Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanwege werk zullen helpen vereenvoudigen " (Nederlands → Duits) :

In het kader van het gemeenschappelijk immigratiebeleid heeft de Commissie voorstellen gedaan die zullen helpen het tekort aan geschoolde arbeidskrachten op te lossen, doordat zij de mobiliteit van onderdanen uit derde landen die al lang in de EU wonen en de toelating van onderdanen uit derde landen voor werk in loondienst of als zelfstandige zullen bevorderen.

Im Zusammenhang mit der gemeinsamen Einwanderungspolitik hat die Kommission Vorschläge eingebracht, die helfen sollen, dem Mangel an qualifizierten Arbeitskräften zu begegnen, indem die Mobilität von langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen und die Einreise von Drittstaatsangehörigen zwecks abhängiger oder selbstständiger Erwerbstätigkeit erleichtert wird.


Het leidt geen twijfel dat deze documenten samen het grensoverschrijdende verkeer vanwege werk zullen helpen vereenvoudigen, waardoor de interne arbeidsmarkt beter zal worden benut en beter zal functioneren.

Es kann keinen Zweifel daran geben, dass diese Dokumente gemeinsam dazu beitragen werden, den grenzüberschreitenden Verkehr zu Arbeitszwecken zu vereinfachen. Das wird im Ergebnis zu einer besseren Nutzung und einem besseren Funktionieren des einheitlichen Arbeitsmarktes führen.


De rapporteur stemt ermee in dat de door de Commissie voorgestelde maatregelen gefinancierd worden als technische bijstand. Ze is van mening dat deze maatregelen de aanvraagprocedure zullen helpen vereenvoudigen en zullen zorgen voor betere toegang tot de relevante gegevens.

Ihre Berichterstatterin ist damit einverstanden, dass die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen als technische Unterstützung finanziert werden, da sie ihrer Ansicht nach dazu beitragen werden, das Verfahren der Antragstellung zu vereinfachen und einen besseren Zugang zu den einschlägigen Daten sicherzustellen.


Deze kredieten zullen de hefboomwerking van ISPA-middelen aanzienlijk helpen versterken aangezien deze bij de beoordeling van projectaanvragen tot nauwere samen werking tussen de EIB en de diensten van de Commissie zullen leiden.

Berücksichtigt man die dadurch entstehende engere Zusammenarbeit zwischen der EIB und den Dienststellen der Kommission bei der Bewertung von Projektanträgen, so werden diese Darlehen einen erheblichen Beitrag zur Hebelwirkung der ISPA-Mittel leisten.


Vanaf het moment dat het in werking treedt, in mei 2016, zullen ze de EU-douaneprocedures enorm vereenvoudigen en stroomlijnen.

Wenn er im Mai 2016 in Kraft tritt, wird er die Zollverfahren in der EU erheblich vereinfachen und straffen.


De Verenigde Naties zullen binnenkort de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling afkondigen. Streefcijfers op het gebied van migratie horen daar ook bij, evenals streefcijfers voor bijvoorbeeld het bevorderen van fatsoenlijk werk, werkgelegenheid voor jongeren, lonen en socialebeschermingsbeleid dat de landen van herkomst kan helpen bij het scheppen van betere economische kansen in eigen land.

Die Vereinten Nationen werden in Kürze die Ziele für die nachhaltige Entwicklung annehmen, und neben Zielen in Bereichen wie der Förderung menschenwürdiger Arbeit, der Jugendbeschäftigung und von Strategien für gerechte Löhne und Sozialschutz, die den Herkunftsländern helfen können, im eigenen Land bessere wirtschaftliche Möglichkeiten zu schaffen, sollten auch mit dem Bereich Migration verbundene Ziele darin aufgenommen werden.


Het verlagen van de drempels voor projecten en het vereenvoudigen van de procedure zullen helpen, net als de voorfinanciering van overeengekomen projecten om de economieën vlug op gang te helpen.

Die Reduzierung der Projektschwellen und die Vereinfachung des Verfahrens werden genauso helfen wie die Vorfinanzierung vereinbarter Projekt als Starthilfe für die Wirtschaften.


Nieuwe werkmethoden zullen bedrijven helpen werk te bieden aan een vergrijzende beroepsbevolking en kundige mensen aan te trekken in fabrieken.

Dank neuer Arbeitsformen wird es für die Unternehmen einfacher, zunehmend ältere Arbeitnehmer zu beschäftigen und qualifiziertes Personal für die Fertigung zu gewinnen.


Laten we hopen dat de nieuwe regels erbij zullen helpen om de wetgeving te vereenvoudigen overeenkomstig de door de Commissie gepropageerde slogan “beter wetgeven”.

Wir sollten hoffen, dass die neuen Regelungen dazu beitragen werden, die Gesetzgebung gemäß dem von der Kommission vertretenen Slogan der besseren Rechtsetzung zu vereinfachen.


Uw rapporteur hoopt dat onze commissie en het Parlement de Raad zullen helpen bij het vereenvoudigen van deze belasting.

Der Berichterstatter hofft, daß der Ausschuß und das Parlament ihn im Bemühen um die Vereinfachung dieser Besteuerung unterstützt.


w