Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanwege mijn afkomst – echter graag willen " (Nederlands → Duits) :

Ik zou het – mede vanwege mijn afkomst – echter graag willen hebben over een specifiek incident dat op Cyprus plaatsvond en waar in het verslag aan wordt gerefereerd.

Aufgrund meiner Herkunft möchte ich jedoch auf einen konkreten Vorfall eingehen, der sich in Zypern ereignet hat und auf den in dem Bericht verwiesen wird.


Met name verwijzend naar mijn collega Jeanine Hennis-Plasschaert, die ik zeer respecteer, zou ik echter graag willen zeggen dat de mensenrechten ook voor de Fractie van de Europese Volkspartij een politieke prioriteit zijn en dat ze niet tot het monopolie van de liberale fractie in dit Parlement behoren.

Gestatten Sie mir jedoch zu sagen – unter besonderem Verweis auf meine Kollegin Frau Jeanine Hennis-Plasschaert, die ich sehr respektiere – das Menschenrechte auch für die Fraktion der Europäischen Volkspartei eine politische Priorität sind und dass diese nicht alleiniges Vorrecht des Monopols der Liberalen Gruppe in diesem Plenarsaal sind.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, het is weliswaar een ongebruikelijke samenwerking, maar mijn fractie heeft de afgelopen week al voorgesteld om donderdag geen stemmingen te houden, omdat wij absoluut niet van plan zijn, zoals de heer Daul vreesde, om het stakingsrecht van de Fransen te ondermijnen. We willen er echter graag voor zorgen dat niet heel veel werknemers uit Frankrijk of Duitsland worden ingezet om het vervoer van medewerkers van met name het Europees Parlement on ...[+++]

– Herr Präsident! Es ist zwar eine ungewöhnliche Zusammenarbeit, aber meine Fraktion hatte schon in der letzten Woche vorgeschlagen, am Donnerstag keine Abstimmungen durchzuführen, weil wir keineswegs vorhaben, wie Herr Daul befürchtet hat, das Streikrecht der Franzosen auszuhebeln, aber wir würden gerne gewährleisten, dass nicht ganz viele Arbeitnehmer aus Frankreich oder aus Deutschland eingesetzt werden, um den Transport unter sehr teuren Bedingungen von Mitarbeitern insbesondere des Europäischen Parlaments durchzuführen und damit ...[+++]


Wij, politici van de partij Jobbik, willen graag in een Europa leven zonder Beneš-decreten, zonder Slowaakse taalwet en zonder Verdrag van Lissabon, in een Europa waar geen enkele Hongaar wordt vervolgd vanwege zijn afkomst of taal.

Wir, die Jobbik-Abgeordneten, möchten in einem Europa ohne Beneš-Dekrete, ohne slowakische Sprachgesetze und ohne einen Vertrag von Lissabon leben, in dem nicht ein einziger Ungar auf Grund seiner ethnischen Herkunft und seiner Muttersprache verfolgt wird.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste zou ik het Parlement en de Commissie internationale handel graag willen bedanken omdat zij deze zeer belangrijke kwestie nu op de agenda hebben gezet. Ik zou ook graag mijn persoonlijke waardering willen uitspreken voor de rapporteur, mevrouw Lucas, vanwege haar verslag.

Zunächst möchte ich dem Parlament und dem Ausschuss für internationalen Handel dafür danken, dass sie diese sehr wichtige Frage zum richtigen Zeitpunkt auf die Tagesordnung gesetzt haben. Darüber hinaus möchte ich der Berichterstatterin Frau Lucas persönlich für ihren Bericht danken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanwege mijn afkomst – echter graag willen' ->

Date index: 2022-04-02
w