Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanzelfsprekendheid wordt " (Nederlands → Duits) :

De lidstaten beslissen op welke wijze zij in deze comités vertegenwoordigd worden en daarom is deelname van de sectorspecifieke regelgevende instantie geen vanzelfsprekendheid.

Zu beachten ist dabei, dass die Mitgliedstaaten selbst entscheiden müssen, wie sie in diesen Ausschüssen vertreten sind, und dass daher die Beteiligung sektorspezifischer Regulierungsbehörden nicht gewährleistet ist.


Maar de eengemaakte markt – deze kostbare verworvenheid die maar al te vaak als een vanzelfsprekendheid wordt beschouwd – functioneert voor diensten niet goed.

Doch der Binnenmarkt, den wir meist als selbstverständlich hinnehmen, ohne uns seines vollen Werts bewusst zu sein, funktioniert im Dienstleistungssektor nicht richtig.


62. vraagt om de invoering van "end-to-end" encryptiestandaarden als vanzelfsprekendheid bij alle communicatiediensten om het meelezen van inhoud door regeringen, geheime diensten en bewakingsdiensten te bemoeilijken;

62. fordert die Einführung von Standards für die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung als Selbstverständlichkeit bei allen Kommunikationsdiensten, damit es Regierungen, Nachrichtendiensten und Überwachungsorganen erschwert wird, Inhalte mitzulesen;


De mogelijkheid om vrij te reizen is een vanzelfsprekendheid geworden in de huidige samenleving.

Die Reisefreiheit ist in der heutigen Gesellschaft eine Selbstverständlichkeit.


N. overwegende dat de bestaande internationale en regionale overeenkomsten niet in staat zijn gebleken het marktaanbod en de handel te normaliseren; overwegende dat de recente scherpe stijging van de levensmiddelenprijzen voor de regeringen in de hele wereld een signaal moet zijn dat de landbouwproductie niet als een vanzelfsprekendheid mag worden gezien,

N. in der Erwägung, dass es mit den bislang geschlossenen internationalen und regionalen Abkommen nicht gelungen ist, die Versorgung des Marktes und den Handel zu regeln und dass der jüngste Anstieg der Lebensmittelpreise die Regierungen überall in der Welt nachdrücklich darauf aufmerksam machen sollte, dass die landwirtschaftliche Produktion kein Selbstläufer ist,


Het is immers - en dit is de zoveelste vanzelfsprekendheid die echter in het huidig Europa het risico loopt geen vanzelfsprekendheid meer te worden -, absurd te zeggen dat men het terrorisme bestrijdt om “onze democratie te beschermen” als men dan maatregelen voorstelt die haaks staan op de grondbeginselen van de democratie.

Denn es ist absurd, zu behaupten – nochmals eine dieser selbstverständlichen Wahrheiten, die Gefahr laufen, im heutigen Europa nicht länger zu gelten –, dass wir den Terrorismus bekämpfen, um „unsere Demokratie zu schützen“, und dabei Maßnahmen vorschlagen, die den Grundprinzipien dieser Demokratie entgegenstehen.


- Het aantal personen dat zich in Europa met grote vanzelfsprekendheid in georganiseerd verband of op eigen gelegenheid naar een ander land begeeft om een voetbalwedstrijd of -toernooi bij te wonen, neemt gestaag toe.

- Immer mehr Menschen reisen ganz normal im Rahmen einer Gruppenreise oder als Einzelreisende in Europa umher, um Fußballspielen oder -turnieren in anderen Ländern beizuwohnen.


11. wijst erop dat de naleving van de Gemeenschapswetgeving een vanzelfsprekendheid dient te zijn en is blij dat de Commissie de mogelijkheden onderzoekt om in toenemende mate financiële correcties toe te passen in het geval van terugkerende zwakke punten in controlesystemen; verzoekt haar om de Commissie begrotingscontrole over de ontwikkelingen dienaangaande te informeren;

11. weist darauf hin, dass die Befolgung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften selbst-verständlich sein sollte, und begrüßt, dass die Kommission die Möglichkeiten prüft, finanzielle Berichtigungen zu erhöhen, wenn wiederholte Schwachstellen in den Kontrollsystemen verzeichnet werden; fordert die Kommission auf, den Ausschuss für Haushaltskontrolle über die Entwicklung in dieser Frage zu informieren;


11. wijst erop dat de naleving van de Gemeenschapswetgeving een vanzelfsprekendheid dient te zijn en is blij dat de Commissie de mogelijkheden onderzoekt om in toenemende mate financiële correcties toe te passen in het geval van terugkerende zwakke punten in controlesystemen; verzoekt haar om de Commissie begrotingscontrole over de ontwikkelingen dienaangaande te informeren;

11. weist darauf hin, dass die Befolgung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften selbst-verständlich sein sollte, und begrüßt, dass die Kommission die Möglichkeiten der Vornahme immer höherer finanzieller Berichtigungen bei wiederholten Schwachstellen in den Kontrollsystemen untersucht; fordert die Kommission auf, den Ausschuss für Haushaltskontrolle über die Entwicklung in dieser Frage zu informieren;


In zijn beslissing van 10 december 2001 heeft de Supreme Court immers geoordeeld dat een octrooi kon worden verleend voor een uitvinding met betrekking tot een plantenras, omdat aan de gestelde voorwaarden was voldaan (nieuwheid, niet-vanzelfsprekendheid, nut, toereikende beschrijving en depot van biologisch materiaal dat toegankelijk is voor het publiek) [35].

Das Oberste Gericht hat in einer Entscheidung vom 10. Dezember 2001 befunden, dass ein Patent für eine Pflanzensorte erteilt werden kann, wenn diese bestimmte Voraussetzungen erfuellt (Neuheit, Nichtoffensichtlichkeit, Verwertbarkeit, ausreichende Beschreibung, öffentlich zugängliche Hinterlegung von biologischem Material) [35].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanzelfsprekendheid wordt' ->

Date index: 2024-04-14
w