Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hechtmiddel gebruiken om voorruiten vast te zetten
In vast dienstverband
Investering in vaste activa
Investering op vast kapitaal
Luchtschroef met een vaste bladstand
Luchtschroef met vaste spoed
Operator installaties voor verwerking vast afval
Urethaanlijm gebruiken om voorruiten vast te zetten
Vast recht
Vast wervingssecretariaat
Vaste bedrijfsinrichting
Vaste bedrijfsvestiging
Vaste belegging
Vaste inrichting
Vaste nationale cultuurpactcommissie
Vaste schuine propeller
Vaste spoed propeller

Traduction de «vast bovendien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
luchtschroef met een vaste bladstand | luchtschroef met vaste spoed | vaste schuine propeller | vaste spoed propeller

Festpropeller


investering in vaste activa | investering op vast kapitaal | vaste belegging

Anlageinvestitionen | feste Anlagen


vaste bedrijfsinrichting | vaste bedrijfsvestiging | vaste inrichting

feste Geschäftseinrichtung


exploitatietechnicus installaties voor verwerking vast afval | operator installaties voor verwerking vast afval

Steuerin von Festabfallaufbereitungsanlagen | Steuerer von Festabfallaufbereitungsanlagen | Steuerer von Festabfallaufbereitungsanlagen/Steuerin von Festabfallaufbereitungsanlagen


hechtmiddel gebruiken om voorruiten vast te zetten | urethaanlijm gebruiken om voorruiten vast te zetten

Urethan-Kleber zur Befestigung von Windschutzscheiben verwenden | Windschutzscheiben mit Urethan-Kleber befestigen


controleren op vaste sedimenten na het centrifugeren van olie | oliecentrifuges na het centrifugeren controleren op vaste sedimenten

Feststoffaustrag aus Ölzentrifuge testen




Vast wervingssecretariaat

Ständiges Anwerbungssekretariat


Vaste nationale cultuurpactcommissie

Ständige Nationale Kulturpaktkommission


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien is het, overeenkomstig de vaste rechtspraak van het Hof van Justitie, mogelijk beperkingen op het vrije verkeer van goederen te rechtvaardigen door dwingende vereisten zoals de bescherming van het milieu (HvJ, 14 juli 1998, C-341/95, Bettati, punt 62; 12 oktober 2000, C-314/98, Snellers, punt 55; 19 juni 2008, C-219/07, Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers VZW e.a., punt 29).

Außerdem ist es gemäß der ständigen Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes möglich, Beschränkungen des freien Warenverkehrs durch zwingende Erfordernisse etwa des Umweltschutzes zu rechtfertigen (EuGH, 14. Juli 1998, C-341/95, Bettati, Randnr. 62; 12. Oktober 2000, C-314/98, Snellers, Randnr. 55; 19. Juni 2008, C-219/07, Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers VZW u.a., Randnr. 29).


Bovendien, in geval van verzet tegen het dwangschrift, kan de schuldenaar, op vervolging van de administratie belast met de vestiging of de inning en de invordering van de taksen bedoeld in het Wetboek en vóór het vonnis dat het geschil beslecht, veroordeeld worden, volgens de rechtspleging ingesteld door artikelen 1035 tot 1041 van het Gerechtelijk Wetboek, tot het verstrekken, binnen de termijn door de rechter vast te stellen, hetzij van een provisionele storting, hetzij van een borgtocht, voor het geheel of een deel van de door het dwangschrift gevorderde sommen.

Außerdem kann im Falle des Einspruchs gegen den Zwangsbefehl der Schuldner auf Betreiben der mit der Festlegung oder Einnahme und Eintreibung der Steuern im Sinne des Gesetzbuches beauftragten Verwaltung und vor dem Urteil zur Regelung der Streitsache, gemäß dem durch die Artikel 1035 bis 1041 des Gerichtsgesetzbuches eingeführten Verfahren dazu verurteilt werden, innerhalb der vom Richter festzulegenden Frist entweder eine vorläufige Zahlung oder eine Kaution für die Gesamtheit oder einen Teil der im Zwangsbefehl geforderten Summen zu leisten.


Bovendien zouden nieuwe en bestaande concurrenten door aanzienlijke barrières voor toetreding en uitbreiding niet in staat zijn geweest om op te komen tegen de macht van de joint venture om prijzen vast te stellen en te handhaven die hoger zijn dan de prijzen op een concurrerende markt (d.w.z. haar "marktmacht").

Zusätzlich wären neue und bereits vorhandene Wettbewerber aufgrund von beträchtlichen Markteintritts- bzw. Expansionsschranken nicht in der Lage gewesen, das Gemeinschaftsunternehmen daran zu hindern, Preise festzulegen, die höher liegen als in einem wettbewerbsorientierten Markt (d. h. ihre Marktmacht auszunutzen).


8. stelt vast dat met betrekking tot de controle vooraf op door leden van de gemeenschappelijke onderneming verrichte activiteiten in één geval de valideringsprocedure voor de vastlegging verricht werd door eenzelfde personeelslid dat de hoedanigheid had van met de controle belaste functionaris en tevens die van ordonnateur (wat in strijd is met de bepalingen van de financiële regeling van de gemeenschappelijke onderneming en de procedurehandleiding); stelt bovendien vast dat in hierboven omschreven omstandigheden één betaling werd overgemaakt; erkent d ...[+++]

8. stellt fest, dass bei der Ex-Ante-Kontrolle der von den Mitgliedern des Gemeinsamen Unternehmens durchgeführten Tätigkeiten ein Fall festgestellt wurde, in dem ein und derselbe Mitarbeiter die Validierung der Mittelbindung sowohl in der Funktion des Überprüfungsbeauftragten als auch in der des Anweisungsbefugten vorgenommen hat, was im Widerspruch zu den Bestimmungen der Finanzordnung und des Verfahrenshandbuchs des Gemeinsamen Unternehmens steht; stellt des Weiteren fest, dass unter den vorstehend beschriebenen Bedingungen auch eine Zahlung geleistet wurde; nimmt zur Kenntnis, dass das Gemeinsame Unternehmen das Finanzbackup-System durch Einführung neu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien onderzoekt de Commissie het acquis op het gebied van de politiële samenwerking en justitiële samenwerking in strafzaken om vast te stellen welke wetgeving zou kunnen worden ingetrokken in het kader van het verstrijken van de overgangsperiode die in de Verdragen is vastgesteld.

