Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanuit sociaal perspectief » (Néerlandais → Allemand) :

Vanuit sociaal perspectief dienen wij te trachten de millenniumdoelstellingen te verwezenlijken, te komen tot een duurzamer consumptiemodel, ziekten te bestrijden en meer officiële ontwikkelingshulp uit te trekken voor milieuvraagstukken.

Im sozialen Bereich müssen wir versuchen, die festgelegten Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, ein nachhaltiges Konsummuster zu fördern, Krankheiten zu bekämpfen und mehr offizielle Entwicklungshilfe für Gesundheits- und Umweltfragen einzusetzen.


verklaart dat beleidsmaatregelen in zake gendergelijkheid op verschillende gebieden, waaronder ook het economisch, financieel, handels- en sociaal gebied, gebaseerd moeten zijn op een geïntegreerde benadering en dat budgetten geanalyseerd moeten worden vanuit het perspectief van gendergelijkheid; verzoekt de Commissie en de lidstaten de verspreiding en uitwisseling van optimale praktijken te bevorderen, zodat deze in de beleidsvorming worden meegenomen;

ist der Ansicht, dass die Geschlechtergleichstellungsmaßnahmen in unterschiedlichen Bereichen, u.a. im wirtschaftlichen, finanziellen, handelspolitischen und sozialen Bereich, auf dem Prinzip des Gender Mainstreaming beruhen und die Haushaltspläne unter Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts geprüft werden sollten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Verbreitung und den Austausch bewährter Verfahren zu fördern, um deren Berücksichtigung bei der Ausarbeitung politischer Maßnahmen zu unterstützen;


52. verzoekt de Commissie om tijdens de onderhandelingen over economische partnerschapsovereenkomsten bijzondere nadruk te leggen op strategieën die een grotere differentiatie van de export uit ACS-landen bevorderen en groei- en ontwikkelingsmodellen ondersteunen die vanuit een ecologisch perspectief duurzaam en vanuit een sociaal perspectief rechtvaardig zijn;

52. fordert die Kommission auf, bei den Verhandlungen über die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen einen besonderen Schwerpunkt auf Strategien zu legen, die eine stärkere Diversifizierung der Exporte aus den AKP-Ländern fördern sowie Wachstums- und Entwicklungsmodelle unterstützen, die ökologisch nachhaltig und sozial gerecht sind;


52. verzoekt de Commissie om tijdens de onderhandelingen over economische partnerschapsovereenkomsten bijzondere nadruk te leggen op strategieën die een grotere differentiatie van de export uit ACS-landen bevorderen en groei- en ontwikkelingsmodellen ondersteunen die vanuit een ecologisch perspectief duurzaam en vanuit een sociaal perspectief rechtvaardig zijn;

52. fordert die Kommission auf, bei den Verhandlungen über die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen einen besonderen Schwerpunkt auf Strategien zu legen, die eine stärkere Diversifizierung der Exporte aus den AKP-Ländern fördern sowie Wachstums- und Entwicklungsmodelle unterstützen, die ökologisch nachhaltig und sozial gerecht sind;


Ook wordt ten volle onderkend dat de situatie ernstig van aard is, niet alleen vanuit ecologisch maar ook vanuit sociaal perspectief, gezien de dramatische gevolgen voor het welzijn van imkers en hun gezinnen.

Zudem wird ohne jede Einschränkung anerkannt, dass die Lage Anlass zu großer Besorgnis gibt und zwar nicht nur aus ökologischer, sondern auch aus sozialer Sicht, wenn man an die gravierenden Auswirkungen auf das Wohlergehen der Bienenzüchter und ihrer Familien denkt.


Ook wordt ten volle onderkend dat de situatie ernstig van aard is, niet alleen vanuit ecologisch maar ook vanuit sociaal perspectief, gezien de dramatische gevolgen voor het welzijn van imkers en hun gezinnen.

Zudem wird ohne jede Einschränkung anerkannt, dass die Lage Anlass zu großer Besorgnis gibt und zwar nicht nur aus ökologischer, sondern auch aus sozialer Sicht, wenn man an die gravierenden Auswirkungen auf das Wohlergehen der Bienenzüchter und ihrer Familien denkt.


In deze mededeling worden aldus gecoördineerde maatregelen op EU-niveau voorgesteld om te zorgen voor optimaal gebruik van het dividend vanuit gecombineerd sociaal en economisch perspectief.

Daher wird in dieser Mitteilung ein koordiniertes Vorgehen auf EU-Ebene vorgeschlagen, um eine sowohl aus sozialer als auch aus volkswirtschaftlicher Sicht optimale Nutzung der Dividende zu gewährleisten.


Bedrijven moeten zowel op Europees als internationaal vlak hun sociale verantwoordelijkheid nemen en de hele aanbodketen vanuit een sociaal perspectief benaderen.

Die Unternehmen sollten CSR international und in Europa praktizieren, auch in ihrer gesamten Versorgungskette.


Bedrijven moeten zowel op Europees als internationaal vlak hun sociale verantwoordelijkheid nemen en de hele aanbodketen vanuit een sociaal perspectief benaderen.

Die Unternehmen sollten CSR international und in Europa praktizieren, auch in ihrer gesamten Versorgungskette.


In zijn advies over de Agenda voor het sociaal beleid (rapporteur: de heer Bloch-Laine, groep diverse werkzaamheden, Frankrijk) onderschrijft het Comité de voorstellen van de Commissie om de volgende twee redenen: eerst en vooral omdat het belang wordt bevestigd van het sociaal beleid, dat als een factor ter bevordering van groei en werkgelegenheid wordt beschouwd, en voorts ook omdat vanuit een nieuw perspectief doelstellingen, een methode en een tijdschema worden vastgesteld.

In seiner Stellungnahme zur Sozialpolitischen Agenda (Berichterstatter: Herr Jean-Michel Bloch-Lainé, Gruppe Verschiedene Interessen, Frankreich) begrüßt der Ausschuss die Vorschläge der Kommission hauptsächlich aus zwei Gründen: zum einen, weil hier die Bedeutung der Sozialpolitik als ein Faktor zur Steigerung der Effizienz und der Leistungsstärke der Produktion hervorgehoben wird, und zum anderen, weil die Kommission in ihrem Dokument auf innovative Weise Methoden und einen Zeitplan festlegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit sociaal perspectief' ->

Date index: 2023-08-24
w