Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwezigheid om dwingende redenen
Beroep vanwege vormfout
Dwingende bepaling
Dwingende reden van groot openbaar belang
Dwingende redenen van algemeen belang
Rusttijden vanwege overmatige warmte
Vanwege den Regent

Vertaling van "vanwege dwingende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
dwingende reden van groot openbaar belang | dwingende redenen van algemeen belang

zwingende Gründe des Allgemeininteresses | zwingende Gründe des überwiegenden öffentlichen Interesses






beroep vanwege vormfout

Beschwerde wegen Formmängel | Formverletzung




afwezigheid om dwingende redenen

Abwesenheit aus zwingenden Gründen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
in strikt noodzakelijke gevallen waarin het vanwege dwingende spoed als gevolg van onvoorziene gebeurtenissen die niet aan de aanbestedende dienst te wijten zijn, onmogelijk is de in de artikelen 152, 154 en 275 bedoelde termijnen in acht te nemen;

soweit dies unbedingt erforderlich ist, da dringliche, zwingende Gründe im Zusammenhang mit nicht vorhersehbaren Ereignissen es nicht zulassen, die Fristen gemäß den Artikeln 152, 154 und 275 einzuhalten, und die Rechtfertigung einer solchen äußersten Dringlichkeit nicht dem öffentlichen Auftraggeber zuzuschreiben ist;


in strikt noodzakelijke gevallen waarin het vanwege dwingende spoed als gevolg van gebeurtenissen die door de aanbestedende dienst niet konden worden voorzien het onmogelijk is de gestelde termijnen voor openbare procedures, niet-openbare procedures en procedures door onderhandelingen met voorafgaande oproep tot mededinging in acht te nemen.

soweit dies unbedingt erforderlich ist, wenn äußerst dringliche, zwingende Gründe im Zusammenhang mit Ereignissen, die der betreffende öffentliche Auftraggeber nicht voraussehen konnte, es nicht zulassen, die Fristen einzuhalten, die für die offenen oder die nichtoffenen Verfahren oder die Verhandlungsverfahren vorgeschrieben sind.


c)in strikt noodzakelijke gevallen waarin het vanwege dwingende spoed als gevolg van onvoorziene gebeurtenissen die niet aan de aanbestedende dienst te wijten zijn, onmogelijk is de in de artikelen 152, 154 en 275 bedoelde termijnen in acht te nemen.

c)soweit dies unbedingt erforderlich ist, da dringliche, zwingende Gründe im Zusammenhang mit nicht vorhersehbaren Ereignissen es nicht zulassen, die Fristen gemäß den Artikeln 152, 154 und 275 einzuhalten, und die Rechtfertigung einer solchen äußersten Dringlichkeit nicht dem öffentlichen Auftraggeber zuzuschreiben ist.


Overwegende dat de gemeenteraad van Ottignies-Louvain-la-Neuve evenwel benadrukt dat hij nooit gekozen voor het principe om dwingend « a priori en voor lange tijd » de omtrek van de gebieden te bepalen die bestemd zouden kunnen worden voor de gemeenschappelijke activiteiten of de culturele of ziekenhuisuitrustingen vanwege het risico dat andere gebieden binnengedrongen zou moet worden wanneer scherpere onderzoeken van die uitrustingen tot een resultaat geleid zullen hebben;

In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Ottignies-Louvain-la-Neuve jedoch hervorhebt, dass er das Prinzip nie unterstützt hat, den Umkreis der Gebiete, die für gemeinschaftliche Aktivitäten oder kulturelle oder Krankenhauseinrichtungen bestimmt sein könnten, unbedingt " a priori und für lange Zeit" bestimmen zu müssen, wegen des Risikos, auf andere Gebiete übergreifen zu müssen, wenn genauere Planungen für diese Einrichtungen fertig sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) Uitzondering: wanneer er geen sprake is van harmonisatie, kan de lidstaat afwijken van dit beginsel en maatregelen nemen tot verbod van dergelijke goederen of tot beperking van de toegang ervan tot zijn nationale markt, doch alleen indien dergelijke maatregelen (i) noodzakelijk, (ii) evenredig en (iii) gerechtvaardigd zijn op grond van redenen zoals bedoeld in artikel 30 van het EG-Verdrag, of vanwege dwingende redenen van algemeen belang.

(b) Ausnahme: Bei fehlender Harmonisierung können die Mitgliedstaaten von diesem Grundsatz abweichen und Maßnahmen ergreifen, die den Zugang solcher Waren zum nationalen Markt verhindern oder einschränken, jedoch müssen diese Maßnahmen (i) notwendig, (ii) angemessen und (iii) nach Artikel 30 EG-Vertrag oder durch übergeordnete Gründe des Allgemeininteresses gerechtfertigt sein.


