Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «varieert bijvoorbeeld tussen » (Néerlandais → Allemand) :

Binnen eenzelfde lidstaat kan in de periode 2000-2002 de besteding van de EFRO-vastleggingen voor doelstelling 1-programma's uiteenlopen in een verhouding van één op twee (in Spanje en Duitsland bijvoorbeeld varieert de besteding tussen < 30 % en > 60 %).

Zur Untermauerung dieser Analyse weist die Kommission darauf hin, dass im Juni 2002 viele Programme normal vorangeschritten waren und dass nur bei einigen eine bedenkliche Verzögerung eingetreten ist. In einem Mitgliedstaat kann so die Mittelverwendungsrate von 2000 bis 2002 bei einigen aus dem EFRE kofinanzierten Ziel-1-Programmen auf das Doppelte der anderen Programme steigen (sie liegt z. B. in Spanien oder Deutschland zwischen <30 % und >60 %).


15. is ingenomen met de ondersteuning; onderstreept in het bijzonder dat de geplande ondersteuning de uitwisseling van optimale methodes tussen lidstaten kan bevorderen, bijvoorbeeld om de arbeidsparticipatie te vergroten, met name in de groep van 55-plussers, die in de verschillende lidstaten sterk varieert;

15. begrüßt die Fördermaßnahmen; hebt besonders hervor, dass durch die vorgesehenen Fördermaßnahmen der Austausch bewährter Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten erleichtert werden könnte, sodass die Beschäftigungsrate insbesondere der über 55 Jahre alten Arbeitnehmer erhöht werden kann, die in den Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich ausfällt;


Wanneer we te maken hebben met lidstaten waarvan het percentage positieve beslissingen in eerste aanleg varieert tussen 1 procent en 65 procent, wanneer in een lidstaat als bijvoorbeeld Frankrijk 75 procent van de verleende bescherming aan Kosovaren of aan Albanezen in beroep wordt verleend, wanneer we weten dat deze beroepen niet met schorsende werking zijn, beginnen we een beetje te begrijpen hoe de situatie ervoor staat en zeggen we tegen onszelf dat de Raad eraan moet denken dat de optie die door de Europese C ...[+++]

Wenn wir Staaten haben, deren Quoten positiver erstinstanzlicher Reaktionen im Bereich von 165 % liegen, wenn in einem Staat wie zum Beispiel Frankreich 75 % der Schutzentscheidungen, die Kosovaren oder Albanern gewährt werden, in der Berufungsinstanz getroffen werden, wenn wir wissen, dass diese Rechtsbehelfe keine aufschiebende Wirkung haben, gewinnen wir eine gewisse Vorstellung von dem Zustand der Lage, und wir glauben wirklich, dass der Rat zügig handeln und einsehen sollte, dass die Option, die von der Europäischen Kommission gewählt wurde – und die durch den unter der Leitung von Frau Guillaume erstellten, qualitativ hochwertigen ...[+++]


Een werkdocument van de Begrotingscommissie van het EP over de financiële gevolgen van uitbreiding komt bijvoorbeeld tot de slotsom dat de geraamde overmakingen uit de EU–begroting naar de kandidaat-lidstaten in de landbouwsector, afhankelijk van welk toetredingsscenario wordt gehanteerd, aanzienlijk uiteen zullen lopen. De aldaar genoemde spanwijdte van mogelijke betalingen voor 2006 varieert bijvoorbeeld tussen de 1,9 en 7 miljard EURO "(Luxemburggroep+LIT, LET, SLK en MAL)"

Aus einem Arbeitspapier des EP-Haushaltsausschusses über die finanziellen Folgen der Erweiterung geht z.B. hervor, dass sich die geschätzten Transfers aus dem EU-Budget an die Beitrittskandidaten im Agrarbereich je nach Beitrittsszenario erheblich unterscheiden würden. So reicht die dort angegebene Spannbreite möglicher Zahlungen für das Jahr 2006 zwischen 1,9 und 7 Milliarden Euro "(Luxemburg-Gruppe + LIT, LAT, SLK, MAL)".


C. overwegende dat er mededinging is op de markt voor clearing- en afwikkelingsdiensten in de EU, maar dat de mate van concurrentie varieert al naargelang de specifieke geleverde dienst en er maar een betrekkelijk klein aantal grote dienstverleners is (een aantal grotere effectenbewaarinstellingen verrichten bijvoorbeeld diensten van het type clearing en afwikkeling "in-house" door in hun eigen boeken effecten over te boeken van de ene klant naar de andere), overwegende dat de Commissie naar behoren onderscheid moet maken ...[+++]

C. in der Erwägung, dass in der Europäischen Union auf dem Markt für Clearing- und Abwicklungsdienstleistungen Wettbewerb herrscht, dass jedoch die Stärke des Wettbewerbs von der jeweils angebotenen Dienstleistung abhängt, wobei die Zahl der großen Dienstleistungsanbieter relativ gering ist (beispielsweise wickeln eine Reihe von größeren Verwahrern (Custodians) Clearing- und Abwicklungsdienstleistungen durch Übertragung von Wertpapieren zwischen Kunden in ihren eigenen Büchern "inhouse" ab), in der Erwägung, dass die Kommission angemessen zwischen den in der Abwicklungsphase wahrgenommenen Funktionen unterscheiden sollte, die von folgen ...[+++]


Zo varieert bijvoorbeeld de dichtheid van het wegennet met een factor 150 tussen verschillende landen (van 42 km per 1.000 km2 tot meer dan 6.000 km per 1.000 km2).

Die Dichte des Straßennetzes beispielsweise variiert zwischen den Ländern um einen Faktor von 1 bis 150 (von 42 km/1000 km bis über 6000 km/1000 km ).


Binnen eenzelfde lidstaat kan in de periode 2000-2002 de besteding van de EFRO-vastleggingen voor doelstelling 1-programma's uiteenlopen in een verhouding van één op twee (in Spanje en Duitsland bijvoorbeeld varieert de besteding tussen < 30 % en > 60 %).

Zur Untermauerung dieser Analyse weist die Kommission darauf hin, dass im Juni 2002 viele Programme normal vorangeschritten waren und dass nur bei einigen eine bedenkliche Verzögerung eingetreten ist. In einem Mitgliedstaat kann so die Mittelverwendungsrate von 2000 bis 2002 bei einigen aus dem EFRE kofinanzierten Ziel-1-Programmen auf das Doppelte der anderen Programme steigen (sie liegt z. B. in Spanien oder Deutschland zwischen <30 % und >60 %).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'varieert bijvoorbeeld tussen' ->

Date index: 2024-02-17
w