Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep vanwege vormfout
Daar de doelstellingen van …
Representatief voorbeeld
Rusttijden vanwege overmatige warmte
Vanwege den Regent
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Vertaling van "vanwege een voorbeeld " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]




beroep vanwege vormfout

Beschwerde wegen Formmängel | Formverletzung


naleving van gezondheids- en veiligheidsregels bevorderen door het goede voorbeeld te geven

durch beispielhaftes Verhalten die Konformität mit Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen fördern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Telemonitoring is vanwege zijn specifieke kenmerken als voorbeeld gekozen:

Das Telemonitoring wurde aufgrund seiner besonderen Merkmale als Beispiel ausgewählt:


Teleradiologie is vanwege zijn specifieke kenmerken als voorbeeld gekozen:

Die Teleradiologie wurde aufgrund ihrer besonderen Merkmale als Beispiel ausgewählt:


Een recent voorbeeld van een zaak met significante grensoverschrijdende gevolgen die vanwege de 2/3-regel niet aan de voorwaarden van artikel 1 voldeed, was de concentratie tussen Chase Manhattan Corporation en Robert Flemmings Holdings Limited.

Ein Beispiel aus jüngster Zeit ist der Zusammenschluß zwischen der Chase Manhatten Corporation und der Robert Flemmings Holdings Limited mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen, der aufgrund der 2/3-Regel nicht in den Anwendungsbereich des Artikels 1 fiel.


Met name Turkije speelt een cruciale rol, vanwege zijn positie op regionaal niveau en als krachtig voorbeeld van een meerpartijendemocratie in een land met een overwegend islamitische bevolking.

Vor allem die Türkei spielt dabei eine zentrale Rolle - als wichtiger regionaler Akteur und überzeugendes Beispiel für eine Mehrparteiendemokratie in einem Land mit mehrheitlich muslimischenr Bevölkerung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Iedereen weet dat om het energiebesparingsprobleem aan te pakken, het belangrijk is dat consumenten in de publieke en in de private sectoren de voordelen inzien die een directe betrokkenheid bij energiebesparende initiatieven in zowel ecologische als economische zin kan brengen. Maar ik wil u vanwege een voorbeeld in mijn eigen lidstaat waarschuwen voor toevoeging van overbodige bepalingen aan de richtlijn (‘gold plating ’), vooral met betrekking tot de voorwaarden voor energieprestatiecertificaten in openbare gebouwen. Deze toevoegingen leveren in enkele gevallen een nauwelijks merkbare energiebesparing op, maar wel extra bureaucratisch ...[+++]

Wir wissen alle, dass es, um uns der Herausforderung des Energiesparens zu stellen, wichtig ist, dass die Verbraucher sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor die Vorteile einer direkten Beteiligung an Energiesparmaßnahmen sowohl in ökologischer als auch in ökonomischer Hinsicht anerkennen, aber ich möchte Sie warnen, denn es gab in meinem eigenen Heimatland ein Beispiel dafür, dass die Richtlinie überfrachtet wird, insbesondere in Bezug auf die Anforderungen für die Ausweise über die Gesamtenergieeffizienz in öffentlichen Gebäuden. Dies hat in einigen Fällen zu zusätzlichen bürokratischen Kosten bei kaum wahrnehmbaren Energiee ...[+++]


Iedereen weet dat om het energiebesparingsprobleem aan te pakken, het belangrijk is dat consumenten in de publieke en in de private sectoren de voordelen inzien die een directe betrokkenheid bij energiebesparende initiatieven in zowel ecologische als economische zin kan brengen. Maar ik wil u vanwege een voorbeeld in mijn eigen lidstaat waarschuwen voor toevoeging van overbodige bepalingen aan de richtlijn (‘gold plating’), vooral met betrekking tot de voorwaarden voor energieprestatiecertificaten in openbare gebouwen. Deze toevoegingen leveren in enkele gevallen een nauwelijks merkbare energiebesparing op, maar wel extra bureaucratische ...[+++]

