Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanwege het grote aantal humanitaire crises » (Néerlandais → Allemand) :

208. onderstreept dat 2013, vanwege het grote aantal humanitaire crises die enorm menselijk leed veroorzaakten, het tweede opeenvolgende jaar was waarin de humanitaire hulp uit de begroting van de Unie meer dan 1,3 miljard EUR aan vastleggingskredieten bedroeg; betreurt dat de activiteiten van DG ECHO dit crisisjaar te lijden hebben gehad onder het gebrek aan betalingskredieten, en alleen konden worden gehandhaafd door betalingsregelingen te herschikken, wat aan het einde van het jaar resulteerde in een overheveling van 160 miljoen EUR aan achterstallige betalingen; verzoekt de Raad het met het Parlement overeengekomen betalingsplan te ...[+++]

208. betont, dass 2013 das zweite Jahr in Folge war, in dem die über den Haushalt der Union geleistete humanitäre Hilfe 1,3 Mrd. EUR an Verpflichtungen überstieg, weil sich eine Vielzahl von humanitären Krisen ereignete, die unermessliches menschliches Leid verursachten; bedauert zutiefst die Folgen, die der Mangel an Mitteln für Zahlungen in diesem Krisenjahr für die Tätigkeiten der GD ECHO hatte, die nur durch Umdisponierungen b ...[+++]


5. onderstreept dat 2013, vanwege het grote aantal humanitaire crises die enorm menselijk leed veroorzaakten, het tweede opeenvolgende jaar was waarin de humanitaire hulp uit de begroting van de Unie meer dan 1,3 miljard EUR aan vastleggingskredieten bedroeg; betreurt dat de activiteiten van DG ECHO dit crisisjaar te lijden hebben gehad onder het gebrek aan betalingskredieten, en alleen konden worden gehandhaafd door betalingsregelingen te herschikken, wat aan het einde van het jaar resulteerde in een overheveling van 160 miljoen EUR aan achterstallige betalingen; verzoekt de Raad het met het Europees Parlement overeengekomen betalings ...[+++]

5. betont, dass 2013 das zweite Jahr in Folge war, in dem die über den Haushalt der Union geleistete humanitäre Hilfe 1,3 Mrd. EUR an Verpflichtungen überstieg, weil sich eine Vielzahl von humanitären Krisen ereignete, die unermessliches menschliches Leid verursachten; bedauert zutiefst die Folgen, die der Mangel an Mitteln für Zahlungen in diesem Krisenjahr für die Tätigkeiten der GD ECHO hatte, die nur durch Umdisponierungen bei ...[+++]


202. onderstreept dat 2013, vanwege het grote aantal humanitaire crises die enorm menselijk leed veroorzaakten, het tweede opeenvolgende jaar was waarin de humanitaire hulp uit de begroting van de Unie meer dan 1,3 miljard EUR aan vastleggingskredieten bedroeg; betreurt dat de activiteiten van DG ECHO dit crisisjaar te lijden hebben gehad onder het gebrek aan betalingskredieten, en alleen konden worden gehandhaafd door betalingsregelingen te herschikken, wat aan het einde van het jaar resulteerde in een overheveling van 160 miljoen EUR aan achterstallige betalingen; verzoekt de Raad het met het Parlement overeengekomen betalingsplan te ...[+++]

202. betont, dass 2013 das zweite Jahr in Folge war, in dem die über den Haushalt der Union geleistete humanitäre Hilfe 1,3 Mrd. EUR an Verpflichtungen überstieg, weil sich eine Vielzahl von humanitären Krisen ereignete, die unermessliches menschliches Leid verursachten; bedauert zutiefst die Folgen, die der Mangel an Mitteln für Zahlungen in diesem Krisenjahr für die Tätigkeiten der GD ECHO hatte, die nur durch Umdisponierungen b ...[+++]


In 2015 bleef het aantal humanitaire crises toenemen met gewapende conflicten en aanvallen op burgers en natuurrampen die nog worden verergerd door klimaatverandering en bevolkingsgroei.

2015 war eine kontinuierliche Zunahme humanitärer Krisen mit bewaffneten Konflikten und Gewaltakten, denen die Zivilbevölkerung ausgesetzt ist, sowie Naturkatastrophen, die durch Klimawandel und Bevölkerungswachstum zusätzlich verschärft werden, zu verzeichnen.


