Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep vanwege vormfout
Rusttijden vanwege overmatige warmte
Vanwege den Regent
Zojuist verschenen

Traduction de «vanwege de zojuist » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






beroep vanwege vormfout

Beschwerde wegen Formmängel | Formverletzung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vanwege het zojuist genoemde moeten de voorschriften met betrekking tot duurzaam bosbeheer worden aangescherpt.

Ausgehend von dem, was ich gerade beschrieben habe, müssen wir die Vorschriften im Bereich der nachhaltigen Forstwirtschaft verschärfen.


De Labour-delegatie zal niet tegen het verslag stemmen, maar zich van stemming onthouden vanwege de zojuist door mij genoemde redenen.

Die Gruppe der Labour-Abgeordneten wird nicht gegen diesen Bericht stimmen, aber sie wird sich aus den eben von mir erläuterten Gründen der Stimme enthalten.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, zoals anderen al naar voren hebben gebracht, is dit zonder enige twijfel een belangrijk debat, een debat dat zojuist zelfs historisch werd genoemd, onder andere vanwege het aantal uren dat aan het verslag is besteed en vanwege het politieke debat dat hiertoe heeft geleid.

– (ES) Herr Präsident, wie bereits gesagt wurde, ist diese Aussprache zweifelsohne wichtig.


- Mijnheer de Voorzitter, toetreden tot de Europese Unie blijft spelen in de publieke en politieke verbeelding van Oost-Europa, ook na, of wellicht juist vanwege, de zojuist officieel afgesloten grote uitbreidingsronde.

– (NL) Herr Präsident, der Beitritt zur Europäischen Union beflügelt auch weiterhin die Phantasie der Öffentlichkeit und der Politiker in Osteuropa, selbst nach oder vielleicht gerade wegen der soeben offiziell zum Abschluss gebrachten großen Erweiterungsrunde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de commissaris en onze uitstekende rapporteur hebben er allebei op gewezen dat deze maatregel noodzakelijk is: vanwege de beschamende situatie waar de Commissie zojuist aan heeft gerefereerd en vanwege de kostbare natuurlijke hulpbron waarnaar mevrouw Klaß verwees.

– (EN) Herr Präsident! Sowohl der Herr Kommissar als auch die Berichterstatterin haben auf die Notwendigkeit dieser Maßnahme verwiesen: Die Kommission sagte, es sei empörend, und meine Kollegin, Christa Klaß, sprach von einer unentbehrlichen Ressource – einer Ressource, bei der es Jahrzehnte dauern kann, bis einmal eingetretene Schäden wieder beseitigt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanwege de zojuist' ->

Date index: 2021-03-26
w