Ferner prüft die Kommission auch den Besitzstand im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, um herauszufinden, welche Rechtsakte im Zusammenhang mit dem in den Verträgen festgelegten Ablauf der Übergangsbestimmungen aufzuheben sind.


14. stelt met tevredenheid vast dat het Bureau de voorbereiding van zijn meerjaren- en jaarlijkse werkprogramma's voortzet; benadrukt dat deze documenten voor het Bureau van belang zijn om op een doeltreffende wijze zijn strategie en doelstellingen te verwezenlijken; stelt vast dat het Bureau blijk geeft van een meerjarenperspectief voor zijn werkprogramma en capaciteitsplanning door meerjarenplannen op te stellen voor het werkprogramma, het personeelsbeleid en de IT-strategie; stelt bovendien vast dat het Bureau sinds 2010 een str ...[+++]

14. begrüßt die Initiative der Agentur, was ihr Festhalten an der Aufstellung eines mehrjährigen und eines jährlichen Arbeitsprogramms betrifft; hebt hervor, dass ein solches Dokument wichtig ist, damit die Agentur wirksame organisatorische Vorkehrungen für die Umsetzung ihrer Strategie und die Erreichung ihrer Ziele treffen kann; stellt fest, dass die Agentur in Bezug auf ihr Arbeitsprogramm und ihre Ressourcenplanung eine mehrjährige Perspektive verfolgt, indem sie ein mehrjähriges Arbeitsprogramm, einen mehrjährigen Plan für die Personalpolitik und einen mehrjährigen IT-Strategieplan erstellt; stellt darüber hinaus fest, dass die A ...[+++]


Bovendien moeten, volgens artikel 16, lid 1, van diezelfde verordening, nationale rechters vermijden beslissingen te nemen die een besluit dreigen te doorkruisen dat de Commissie overweegt vast te stellen in een procedure die zij is begonnen.

In Artikel 16 Absatz 1 dieser Verordnung ist zudem festgelegt, dass die Gerichte der Mitgliedstaaten keine Entscheidungen erlassen dürfen, die einem Beschluss zuwiderlaufen, den die Kommission in einem von ihr eingeleiteten Verfahren zu erlassen beabsichtigt.


De Commissie stelde ook vast dat de aandeelhouders van de onderneming en de houders van hybride effecten een aanzienlijke bijdrage leverden aan de herstructurering. Bovendien worden dankzij het levensvatbaarheidsplan, rekening houdende met de omstandigheden en het bedrag van de verleende steun, de door de steun veroorzaakte concurrentieverstoringen zoveel als mogelijk beperkt.

Die Kommission stellte fest, dass die Aktionäre und Hybridkapitalgeber des Unternehmens einen erheblichen Teil der Umstrukturierungskosten getragen haben und dass der Rentabilitätsplan unter Berücksichtigung der Umstände sowie der Höhe der gewährten Beihilfen beihilfebedingten Wettbewerbsverzerrungen soweit wie möglich vorbeugt.


Bovendien bestaat al sinds 2000 de verplichting inzake carrier(pre)selectie, waardoor consumenten in België hun telecomexploitant kunnen kiezen. Volgens de Commissie had dit samen met de hoge penetratiegraad van de breedbandcommunicatie tot daadwerkelijke concurrentie op de markt voor vaste telefonie moeten leiden.

Daneben stellt die Kommission fest, dass die Verpflichtung zum Anbieten der Betreiber(vor-)auswahl, die den belgischen Verbrauchern die Wahl ihres bevorzugten Anbieters von Telekommunikationsdiensten ermöglicht, bereits im Jahr 2000 auferlegt worden ist und in Verbindung mit dem hohen Breitbandversorgungsgrad zu wirksamem Wettbewerb in der Festnetztelefonie hätte führen müssen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, met dit mondelinge amendement willen we de eerste woorden in paragraaf 1 – “Is verheugd over” – vervangen door “Stelt vast”. Bovendien moet daar de volgende zinsnede van het einde van amendement 11 aan worden toegevoegd: “is van mening dat de strijd tegen illegale immigratie en mensenhandel niet mag leiden tot een repressief beleid dat gericht is tegen immigranten zonder verblijfsvergunning, maar wel tegen mensenhandelaren en werkgevers die van deze situatie profiteren”.

– (EN) Herr Präsident, mit dem mündlichen Änderungsantrag wird bezweckt, das erste Wort in Absatz 1 – ‚Begrüßt’ – durch die Worte ‚Nimmt zur Kenntnis’ zu ersetzen und vom Ende des Änderungsantrags 11 Folgendes anzufügen: ‚vertritt die Auffassung, dass die Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels nicht zu einer repressiven Politik führen darf, die sich gegen die illegalen Einwanderer richtet, sondern dass vielmehr gegen die Schlepper und die Arbeitgeber, die die Situation ausnutzen’.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vast bovendien' ->

Date index: 2021-10-19
w