Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Product dat deel uitmaakt van vermagerigsregimes
Staat die deel uitmaakt van het verspreidingsgebied
Stuk dat geen deel uitmaakt van het kapitaal

Traduction de «vanzelfsprekend deel uitmaakt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
product dat deel uitmaakt van vermagerigsregimes

Schlankheitsprodukt


stuk dat geen deel uitmaakt van het kapitaal

Anteil, der nicht das Kapital vertritt


staat die deel uitmaakt van het verspreidingsgebied

Arealstaat | Verbreitungsstaat


beroep doen op een rechter die deel uitmaakt van een andere Kamer

Heranziehung eines Richters einer anderen Kammer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. wijst erop dat vervoer per fiets een belangrijke rol speelt bij de hedendaagse planning van duurzame stedelijke mobiliteit en dat dit deel uitmaakt van de oplossing voor de preventie van verkeersopstoppingen; onderstreept tevens dat er bij aanleg of herstel van wegen vanzelfsprekend ook moet worden gedacht aan aparte fiets- en voetgangerspaden;

11. weist darauf hin, dass der Fahrradverkehr in der modernen Planung einer nachhaltigen städtischen Mobilität eine wichtige Rolle einnimmt und ein Teil der Lösung zur Verhinderung von Verkehrsstaus ist; betont, dass getrennte Fahrradwege und Bürgersteige eine Selbstverständlichkeit sein sollten, wenn Straßen gebaut oder erneuert werden;


16. wijst op het feit dat bosbouw vanzelfsprekend deel uitmaakt van een geïntegreerd plattelands- en regionaal beleid en dat hiermee rekening moet worden gehouden in de gesprekken over de toekomst van het GLB in de periode na 2013, en merkt op dat er ook moet worden vastgesteld wat de noodzaak is van het nemen van maatregelen voor bossen;

16. weist darauf hin, dass die Forstwirtschaft naturgemäß Bestandteil der integrierten Politik für den ländlichen Raum und der Regionalpolitik ist und dass dies in den Debatten über die Zukunft der GAP nach 2013 zur Geltung kommen muss, wobei auch der Bedarf an Maßnahmen im Bereich der Forstwirtschaft zu untersuchen ist;


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik beschouw dat wel als een vraag. Mijn antwoord luidt dat lijfstraf natuurlijk foltering is, en dat het verbod op foltering vanzelfsprekend deel uitmaakt van de mensenrechten en van het internationale recht, los van de vraag of een land de overeenkomst wel of niet heeft geratificeerd.

− Herr Präsident! Ich empfinde das schon als Frage und möchte antworten, dass Prügelstrafe selbstverständlich Folter ist und dass selbstverständlich das Folterverbot Bestandteil der Menschenrechte und des Völkerrechts ist, unabhängig davon, ob ein Land das ratifiziert hat oder nicht.


Voordat ik aan mijn toespraak begin, die overigens zeer kritisch zal zijn ten aanzien van het politieke systeem in Oekraïne, wil ik het volgende opmerken: als we naar de landkaart kijken of de geschiedenisboeken erop naslaan, kunnen we constateren dat Oekraïne een Europees land is en dat de kwestie van het EU-lidmaatschap van dit land in feite alleen afhankelijk is van de vooruitgang die er op het gebied van democratische hervormingen wordt geboekt. Het feit dat Oekraïne deel uitmaakt van Europa moet eigenlijk voor ieder van ons vanzelfsprekend zijn. ...[+++]

Meiner heutigen Rede, die gegenüber dem politischen System der Ukraine sehr kritisch sein wird, möchte ich eines vorausschicken: Ein Blick auf die Landkarte oder in die Geschichtsbücher macht klar, dass die Ukraine ein europäisches Land ist und dass die Frage der Mitgliedschaft in der Europäischen Union eigentlich nur daran gebunden werden kann, wie die demokratischen Reformen in der Ukraine voranschreiten.




D'autres ont cherché : vanzelfsprekend deel uitmaakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanzelfsprekend deel uitmaakt' ->

Date index: 2022-07-03
w