Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als animatieprofessional werken
Als animator werken
Als begeleider-animator voor jongeren werken
Als gids werken
Als reisbegeleider werken
Als toerleider werken
Amusementsactiviteiten voor gasten beheren
Bouwmachine
Bouwmaterieel
Bouwplaatsoutillage
Groepen toeristen leiden
Hydraulische installatie
Hydraulische werken
Materieel voor openbare werken
Opdracht voor werken
Openbare werken
Overheidsopdracht voor werken
Pompstation
Vastberaden de grondslagen te leggen voor...
Waterbouwkunde
Waterhuishouding
Werken vanop een hangende steiger
Werken vanop een hangsteiger
Werken vanop een hangstelling

Traduction de «vastberaden te werken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vastberaden de grondslagen te leggen voor...

in dem festen Willen,die Grundlagen fur zu schaffen


waterhuishouding [ hydraulische installatie | hydraulische werken | pompstation | waterbouwkunde ]

Wasserwirtschaft [ Pumpwerk | Wasserbau | Wasserbauarbeiten | Wasserwerk ]


werken vanop een hangstelling | werken vanop een hangende steiger | werken vanop een hangsteiger

von einer Hängebühne arbeiten


als animator werken | als begeleider-animator voor jongeren werken | als animatieprofessional werken | amusementsactiviteiten voor gasten beheren

r Gästeunterhaltung sorgen | Unterhaltungsaktivitäten für Gäste betreuen | Unterhaltungsangebote für Gäste betreuen | Unterhaltungsprogramme für Gäste gestalten


als reisbegeleider werken | als toerleider werken | als gids werken | groepen toeristen leiden

Urlaubergruppen führen | die Reiseleitung übernehmen | Reisegruppen führen


bouwmaterieel [ bouwmachine | bouwplaatsoutillage | materieel voor openbare werken ]

Baumaschinen [ Baugerät | Baumaschine | Baustelleneinrichtung ]


openbare werken

öffentliches Bauwesen [ Bauarbeiten der öffentlichen Hand | öffentliche Arbeiten ]


openbare werken | openbare/publieke werken

Öffentliche Arbeit


opdracht voor werken | overheidsopdracht voor werken

öffentlicher Bauauftrag


Afdeling voor enquêtes inzake werken, leveringen en diensten

Abteilung für Untersuchungen im Bereich der Bauarbeiten, Lieferungen und Dienstleistungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er is nu een kans ontstaan om het vertrouwen te herstellen en wij verwachten dat onze Amerikaanse partners die kans grijpen, met name door vastberaden te werken aan een snelle afronding van de onderhandelingen over een kaderovereenkomst ("umbrella agreement") tussen de EU en de VS over gegevensbescherming.

„Unsere amerikanischen Partner haben jetzt die Gelegenheit, verloren gegangenes Vertrauen wiederherzustellen. Wir erwarten, dass sie davon Gebrauch machen, insbesondere indem sie entschlossen auf einen raschen Abschluss der Verhandlungen über ein Datenschutz-Rahmenabkommen zwischen der EU und den USA hinwirken.


De EU moet integendeel met een brede en vastberaden visie werken aan nauwere samenwerking met deze landen en de rest van de Andesgemeenschap, als partners die zich op voet van gelijkheid engageren voor de bestrijding van sociale ongelijkheid, voor inclusieve ontwikkeling en voor de aanpak van de aanhoudende sociale, economische en politieke uitdagingen.

Die Europäische Union sollte vielmehr die Mechanismen der Zusammenarbeit mit Peru und Kolumbien sowie den übrigen Ländern der Andengemeinschaft verstärken, damit sie sich auf der Grundlage einer umfassenden und entschiedenen Vision als gleichberechtigte Partner im Kampf gegen die soziale Ungerechtigkeit, einschließlich der Entwicklung und der andauernden Bemühungen um die Bewältigung der anhaltenden sozialen, wirtschaftlichen und politischen Herausforderungen, einsetzen können.


11. is van mening dat zelfregulering van de sector financiële diensten in sommige gevallen goed kan werken; beklemtoont dat met name in die specifieke gevallen zelfregulering moet worden aangemoedigd en dat de toepassing streng moet worden gecontroleerd; verzoekt de financiëledienstensector vastberaden te werken aan de verwezenlijking van de doelstellingen van het Groenboek via zelfregulering en aldus de noodzaak van wetgeving te verkleinen;

11. vertritt die Auffassung, dass in einigen Fällen die Selbstregulierung der Finanzdienstleistungsindustrie effizient sein kann; betont, dass insbesondere in diesen besonderen Fällen die Selbstregulierung gefördert und ihre Umsetzung sorgfältig überwacht werden sollte; fordert die Finanzdienstleistungsindustrie auf, den Zielen des Grünbuchs durch Selbstregulierung gezielt zuzuarbeiten und damit die Notwendigkeit von Rechtsvorschriften zu verringern;


