Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanwege het feit dat hierin geen vraagtekens " (Nederlands → Duits) :

Het feit dat het tijdelijk of permanent onmogelijk is vingerafdrukken te nemen en/of vingerafdrukgegevens toe te zenden, omdat de gegevens van onvoldoende kwaliteit zijn voor een passende vergelijking, wegens technische problemen, om redenen in verband met de bescherming van de gezondheid of vanwege het feit dat de betrokkene niet in staat is of ongeschikt is om zijn vingerafdrukken te laten nemen als gevolg van omstandigheden waarop hij gee ...[+++]

Ist es vorübergehend oder dauerhaft nicht möglich, Fingerabdruckdaten zu nehmen und/oder zu übermitteln, beispielsweise weil die Qualität der Daten für einen Abgleich nicht ausreichend ist, technische Probleme bestehen, der Schutz der Gesundheit dem entgegensteht oder die betreffende Person aus Gründen, die außerhalb ihrer Kontrolle liegen, nicht in der Lage ist, sich die Fingerabdrücke abnehmen zu lassen, sollte dies keine negativ ...[+++]


F. overwegende dat de technische bijstand in 2014 aanzienlijk verlaagd is ten opzichte van het voorgaande jaar, mede vanwege het feit dat er geen evaluaties gefinancierd hoeven te worden;

F. in der Erwägung, dass die Ausgaben für technische Unterstützung 2014 deutlich niedriger als im Vorjahr sind, was auch damit zusammenhängt, dass keine Evaluierungen finanziert werden müssen;


Falbr (PSE ) (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de toespraak die Commissievoorzitter Barroso heeft gehouden verdient lof vanwege het feit dat hierin geen vraagtekens werden geplaatst bij de noodzaak om het Europees sociaal model te handhaven en dat hierin niet werd gestreefd naar afschaffing van dit model in het belang van meer concurrentievermogen.

Falbr (PSE ) (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Rede des Kommissionspräsidenten verdient insofern Lob, als dass Herr Barroso keinen Zweifel daran gelassen hat, dass das europäische Sozialmodell erhalten werden muss, und dass er nicht dafür plädiert hat, dieses zugunsten größerer Wettbewerbsfähigkeit aufzugeben.


Falbr (PSE) (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de toespraak die Commissievoorzitter Barroso heeft gehouden verdient lof vanwege het feit dat hierin geen vraagtekens werden geplaatst bij de noodzaak om het Europees sociaal model te handhaven en dat hierin niet werd gestreefd naar afschaffing van dit model in het belang van meer concurrentievermogen.

Falbr (PSE) (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Rede des Kommissionspräsidenten verdient insofern Lob, als dass Herr Barroso keinen Zweifel daran gelassen hat, dass das europäische Sozialmodell erhalten werden muss, und dass er nicht dafür plädiert hat, dieses zugunsten größerer Wettbewerbsfähigkeit aufzugeben.


B. verontrust over de inbeslagneming van Studio BTV en de weigering tot het drukken van de grootste onafhankelijke krant, Blic, vanwege het feit dat hierin een hoofdartikel werd gepubliceerd van Lord Russell-Johnston, voorzitter van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, dat tot onderwerp had “de vrijheid van de media in de wereld, en in het bijzonder in Servië”,

B. voller Bedauern über die Übernahme von Studio BTV und die Weigerung, die größte unabhängige Zeitung Blic zu drucken, weil sie beschlossen hatte, einen Leitartikel des Präsidenten der Parlamentarischen Versammlung des Europarats, Lord Russell-Johnston, über die Freiheit der Medien in der Welt und insbesondere in Serbien zu veröffentlichen,


B. verontrust over de inbeslagneming van Studio BTV en de weigering tot het drukken van de grootste onafhankelijke krant, Blic, vanwege het feit dat hierin een hoofdartikel werd gepubliceerd van Lord Russel Johnston, voorzitter van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, dat tot onderwerp had “de vrijheid van de media in de wereld, en in het bijzonder in Servië”,

B. voller Bedauern über die Übernahme von Studio BTV und die Weigerung, die größte unabhängige Zeitung Blic zu drucken, weil sie beschlossen hatte, einen Leitartikel des Präsidenten der Parlamentarischen Versammlung des Europarats, Lord Russel-Johnston, über die Freiheit der Medien in der Welt und insbesondere in Serbien zu veröffentlichen,


De lidstaten dienen ervoor te zorgen dat het voertuig aan een door het bevoegd gezag erkende verwerker kan worden afgegeven zonder kosten voor de laatste houder en/of eigenaar vanwege het feit dat het voertuig geen of een negatieve marktwaarde heeft.

Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass der Letzthalter und/oder Letzteigentümer das Altfahrzeug bei einer zugelassenen Verwertungsanlage ohne Kosten aufgrund des nicht vorhandenen oder negativen Marktwerts des Fahrzeugs abliefern kann.


(7) De lidstaten dienen ervoor te zorgen dat het voertuig aan een door het bevoegd gezag erkende verwerker kan worden afgegeven zonder kosten voor de laatste houder en/of eigenaar vanwege het feit dat het voertuig geen of een negatieve marktwaarde heeft.

(7) Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass der Letzthalter und/oder Letzteigentümer das Altfahrzeug bei einer zugelassenen Verwertungsanlage ohne Kosten aufgrund des nicht vorhandenen oder negativen Marktwerts des Fahrzeugs abliefern kann.


4. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het voertuig overeenkomstig lid 3 aan een door het bevoegd gezag erkende verwerker wordt overgedragen zonder kosten voor de laatste houder en/of eigenaar vanwege het feit dat het voertuig geen of een negatieve marktwaarde heeft.

(4) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Ablieferung eines Fahrzeugs bei einer zugelassenen Verwertungsanlage gemäß Absatz 3 für den Letzthalter und/oder Letzteigentümer ohne Kosten aufgrund des nicht vorhandenen oder negativen Marktwerts des Fahrzeugs erfolgt.


De opstellers van het verslag betreuren het dat de omroeporganisatie om verschillende redenen geen volledige gegevens hebben kunnen verstrekken over Tele+ Grigio, TMC, TMC2, Rete Mia, Rete Capri en Rete A , zoals vanwege het feit dat de organisatie in kwestie zich voornamelijk wijdt aan teleshopping, vanwege de thematische specialisatie of de moeilijkheid om op de Europese markt geschikte programma's tegen een redelijke prijs te vi ...[+++]

Im Bericht wird bedauert, daß die Sendeanstalten nicht in der Lage waren, vollständige Daten zu Tele+ Grigio, TMC, TMC2, Rete Mia, Rete Capri und Rete A zu liefern, und zwar aus unterschiedlichen Gründen, die von der ausschließlichen Ausrichtung der Sendeanstalten auf Teleshopping oder spezialisierte Kanäle bis zur Schwierigkeit reichen, auf dem europäischen Markt die richtigen Programme zum richtigen Preis zu finden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanwege het feit dat hierin geen vraagtekens' ->

Date index: 2024-02-20
w