Wir wissen alle, dass es, um uns der Herausforderung des Energiesparens zu stellen, wichtig ist, dass die Verbraucher sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor die Vorteile einer direkten Beteiligung an Energiesparmaßnahmen sowohl in ökologischer als auch in ökonomischer Hinsicht anerkennen, aber ich möchte Sie warnen, denn es gab in meinem eigenen Heimatland ein Beispiel dafür, dass die Richtlinie überfrachtet wird, insbesondere in Bezug auf die Anforderungen für die Ausweise über die Gesamtenergieeffizienz in öffentlichen Gebäuden. Dies hat in einigen Fällen zu zusätzlichen bürokratischen Kosten bei kaum wahrnehmbaren Energiee ...[+++]


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben zeer droevig vanwege het voorbeeld dat we stellen met betrekking tot een resolutie waar we grondig over hebben gedebatteerd binnen de Commissie ontwikkelingssamenwerking en waar we tijd genoeg voor hebben gehad om amendementen in te dienen.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich bin sehr betrübt wegen des Exempels, das wir mit einer Entschließung statuieren, die wir im Entwicklungsausschuss ausführlich erörtert haben und bei der wir genug Zeit hatten, um Änderungsanträge einzureichen.


In het debat van vandaag vervang ik mijn collega Louis Michel, die helaas niet aanwezig kan zijn. Dit onderwerp interesseert mij bijzonder, zowel vanwege het onderwerp op zich als vanwege het directe belang van Europa, zoals bijvoorbeeld blijkt uit de noodzaak om onze marinetroepen te mobiliseren in de strijd tegen piraterij, om maar een recent voorbeeld te noemen.

Ich vertrete heute in dieser Aussprache meinen Kollegen Louis Michel, der leider nicht hier sein kann. Ich greife dieses Thema mit großem Interesse auf, um seiner selbst willen und weil es sich direkt auf Europa auswirkt – beispielsweise die Notwendigkeit, unsere Marinen für die Bekämpfung von Piraterie zu mobilisieren, und dies ist nur eines der jüngsten Beispiele.


Overwegende dat deze installaties gevaar voor verspreiding van de legionella bacterie in het milieu inhouden; dat deze bacteriën een groot gevaar kunnen betekenen voor de volksgezondheid, namelijk het oplopen van de veteranenziekte of legionellose; dat bijgevolg een nieuwe specifieke rubriek voor deze installaties (40.30.06) (artikel 5) gecreëerd dient te worden; dat de criteria voor de indeling in klassen het voorbeeld volgen van de Franse wetgeving die vanwege haar expertise en ervaring terzake meer gevorderd ...[+++]

In der Erwägung, dass diese Anlagen eine Gefahr der Verbreitung von Legionellen in der Umwelt aufweisen; dass diese Bakterien ein bedeutendes Risiko für die menschliche Gesundheit darstellen können, nämlich die Legionärskrankheit oder Legionellose; dass es demnach gilt, eine neue für diese Anlagen spezifische Rubrik (40.30.06) (Artikel 5) zu schaffen; dass die für die Verteilung in Klassen in Betracht gezogenen Kriterien auf der französischen Gesetzgebung beruhen, da diese aufgrund ihres Know-how und ihrer Erfahrung in diesem Bereich fortgeschrittener ist; dass die in Betracht gezogene Schwelle diejenige der thermischen Leistung eine ...[+++]


Het slechte voorbeeld van Italië is echter het meest zorgwekkend, niet alleen vanwege de schade die is aangericht aan de vrijheid van informatie maar ook vanwege het model dat de andere Europese landen wordt geboden.

Das schlimme Beispiel Italiens beunruhigt uns jedoch am meisten, sei es wegen der Schäden, die es der Informationsfreiheit zugefügt hat, oder sei es wegen des Modells, das es den anderen europäischen Ländern bietet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanwege een voorbeeld' ->

Date index: 2022-04-27
w