11. is van mening dat zelfregulering van de sector financiële diensten in sommige gevallen goed kan werken; beklemtoont dat met name in die specifieke gevallen zelfregulering moet worden aangemoedigd en dat de toepassing streng moet worden gecontroleerd; verzoekt de financiëledienstensector vastberaden te werken aan de verwezenlijking van de doelstellingen van het Groenboek via zelfregulering en aldus de noodzaak van wetgeving te verkleinen;

11. vertritt die Auffassung, dass in einigen Fällen die Selbstregulierung der Finanzdienstleistungsindustrie effizient sein kann; betont, dass insbesondere in diesen besonderen Fällen die Selbstregulierung gefördert und ihre Umsetzung sorgfältig überwacht werden sollte; fordert die Finanzdienstleistungsindustrie auf, den Zielen des Grünbuchs durch Selbstregulierung gezielt zuzuarbeiten und damit die Notwendigkeit von Rechtsvorschriften zu verringern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als wij hier vastberaden blijven werken, is er geen reden om het oordeel van degenen die na ons komen te vrezen als zij in 2058 de 100 verjaardag van het Europees Parlement vieren en de balans opmaken van ons huidige werk.

Wenn wir darum bemüht bleiben, brauchen wir das Urteil derjenigen, die uns nachfolgen und im Jahre 2058 zum 100. Geburtstag des Europäischen Parlaments unsere Arbeit von heute einer Bewertung unterziehen, nicht zu scheuen.


In haar standpunt over Roemenië heeft de Commissie het land gevraagd vastberaden te werken aan de noodzakelijke hervormingen.

In ihrer Stellungnahme zu Rumänien forderte die Kommission das Land auf, entschlossen die noch ausstehenden Reformen durchzuführen.


De EU dringt er bij de leden van de nieuwe landsregering op aan gezamenlijk, snel en vastberaden te werken aan de uitvoering van alle noodzakelijke hervormingen in het kader van het Stabilisatie- en Associatieproces (SAP) zodat Bosnië en Herzegovina van de stabilisatiefase naar de associatiefase kan overgaan.

Die EU fordert die Mitglieder der neuen Staatsregierung eindringlich auf, gemeinsam zügig und entschlossen an der Durchführung aller erforderlichen Reformen im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses (SAP) zu arbeiten, damit Bosnien und Herzegowina den Schritt von der Stabilisierung hin zur Assoziierung vollziehen kann.


- VERZOEKT de Groep belastingvraagstukken, vastberaden aan de richtlijn betreffende de belasting op inkomsten uit spaargelden verder te werken volgens het door het voorzitterschap voorgestelde programma (doc. 10087/00 FISC 98) en hem verslag uit te brengen over de gemaakte vorderingen, zulks om, zoals gevraagd door de Europese Raad van Santa Maria da Feira, vóór eind 2000 overeenstemming te bereiken over de wezenlijke inhoud van de richtlijn;

- ERSUCHT die Gruppe "Steuerfragen", ihre Beratungen über die Richtlinie zur Zinsbesteuerung auf der Grundlage des vom Vorsitz vorgeschlagenen Programms (Dok. 10087/00 FISC 98) entschlossen fortzusetzen und ihm einen Bericht über die erzielten Fortschritte vorzulegen, damit gemäß der Forderung des Europäischen Rates (Santa Maria da Feira) vor Ende 2000 ein Einvernehmen über den wesentlichen Inhalt der Richtlinie erreicht wird;


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Michel DAERDEN Minister van Verkeer Denemarken : de heer Jan TRØJBORG Minister van Verkeer de heer Ole ZACCHI Staatssecretaris van Verkeer Duitsland : de heer Hans Jochen HENKE Staatssecretaris van Verkeer Griekenland : de heer Evangelos VENIZELOS Minister van Verkeer en Communicatie Spanje : de heer José BORRELL FONTELLES Minister van Openbare Werken, Verkeer en Milieu de heer Manuel PANADERO Secretaris-Generaal van het Ministerie van Verkeer Frankrijk : mevrouw Anne-Marie IDRAC Staatssecretaris van Verkeer Ierland : de heer Mich ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Michel DAERDEN Minister des Verkehrswesens Dänemark Herr Jan TRØJBORG Minister für Verkehr Herr Ole ZACHHI Staatssekretär für Verkehr Deutschland Herr Hans Jochen HENKE Staatssekretär für Verkehr Griechenland Herr Evangélos VENIZELOS Minister für Verkehr und Kommunikation Spanien Herr José BORRELL FONTELLES Minister für öffentliche Arbeiten, Verkehr und Umwelt Herr Manuel PANADERO Generaldirektor im Verkehrsministerium Frankreich Frau Anne-Marie IDRAC Staatssekretärin für Verkehr Irland Herr Michael LOWRY Minister für Verkehr, Energ ...[+++]


41. Wij zijn vastberaden samen te werken om het internationale begrip voor en de samenwerking inzake ontwikkeling en vooruitgang van de mensheid te verbeteren.

41. Wir sind entschlossen, zugunsten einer Verbesserung des Verständnisses und der Kooperation auf internationaler Ebene im Hinblick auf Entwicklung und Fortschritt im Dienste des Menschen zusammenzuarbeiten.


w