Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GOS
Gemenebest van onafhankelijke staten
NOS
Nieuw-Guinea
Nieuwe onafhankelijke staten
Onafhankelijk masker
Onafhankelijk werken
Onafhankelijke Staat Papoea-Nieuw-Guinea
Onafhankelijke Staat Samoa
Onafhankelijke exploitatiebeslissingen nemen
Onafhankelijke operationele besluiten nemen
Onafhankelijke variabele
Onafhankelijke veranderlijke
Papoea-Nieuw-Guinea
Papua-Nieuw-Guinea
Reden onafhankelijk van zijn wil
Samoa
Vastberaden de grondslagen te leggen voor...
West-Samoa
Zelfstandig werken

Traduction de «vastberaden en onafhankelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vastberaden de grondslagen te leggen voor...

in dem festen Willen,die Grundlagen fur zu schaffen


onafhankelijke exploitatiebeslissingen nemen | onafhankelijke operationele besluiten nemen

selbstständig operative Entscheidungen treffen


Gemenebest van onafhankelijke staten [ GOS | nieuwe onafhankelijke staten | NOS ]

Gemeinschaft Unabhängiger Staaten [ GUS | Neue Unabhängige Staaten | NUS ]


onafhankelijke variabele | onafhankelijke veranderlijke

unabhaengige Variable | unabhaengige Veraenderliche


groep van onafhankelijke deskundigen op hoog niveau inzake de nucleaire veiligheid | groep van onafhankelijke deskundigen op hoog niveau inzake de veiligheid van de kernenergie

Gruppe unabhängiger Sachverständiger auf hoher Ebene für nukleare Sicherheit


reden onafhankelijk van zijn wil

Grund, der unabhängig von seinem Willen ist




Samoa [ Onafhankelijke Staat Samoa | West-Samoa ]

Samoa [ der Unabhängige Staat Samoa ]


onafhankelijk werken | zelfstandig werken

selbstständig arbeiten


Papoea-Nieuw-Guinea [ Nieuw-Guinea | Onafhankelijke Staat Papoea-Nieuw-Guinea | Papua-Nieuw-Guinea ]

Papua-Neuguinea [ der Unabhängige Staat Papua-Neuguinea | Neuguinea ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. wijst erop dat in het "Sledgehammer"-proces een rechtbank van eerste aanleg 324 verdachten tot gevangenisstraffen van 13 tot 20 jaar heeft veroordeeld, nadat zij lange tijd in voorarrest hadden gezeten; benadrukt het feit dat bij het onderzoek naar plannen die zouden bestaan voor het plegen van een staatsgreep, zoals de "Ergenekon"- en de "Sledgehammer"-zaak, en bij het onderzoek van de Koerdische organisatie Koma Civakên Kurdistan (KCK), blijk moet worden gegeven van de kracht en de juiste, onafhankelijke, onpartijdige en transparante werking van de Turkse democratische instellingen en het Turkse rechtsapparaat en van het feit dat ...[+++]

27. weist darauf hin, dass in dem “Sledgehammer”-Verfahren ein Gericht erster Instanz 324 Beschuldigte nach einer langen Untersuchungshaft für die Beschuldigten zu Haftstrafen zwischen 13 und 20 Jahren verurteilt hat; betont, dass die Ermittlungen wegen angeblicher Pläne für einen Staatsstreich, wie die Fälle „Ergenekon“ und „Sledgehammer“ und die Ermittlungen im Fall der kurdischen Organisation Koma Civakên Kurdistan (KCK), die Stärke und die ordnungsgemäße, unabhängige, unparteiische und transparente Arbeitsweise der demokratischen Institutionen und der Justiz in der Türkei und ihr entschlossenes, bedingungsloses Bekenntnis zur Achtun ...[+++]