23. nodigt de lidstaten uit in hun wetgevende praktijken terdege rekening te houden met de verschillende redenen voor discriminatie zoals deze in artikel 21 van het Handvest van de grondrechten worden vermeld, teneinde deze een geloofwaardigheid mee te geven die tot nu toe vanwege de niet-dwingende juridische status zeer zwak was;

23. fordert die Mitgliedstaaten auf, in ihrer Gesetzgebung die in Artikel 21 der Charta der Grundrechte genannten verschiedenen Diskriminierungsgründe gebührend zu berücksichtigen, um der Charta die Glaubwürdigkeit zu verleihen, die ihr bislang durch ihren nicht rechtsverbindlichen Charakter vorenthalten blieb;


(22) Aangezien de doelstelling van het voorgenomen optreden, namelijk een betere voorspelbaarheid van rechterlijke uitspraken – hetgeen strikt eenvormige regels vereist die zijn vastgelegd in een dwingend en rechtstreeks toepasselijk communautair rechtsinstrument –, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt , die immers geen eenvormige regels op communautair niveau kunnen uitvaardigen, en derhalve vanwege zijn gevolgen beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap overeenkomstig het in artikel ...[+++]

(22) Da das Ziel der beabsichtigten Verordnung , nämlich gerichtliche Entscheidungen durch einheitliche Bestimmungen berechenbarer zu machen, die in einem verbindlichen und unmittelbar anwendbaren Rechtsakt der Gemeinschaft festgelegt sind, auf Ebene der Mitgliedstaaten, die keine einheitlichen Bestimmungen auf Gemeinschaftsebene festlegen können, nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher wegen der Wirkungen der Maßnahme in der gesamten Gemeinschaft besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist , kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


D. overwegende dat het opheffen of flexibel maken van deze dwingende bepaling ervoor zou zorgen dat een groot aantal bemanningsleden die hun baan hebben verloren en de individuele premie niet hebben kunnen aanvragen - wanneer het schip niet is gesloopt, maar is overgebracht naar andere visgronden of vanwege de duur van de sloop en de ambtelijke afhandeling ervan - in aanmerking kunnen komen voor deze premie,

D. in der Erwägung, dass die Aufhebung oder flexiblere Gestaltung dieser obligatorischen Kopplung ermöglichen würde, dass eine große Zahl von Fischern, die ihren Arbeitsplatz verloren haben und die individuelle Prämie nicht beantragen konnten – sei es, weil das betreffende Schiff nicht abgewrackt wurde, sondern in einem anderen Fanggrund eingesetzt wird, sei es, weil die Abwrackung und deren Zertifizierung noch andauert – , einen Anspruch auf diese Prämie hätte,


(6) Overwegende dat de wettelijke regelingen in de lidstaten op het gebied van ongevalspreventie zeer sterk verschillen; dat de dwingende bepalingen op dit gebied, die vaak worden aangevuld met technische specificaties die in feite verplichtingen inhouden en/of met normen met een vrijwillig karakter, niet noodzakelijkerwijs tot verschillende veiligheids- en gezondheidsniveaus leiden, maar vanwege hun ongelijkheid handelsbelemmeringen binnen de Gemeenschap vormen; dat bovendien de nationale regelingen op het gebied van overeenstemmin ...[+++]

(6) Die Rechtssysteme für die Verhütung von Unfällen sind in den Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich. Die einschlägigen zwingenden Bestimmungen, die häufig durch de facto verbindliche technische Spezifikationen und/oder freiwillige Normen ergänzt werden, haben nicht notwendigerweise ein unterschiedliches Maß an Sicherheit und Gesundheit zur Folge, stellen aber dennoch aufgrund ihrer Verschiedenheit Handelshemmnisse innerhalb der Gemeinschaft dar. Darüber hinaus weichen die innerstaatlichen Systeme des Konformitätsnachweises für Maschinen stark voneinander ab.


(9) Overwegende dat het Witboek inzake de voltooiing van de interne markt, dat in juni 1985 door de Europese Raad is goedgekeurd, in de paragrafen 65 en 68 voorziet in toepassing van de nieuwe aanpak op het gebied van de onderlinge aanpassing van de wetgevingen; dat derhalve harmonisatie van wetgevingen in dit geval beperkt moet blijven tot de voorschriften die nodig zijn om te kunnen voldoen aan de dwingende en fundamentele eisen die op het vlak van veiligheid en gezondheid aan machines worden gesteld; dat deze eisen vanwege hun fundamenteel ka ...[+++]

(9) In Ziffer 65 und 68 des im Juni 1985 vom Europäischen Rat verabschiedeten Weißbuchs über die Vollendung des Binnenmarktes ist die Anwendung der neuen Konzeption über die Angleichung der Rechtsvorschriften vorgesehen. Folglich muß sich die Harmonisierung der Rechtsvorschriften im vorliegenden Fall auf diejenigen Vorschriften beschränken, die notwendig sind, um den zwingenden und grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen für Maschinen zu genügen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanwege dwingende' ->

Date index: 2022-03-26
w