Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europees Jaar van de interculturele dialoog
Interculturele dialoog

Traduction de «vanuit interculturele dialoog » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Europees Jaar van de interculturele dialoog

Europäisches Jahr des interkulturellen Dialogs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor een positieve benadering is het van belang te begrijpen dat gedifferentieerde verhalen die ontstaan vanuit interculturele dialoog en de huldiging van culturele diversiteit empathie kunnen creëren, de positie van gemarginaliseerde gemeenschappen kunnen versterken en voor een actiever burgerschap kunnen zorgen, aangezien een dergelijke dialoog ook inspeelt op stereotypen, vooroordelen en discriminatie door de meerderheid.

Für eine positive Herangehensweise muss man verstehen, dass differenzierte Darstellungen aufgrund des interkulturellen Dialogs und eine Wertschätzung der kulturellen Vielfalt zu Empathie führen, Randgruppen stärken und eine aktivere Bürgerschaft fördern können, da ein solcher Dialog sich auch mit Stereotypen, Vorurteilen und Diskriminierung durch die Mehrheit befasst.


Vanuit hetzelfde perspectief werd tijdens de conferentie "Nieuwe perspectieven voor de interculturele dialoog in Europa", die van 17 t/m 19 november 2008 in Parijs werd gehouden, gewezen op het belang van het onderwijs voor de interculturele dialoog en de rol die het speelt in het bevorderen van de sociale cohesie en de integratie van migranten.

In ähnlicher Weise lag auf der Konferenz „Neue Perspektiven des interkulturellen Dialogs in Europa“ (17. – 19. November 2008 in Paris) der Schwerpunkt auf der Rolle der Bildung für interkulturellen Dialog, Förderung des sozialen Zusammenhalts und Integration von Bürgern mit Migrationshintergrund.


Het thema van dit zesde Brusselse debat in het kader van het Europees Jaar van de interculturele dialoog, "Onderwijs – klaar voor de interculturele uitdaging?", biedt gelegenheid vanuit verschillende standpunten te kijken naar de rol van onderwijs en culturele identiteit in de interculturele dialoog.

Das Thema dieser sechsten Brüsseler Debatte im Rahmen des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 lautet „Bildung - bereit für die interkulturelle Herausforderung?“. Die Diskussion bietet die Gelegenheit, die Rolle von Bildung und kultureller Identität beim interkulturellen Dialog aus unterschiedlichen Perspektiven zu beleuchten.


Vanuit mijn oogpunt valt deze maatregel perfect binnen de doelstellingen van zowel het Europees Jaar van de interculturele dialoog 2008” als die van het Jaar van creativiteit en innovatie 2009.

Aus meiner Sicht fügt sich diese Maßnahme perfekt in die Ziele des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 – und die Ziele des Europäischen Jahres der Kreativität und Innovation – 2009 – ein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de loop van 2008 zullen in dit verband zes debatten worden georganiseerd. In die debatten, die om de twee maanden in Brussel plaatsvinden, wordt de interculturele dialoog vanuit een bepaalde sector bekeken.

In diesem Kontext werden 2008 unter anderem sechs Diskussionsveranstaltungen in Brüssel stattfinden (eine alle zwei Monate).


De interventielogica blijft daarom relevant, zowel gezien vanuit het beleid (het versterken van de samenwerking met derde landen op het gebied van hoger onderwijs, het stimuleren van de interculturele dialoog, het bevorderen van geïntegreerde studieprogramma’s die leiden tot de toekenning van gezamenlijke, dubbele of meervoudige academische graden op Europees niveau, in overeenstemming met het Bolognaproces) als gezien vanuit de vastgestelde behoeften van de begunstigden van het programma (ins ...[+++]

Die praktische Umsetzung bleibt somit relevant, sowohl aus strategischer Sicht (verstärkte Kooperation mit Drittstaaten im Bereich der Hochschulbildung, Intensivierung des interkulturellen Dialogs, weitere Entwicklung integrierter Studiengänge mit gemeinsamen, doppelten oder mehrfachen akademischen Graden auf europäischer Ebene entsprechend den Zielen des Bologna-Prozesses) als auch im Hinblick auf die Erfüllung der ermittelten Bedürfnisse der Nutznießer des Programms (Hochschuleinrichtungen sowie Studierende und Gastdozenten aus der Europäischen Union und aus Drittstaaten).


De interventielogica blijft daarom relevant, zowel gezien vanuit het beleid (het versterken van de samenwerking met derde landen op het gebied van hoger onderwijs, het stimuleren van de interculturele dialoog, het bevorderen van geïntegreerde studieprogramma’s die leiden tot de toekenning van gezamenlijke, dubbele of meervoudige academische graden op Europees niveau, in overeenstemming met het Bolognaproces) als gezien vanuit de vastgestelde behoeften van de begunstigden van het programma (ins ...[+++]

Die praktische Umsetzung bleibt somit relevant, sowohl aus strategischer Sicht (verstärkte Kooperation mit Drittstaaten im Bereich der Hochschulbildung, Intensivierung des interkulturellen Dialogs, weitere Entwicklung integrierter Studiengänge mit gemeinsamen, doppelten oder mehrfachen akademischen Graden auf europäischer Ebene entsprechend den Zielen des Bologna-Prozesses) als auch im Hinblick auf die Erfüllung der ermittelten Bedürfnisse der Nutznießer des Programms (Hochschuleinrichtungen sowie Studierende und Gastdozenten aus der Europäischen Union und aus Drittstaaten).




D'autres ont cherché : interculturele dialoog     vanuit interculturele dialoog     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit interculturele dialoog' ->

Date index: 2024-04-21
w