2. spoort de Raad aan ook ten aanzien van andere ernstige mensenrechtenschendingen in Rusland een coherent en vastberaden standpunt in te nemen op basis van goed gedocumenteerde, eensluidende en onafhankelijke bronnen en overtuigend bewijs en tegen de daders soortgelijke restrictieve maatregelen te treffen als alle andere opties zijn uitgeput;

2. fordert den Rat auf, auch im Hinblick auf weitere schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen in Russland eine kohärente und entschlossene Vorgehensweise zu verfolgen, die auf gut dokumentierte, übereinstimmende und unabhängige Quellen sowie überzeugende Beweise gestützt ist, und als letztes Mittel mit vergleichbaren restriktiven Maßnahmen gegen die Täter vorzugehen;


18. onderstreept dat bij het onderzoek naar beweerde plannen voor het plegen van een staatsgreep, zoals de zaken „Ergenekon” en „Sledgehammer”, blijk moet worden gegeven van de kracht en de juiste, onafhankelijke, onpartijdige en transparante werking van de Turkse democratische instellingen en het rechtsapparaat en van het feit dat zij zich vastberaden en onvoorwaardelijk voor de eerbiediging van de grondrechten inzetten; vraagt de Commissie bovengenoemde zaken op de voet te volgen en haar bevindingen gedetailleerd openbaar te maken ...[+++]

18. betont, dass die Ermittlungen wegen angeblicher Pläne für einen Staatsstreich, wie die Fälle „Ergenekon“ und „Sledgehammer“, die Stärke und die ordnungsgemäße, unabhängige, unparteiische und transparente Arbeitsweise der türkischen demokratischen Institutionen und der Justiz und ihr entschlossenes, bedingungsloses Bekenntnis zur Achtung der Grundrechte unter Beweis stellen müssen; ist besorgt über Behauptungen, dass in diesen Rechtssachen widersprüchliches Beweismaterial gegen die Angeklagten verwendet worden sei; fordert die Kommission auf, die vorgenannten Rechtssachen genau zu verfolgen und die Ergebnisse mit mehr Einzelheiten i ...[+++]


14. BESLUIT dat de EU, in afwachting van de sluiting van een wereldwijde en brede overeenkomst voor de periode na 2012 en zonder afbreuk te doen aan haar positie in internationale onderhandelingen, zich er vastberaden en onafhankelijk toe verbindt om de broeikasgasemissies tegen 2020 met ten minste 20% te beperken ten opzichte van 1990; deze toezegging moet worden nagekomen door middel van nationale en communautaire klimaatstrategieën, maatregelen in het kader van het EU-energiebeleid, het beperken van de emissies van het vervoer, het verminderen van de broeikasgasemissies voor woningen en bedrijfsgebouwen, het versterken van het EU-emi ...[+++]

14. BESCHLIESST, dass die EU – bis eine globale und umfassende Vereinbarung für die Zeit nach 2012 geschlossen ist – unbeschadet ihrer internationalen Verhandlungsposition die feste und unabhängige Verpflichtung eingeht, die Treibhausgasemissionen bis 2020 um mindestens 20 % gegenüber 1990 zu reduzieren; diese Verpflichtung sollte durch folgende Maßnahmen realisiert werden: klimapolitische Maßnahmen auf Ebene der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft, Maßnahmen im Rahmen der Energiepolitik der EU, Eindämmung der Emissionen aus dem Verkehr, Reduzierung der Treibhausgasemissionen aus Wohn- und Geschäftsgebäuden, Stärkung des EU-Emissionsha ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. BENADRUKT dat de EU ernaar streeft Europa om te vormen tot een zeer energie-efficiënte economie met een lage koolstofuitstoot; BESLUIT dat de EU, in afwachting van de sluiting van een wereldwijde en brede overeenkomst voor de periode na 2012 en zonder afbreuk te doen aan haar positie in internationale onderhandelingen, vastberaden en onafhankelijk toezegt de broeikasgasemissies tegen 2020 met ten minste 20% te beperken ten opzichte van 1990;

