Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep vanwege vormfout
Daar de doelstellingen van …
Rusttijden vanwege overmatige warmte
Vanwege den Regent
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «vanwege uiteenlopende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]




beroep vanwege vormfout

Beschwerde wegen Formmängel | Formverletzung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit project zal nuttige informatie opleveren, maar kan geen volledige vergelijkbaarheid van de gebruikte gegevens garanderen, vanwege uiteenlopende registratieprocessen en verschillen tussen lidstaten wat betreft de mate van centrale gegevensverzameling.

Dieses Projekt wird nützliche Informationen liefern, kann jedoch keine vollständige Vergleichbarkeit der Daten gewährleisten, da sich die Meldeverfahren unterscheiden und die Mitgliedstaaten in unterschiedlichem Maße Daten zentral erheben.


In de Ethische Code wordt die doelstelling ruim opgevat, aangezien zij betalende diensten via elektronische communicatienetwerken en de reclame ervoor verbiedt vanwege uiteenlopende doelstellingen.

Im Ethikkodex wird dieses Ziel im weiten Sinne verstanden, da gebührenpflichtige Dienste über elektronische Kommunikationsnetze und die Werbung dafür wegen unterschiedlicher Ziele verboten werden.


Om het gemakkelijker te maken een initiatief te steunen, beperkt de Commissie de hoeveelheid gegevens die nodig is; organisatoren hoeven nog maar met twee soorten steunbetuigingsformulieren te werken, tegenover de 13 verschillende modellen die momenteel in gebruik zijn vanwege uiteenlopende nationale regels.

Um die Unterstützung einer Initiative zu erleichtern, wird die Kommission den Umfang der dafür erforderlichen Daten einschränken; und statt der 13 verschiedenen Formulare, die derzeit aufgrund der unterschiedlichen nationalen Vorschriften verwendet werden, müssen die Organisatoren nur noch zwei verschiedene Formulare für Unterstützungsbekundungen nutzen.


8. constateert dat in de OP's voor de periode 2007-2013 geen prioritair thema is opgenomen met betrekking tot initiatieven voor oudere werknemers, zoals "stimulering van actief ouder worden en langer doorwerken", hoofdzakelijk vanwege uiteenlopende interpretaties van de vorm die een dergelijke prioriteit moet aannemen;

8. stellt fest, dass für den Zeitraum 2007–2013 keine thematische Priorität, die sich mit Initiativen für ältere Arbeitnehmer, beispielsweise mit der „Förderung des aktiven Alterns und der Verlängerung des Arbeitslebens“, befasst, in die operationellen Programme aufgenommen worden ist, hauptsächlich aufgrund der divergierenden Auffassungen in Bezug auf die Form, die eine solche Priorität annehmen sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. constateert dat in de OP's voor de periode 2007-2013 geen prioritair thema is opgenomen met betrekking tot initiatieven voor oudere werknemers, zoals „stimulering van actief ouder worden en langer doorwerken”, hoofdzakelijk vanwege uiteenlopende interpretaties van de vorm die een dergelijke prioriteit moet aannemen;

8. stellt fest, dass für den Zeitraum 2007–2013 keine thematische Priorität, die sich mit Initiativen für ältere Arbeitnehmer, beispielsweise mit der „Förderung des aktiven Alterns und der Verlängerung des Arbeitslebens“, befasst, in die operationellen Programme aufgenommen worden ist, hauptsächlich aufgrund der divergierenden Auffassungen in Bezug auf die Form, die eine solche Priorität annehmen sollte;


Dat is eigenlijk nog het slechtste nieuws, want dit voorstel zal niet alleen kunnen leiden tot vormen van sociale dumping vanwege uiteenlopende kosten tussen de verschillende landen maar het maakt zelfs onderscheid tussen verschillende categorieën burgers.

Darüber hinaus gibt es eine noch viel negativere Entwicklung: Wir haben nicht nur einen Lösungsansatz vor uns, der den Weg ebnen könnte zu verschiedenen Arten von Dumping, da die Kosten für jeden Fall andere sein werden, sondern es werden auch Unterschiede zwischen den Bürgern gemacht.


Ik was voor Fine Gael, een onderdeel van de Europese Volkspartij, belast met de verkiezingen voor vier Europese referenda: de Europese Akte, het Verdrag van Maastricht, het Verdrag van Amsterdam en het Verdrag van Lissabon, en ik wil u zeggen dat het Verdrag van Lissabon strandde vanwege uiteenlopende redenen.

Ich war bei vier europäischen Referenden Wahlleiter der Fine Gael, die der Europäischen Volkspartei angehört: beim Referendum über die Einheitliche Europäische Akte, beim Referendum über den Vertrag von Maastricht, über den Vertrag von Amsterdam und über den Vertrag von Lissabon, und ich will Ihnen sagen, dass die Abstimmung über den Vertrag von Lissabon aus den verschiedensten Gründen verloren wurde.


4. is van mening dat bij dergelijke zwakke plekken en vanwege uiteenlopende handelwijzen, het gebrek aan gemeenschappelijke standaarden en de snelle evolutie van de technologie, een reactie die uitsluitend is gebaseerd op de vrijwillige inzet van de betrokkenen niet volstaat; benadrukt tevens de wenselijkheid dat de producenten veilige producten ontwikkelen en participeren in de ontwikkeling op gebied van productveiligheid;

4. hält angesichts dieser Schwächen eine Antwort allein auf der Grundlage eines freiwilligen Handelns der betroffenen Akteure wegen der Heterogenität ihres Verhaltens, des Fehlens gemeinsamer Standards und der raschen Weiterentwicklung der Technologien für unzureichend; betont gleichzeitig, dass die Hersteller sichere Erzeugnisse entwickeln und sich an der Entwicklung im Bereich der Produktsicherheit beteiligen sollten;


In 2016 heeft EURid verder een aantal Disaster Recovery Recovery Tests (DRRT, noodherstel- en hersteltests) uitgevoerd, hoewel dat er vanwege uiteenlopende planning van de middelen en prioriteiten minder dan gepland waren.

Wenn auch aufgrund widerstrebender Ressourcenplanung und Prioritäten weniger als geplant, führte EURid 2016 eine Reihe von Disaster Recovery Recovery Tests (DRRT) durch.


In 1998 nam de Commissie Richtlijn 98/15/EG aan om, vanwege uiteenlopende interpretaties in EU-landen, sommige regels te verduidelijken.

1998 erließ die Kommission die Richtlinie 98/15/EG, um bei bestimmten Regeln aufgrund der unterschiedlichen Auslegungen in den EU-Ländern Klarheit zu schaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanwege uiteenlopende' ->

Date index: 2022-12-11
w