Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Vertaling van "vanzelfsprekend omdat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Europese bedrijven, die wel de regels naleven, krijgen van hun kant maar moeilijk toegang tot andere markten omdat zij vanzelfsprekend niet kunnen concurreren met de goedkopere producten uit landen waar de wetgeving voordeliger is of niet doeltreffend wordt gehandhaafd.

Zudem wird der Zugang europäischer Unternehmen zu anderen Märkten dadurch erschwert, dass sie, die sich an die Vorschriften halten, beim Preiswettbewerb mit den Konkurrenten aus Ländern mit günstigeren Rechtsvorschriften oder ineffizienten Durchsetzungskontrollen ganz einfach nicht mithalten können.


Hij heeft getracht het doel van behoud van de continuïteit van de onderneming te verzoenen met dat van vrijwaring van de rechten van de schuldeisers : « [De materie met betrekking tot de gevolgen van de gerechtelijke reorganisatie] is een van de moeilijkste die er bestaat omdat een insolventiewetgeving rekening moet houden met zeer uiteenlopende belangen : de belangen van de schuldeisers die wensen betaald te worden op zo kort mogelijke tijd en de nood om de reorganisatie een kans te geven (met inbegrip van een reorganisatie door overdracht van de onderneming). De regel is dat de continuïteit en van de onderneming en van de contracten behouden blijft, ma ...[+++]

Er hat versucht, das Ziel des Schutzes der Kontinuität des Unternehmens mit demjenigen der Wahrung der Rechte der Gläubiger in Einklang zu bringen: « [Der Sachbereich der Folgen der gerichtlichen Reorganisation] ist einer der schwierigsten überhaupt, weil in einer Insolvenzgesetzgebung sehr unterschiedliche Interessen berücksichtigt werden müssen: die Interessen der Gläubiger, die möglichst schnell bezahlt werden möchten, und die Notwendigkeit, der Reorganisation eine Chance zu bieten (einschließlich einer Reorganisation durch Übertragung des Unternehmens). In der Regel wird die Kontinuität des Unternehmens und der Verträge aufrechterhalten, doch selbstverständlich ist die Wahrung de ...[+++]


De wederzijdse informatieverplichting werd niet opgenomen in deze amendementen, omdat zij impliciet en vanzelfsprekend volgt uit de wettekst zelf » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2140/003, p. 4).

Die Verpflichtung zur gegenseitigen Information wurde nicht in diese Abänderungsanträge aufgenommen, weil sie sich implizit und selbstverständlich aus dem eigentlichen Gesetzestext ergibt » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-2140/003, S. 4).


We hebben iemand nodig die werkelijk gelooft dat het GBVB-beleid en het communautaire beleid moeten worden geïntegreerd – en dat lijkt me vanzelfsprekend omdat deze persoon tevens vicevoorzitter van de Commissie wordt.

Wir brauchen jemanden, der wirklich daran glaubt, dass GASP- und Gemeinschaftspolitik integriert werden müssen – das ist nur logisch, vor allem angesichts der Tatsache, dass diese Person auch Vizepräsident bzw. Vizepräsidentin der Kommission sein wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Omdat deze zaken reeds besproken zijn in het vorige debat, zal ik er nu niet te gedetailleerd op ingaan, maar de prioriteit ligt vanzelfsprekend bij macro-economische stabiliteit, namelijk consolidatie van de begroting, structurele hervorming en, uiteraard, een aanzet tot hernieuwde economische groei, waarbij werkgelegenheid vanzelfsprekend ons belangrijkste punt van zorg is.

Da wir dies schon in der vorherigen Debatte diskutiert haben, werde ich nicht in die Details gehen, aber die Prioritäten sind natürlich die makroökonomische Stabilität, namentlich die steuerliche Konsolidierung, die Strukturreform und selbstverständlich ein vorfinanziertes Wirtschaftswachstum, wobei uns natürlich die Beschäftigung das wichtigste Anliegen ist.


Commissaris Patten, het is niet de eerste keer dat wij in dit Parlement over Irak spreken, en dat is ook heel vanzelfsprekend, omdat de gebeurtenissen in Irak het internationale nieuws domineren.

Es ist nicht das erste Mal, dass wir in diesem Hause über den Irak reden, und das ist auch nur zu natürlich, da die Ereignisse im Irak in den internationalen Nachrichten an erster Stelle stehen.


De commissaris zei dat men in de Raad ongerust was over nadelen bij de mededinging, en die ongerustheid is vanzelfsprekend, omdat de tolgelden te hoog worden, bijvoorbeeld in Noord-Scandinavië, waar sprake is van lange afstanden, niet alleen tot de Europese markt, maar ook binnen de regio en binnen elk land.

Die Kommissarin hat erklärt, dass der Rat Bedenken in Bezug auf eventuelle Wettbewerbsnachteile hätte, was auch nur natürlich ist. Die Gebühren in bestimmten Gebieten werden einfach zu hoch, beispielsweise im Norden Skandinaviens, wo die Entfernungen sehr groß sind, nicht nur zu den europäischen Märkten, sondern auch innerhalb der Region und der einzelnen Länder.


Deze verwijzing is overbodig omdat zij letterlijk uit het handvest van EU-grondrechten is overgenomen en omdat het verbod op discriminatie voor de lidstaten, die de beginselen van de rechtsstaat naleven, vanzelfsprekend is.

Dieser Verweis ist überflüssig, da wörtlich aus der EU-Grundrechtecharta übernommen und da das Diskriminierungsverbot für die Mitgliedstaaten, die allesamt rechtsstaatliche Grundsätze einhalten, selbstverständlich ist.


Het nemen van specifieke categorieën werknemers als doelgroep dient te worden aangemoedigd omdat dit naar verwachting een groter effect zal hebben op de bestrijding van structurele werkloosheid, met name van laagopgeleide werknemers, en vanzelfsprekend zijn gerichte verlagingen gemakkelijker te financieren dan verlagingen over de gehele linie.

Gezielte Steuersenkungen für bestimmte Arbeitnehmergruppen sind zu fördern, da zu erwarten ist, dass sie einen größeren Beitrag zu Bekämpfung der strukturellen Arbeitslosigkeit insbesondere bei gering qualifizierten Arbeitskräften leisten werden.




Anderen hebben gezocht naar : non-return-to-zero change recording     vanzelfsprekend omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanzelfsprekend omdat' ->

Date index: 2023-02-06
w