Indien dit vanwege het grote aantal betrokken partijen niet mogelijk is, worden de noodzakelijke maatregelen getroffen om te waarborgen dat alle partijen onverwijld worden geïnformeerd.

Ist das wegen der großen Zahl an betroffenen Parteien nicht möglich, werden die erforderlichen Maßnahmen ergriffen, um zu gewährleisten, dass alle Parteien ohne unnötige Verzögerung informiert werden.


Hoewel het aantal aanhangige zaken over het algemeen stabiel is gebleven, valt bovendien in verschillende staten met bijzondere problemen vanwege het grote aantal aanhangige zaken, een verbetering te zien.

Was anhängige Verfahren betrifft, ist die Entwicklung insgesamt stabil, wobei darüber hinaus Verbesserungen in mehreren Mitgliedstaaten zu verzeichnen sind, die sich mit einer hohen Zahl anhängiger Fälle besonderen Herausforderungen gegenübergestellt sahen.


28. wijst erop dat de internationale gemeenschap, in het licht van het toenemende aantal humanitaire crises en het hoogste aantal vluchtelingen en ontheemden sinds de Tweede Wereldoorlog, onderwijs moet beschouwen als een centraal element in haar humanitaire respons, aangezien onderwijs fungeert als katalysator die de doeltreffendheid van de algemene respons kan verbeteren en tevens kan bij ...[+++]

28. betont, dass die internationale Gemeinschaft in Anbetracht der zunehmenden Anzahl an humanitären Krisen und der höchsten Zahl von Vertriebenen seit dem Zweiten Weltkrieg in Erwägung ziehen sollte, die Bildung in den Mittelpunkt ihrer humanitären Maßnahmen zu stellen, da es sich bei Bildung um einen Katalysator handelt, durch den Maßnahmen insgesamt eine stärkere Wirkung verliehen und zudem ein Beitrag zur mittel- und langfristigen Entwicklung der betroffenen Bevölkerungsgruppen geleistet werden kann;


49. wijst op het belang van kmo's voor de Europese economie, zowel vanwege hun grote aantal als vanwege hun strategische rol bij de werkloosheidsbestrijding; herinnert eraan dat kmo's 85% van de arbeidsplaatsen in de EU scheppen en 58% van de door EU-bedrijven toegevoegde waarde uitmaken; vraagt alle betrokken partijen met aandrang om alle maatregelen in te trekken die een belemmering kunnen vormen voor het oprichten van ondernemingen en voor het vrije verkeer van onderne ...[+++]

49. weist darauf hin, dass die kleinen und mittleren Unternehmen sowohl aufgrund ihrer Vielzahl als auch aufgrund ihrer strategischen Funktion bei der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit eine wesentliche Rolle im europäischen Wirtschaftsgefüge spielen; erinnert daran, dass 85 % der Arbeitsplätze in der EU von KMU gestellt werden und die KMU einen Anteil von 58 % am von den Unternehmen in der EU erwirtschafteten Mehrwert insgesamt haben; fordert die maßgeblichen Beteiligten auf, sämtliche Maßnahmen, die der Gründung von Unternehmen und ihrer Freizügigkeit entgegenstehen können, abzuschaffen; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission a ...[+++]


De Commissie volgt van nabij de procedure van kennisgeving van de autoriteiten en heeft in twee gevallen haar bezorgdheid over de efficiëntie van de aangewezen nationale administratieve instanties geuit vanwege het grote aantal betrokken autoriteiten.

Die Kommission beobachtet den Prozess der Behördennotifizierung sehr genau. Wegen der großen Anzahl der beteiligten Behörden hat sie in zwei Fällen Bedenken hinsichtlich der Effizienz der benannten innerstaatlichen Verwaltungsstellen geäußert und die Mitgliedstaaten gebeten, den mitgeteilten Durchsetzungsrahmen noch einmal zu überdenken.


Vanwege het grote aantal onderwerpen, de diversiteit van de betrokken partijen, de gecompliceerde aard van het werk en de beperkte tijd dient de raadplegingsprocedure zorgvuldig te worden voorbereid.

Aufgrund der großen Zahl an Themen, der Heterogenität der Beteiligten, der Komplexität der Aufgabe und zeitlicher Sachzwänge muss das Konsultationsverfahren gründlich vorbereitet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanwege het grote aantal humanitaire crises' ->

Date index: 2024-01-01
w