelangt, so muss bei der Untersuchung festgestellt werden, dass der Bewerber keine nachgewiesenen arbeitspsychologischen Defizite, insbesondere in Bezug auf seine Einsatzfähigkeit, und keine relevanten Persönlichkeitsfaktoren aufweist, die eine sichere Ausübung seiner Tätigkeit beeinträchtigen könnten.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, we hebben hier te maken met een tekst die, vanuit een technisch en juridisch oogpunt een groot praktisch belang vertegenwoordigt, aangezien het in feite gaat om het vrijwaren van de beroepsmogelijkheden van inschrijvers op overheidsopdrachten, en wel door een termijn vast te stellen gedurende welke de sluiting van de overeenkomst wordt opgeschort – oftewel een termijn tussen de gunning van de opdracht en de sluiting van de overeenkomst – om zo de niet-geselecteer ...[+++]

– (FR) Herr Präsident! Wir haben es hier mit einem Text zu tun, der aus technischer und juristischer Sicht von großer praktischer Bedeutung ist, denn die Nachprüfmöglichkeiten für Bewerber um öffentliche Aufträge sollen durch die Einführung einer Frist, die einen Aufschub der Auftragserteilung bewirkt, d. h. einer Frist zwischen der Zuschlagserteilung und dem Vertragsabschluss, gewahrt bleiben, um den abgewiesenen Bewerbern die Ein ...[+++]


preventieve vaccinatie is vanuit het oogpunt van veiligheid en doeltreffendheid geen optimale keuze (met name vanwege het risico van besmetting van gezonde dieren; de gebreken van de huidige tests, waarmee geen onderscheid gemaakt kan worden tussen besmette dieren en gevaccineerde dieren, hetgeen gevolgen heeft voor de effectivite ...[+++]

Beschränkungen der Schutzimpfungen aus Sicherheits- und Wirksamkeitsgründen (insbesondere wegen der Ansteckungsgefahr für gesunde Tiere; Anwendung unzulänglicher Tests, die keine Unterscheidung zwischen infizierten und geimpften Tieren erlauben und daher die Seuchenuntersuchungs- und ‑kontrollmaßnahmen gefährden; Auftreten zahlreicher Typen und Subtypen des Virus; praktische Zwänge, logistische und finanzielle Probleme im Zusammenhang mit der Impfung);


Het Hof heeft geoordeeld dat zowel de verzekeringssector [10] als de banksector [11] bijzonder gevoelige sectoren vormen vanuit het oogpunt van de consumentenbescherming.

Der Gerichtshof hat entschieden, dass sowohl im Versicherungsbereich [10] als auch im Bankensektor [11] verstärkt auf den Verbraucherschutz zu achten ist.


Het Hof heeft geoordeeld dat zowel de verzekeringssector [10] als de banksector [11] bijzonder gevoelige sectoren vormen vanuit het oogpunt van de consumentenbescherming.

Der Gerichtshof hat entschieden, dass sowohl im Versicherungsbereich [10] als auch im Bankensektor [11] verstärkt auf den Verbraucherschutz zu achten ist.


w