10. BETONT, dass die EU entschlossen ist, Europa in einen in hohem Maße energieeffizienten Wirtschaftsraum mit niedrigem Treibhausgasausstoß umzuwandeln; BESCHLIESST, dass die EU – bis eine globale und umfassende Vereinbarung für die Zeit nach 2012 geschlossen ist – unbeschadet ihrer internationalen Verhandlungsposition die feste und unabhängige Verpflichtung eingeht, die Treibhausgasemissionen bis 2020 gegenüber dem Jahr 1990 um mindestens 20 % zu reduzieren


Na nota te hebben genomen van de recente bemoedigende maatregelen in de strijd tegen corruptie en georganiseerde criminaliteit, een essentieel element in het Europese partnerschap en het stabilisatie- en associatieproces, beklemtoonde de Raad het belang van verdere vastberaden actie en duurzame vorderingen op het gebied van de rechtsstaat, inclusief de volledige eerbiediging van zijn onafhankelijke instellingen.

Mit Blick auf die jüngsten ermutigenden Schritte bei der Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität, einem Schlüsselelement in der Europäischen Partnerschaft und im Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess, betont er, wie wichtig ein weiterhin entschlossenes Handeln und nachhaltige Fortschritte im Bereich Rechtsstaatlichkeit einschließlich der umfassenden Achtung unabhängiger Institutionen sind.


9. verzoekt de ECB om haar monetair beleid in 2003 op een vastberaden en onafhankelijke wijze voort te zetten om krachtige signalen naar markten en investeerders te zenden om zo het vertrouwen te vergroten;

9. fordert die EZB auf, ihre Währungspolitik auch 2003 dezidiert und unabhängig fortzusetzen, um den Märkten und Investoren starke Signale zur weiteren Vertrauensstärkung zu vermitteln;


Deze resolutie verzoekt de ECB om op vastberaden en onafhankelijke wijze waakzaam te blijven als het gaat om de prijzen in 2003, en tevens rekening te houden met de dringende noodzaak om de groei van het BBP in de eurozone te versnellen.

Mit der vorliegenden Entschließung wird die EZB aufgefordert, auch im Jahre 2003 auf dezidierte und unabhängige Art und Weise ihre Preisvorsicht beizubehalten und dabei zu beachten, dass das BIP-Wachstum im Eurogebiet dringend wiederbelebt werden muss.


Met name beklemtoonde hij het belang van verdere vastberaden actie en gestage vorderingen op het gebied van de versterking van de administratieve capaciteit en van de rechtsstaat, inclusief de strijd tegen georganiseerde criminaliteit en corruptie, alsook de totstandbrenging van een onafhankelijk en verantwoordingsplichtig gerechtelijk apparaat.

Der Rat betont insbesondere, wie wichtig ein weiterhin entschlossenes Handeln und nachhaltige Fortschritte bei der Stärkung der Verwaltungskapazität und im Bereich der Rechtsstaatlichkeit einschließlich der Bekämpfung von organisierter Kriminalität und Korruption sind, und welche Bedeutung der Schaffung einer unabhängigen und verantwortlichen Justiz zukommt.


De Raad nam nota van de recente bemoedigende stappen, maar benadrukte tevens het belang van verdere vastberaden actie en voortdurende vorderingen op het gebied van economische en politieke hervormingen en de hervorming van het gerechtelijk apparaat, met inbegrip van de bestrijding van georganiseerde criminaliteit en corruptie, alsmede de volledige eerbiediging van onafhankelijke gerechtelijke instellingen en de vrijheid van de media.

Der Rat stellt fest, dass in jüngster Zeit Schritte in die richtige Richtung getan wurden, unterstreicht aber, dass es bei den Reformen in Justiz, Politik und Wirtschaft, bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption wie auch hinsichtlich der uneingeschränkten Wahrung der Unabhängigkeit der Rechtsprechungsorgane sowie der Freiheit der Medien unbedingt weiterer entschlossener Maßnahmen und kontinuierlicher Fortschritte bedarf.


w