Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Traduction de «vastberadenheid zullen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern


obligatie op lange termijn uitgegeven door een overheidsinstantie om een project te financieren waarvan de opbrengsten de terugbetaling zullen verzekeren

projektgebundene Industrieobligation


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik vertrouw erop dat wij met blijvende politieke inzet, voldoende middelen en vastberadenheid de vruchten zullen plukken van het tot dusver geleverde werk en de resultaten zullen behalen die wij allen beogen.

Ich bin zuversichtlich, dass wir mit weiterem politischem Engagement, ausreichenden Ressourcen und Entschlossenheit die Früchte der bisherigen Arbeit ernten und die Ziele erreichen können, die wir alle anstreben.


31. vraagt de lidstaten om met meer vastberadenheid de kaart van innovatieve en kenniseconomieën te trekken, aangezien deze ons zullen voorbereiden op de banen en de vereisten van het digitale tijdperk van de toekomst, waardoor onze bedrijven innovatiever en weerbaarder zullen worden op de wereldmarkt, met name door de volledige integratie van ICT-toepassingen;

31. fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Volkswirtschaften entschlossener auf Innovationen und Wachstum auszurichten, da dies die EU auf die Anforderungen und den Bedarf der Zukunft im digitalen Zeitalter vorbereitet; weist darauf hin, dass dies auch die Unternehmen in der EU, insbesondere durch die uneingeschränkte Einbindung der IKT, innovativer macht und ihre Reaktionsfähigkeit auf dem Weltmarkt stärkt;


31. vraagt de lidstaten om met meer vastberadenheid de kaart van innovatieve en kenniseconomieën te trekken, aangezien deze ons zullen voorbereiden op de banen en de vereisten van het digitale tijdperk van de toekomst, waardoor onze bedrijven innovatiever en weerbaarder zullen worden op de wereldmarkt, met name door de volledige integratie van ICT-toepassingen;

31. fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Volkswirtschaften entschlossener auf Innovationen und Wachstum auszurichten, da dies die EU auf die Anforderungen und den Bedarf der Zukunft im digitalen Zeitalter vorbereitet; weist darauf hin, dass dies auch die Unternehmen in der EU, insbesondere durch die uneingeschränkte Einbindung der IKT, innovativer macht und ihre Reaktionsfähigkeit auf dem Weltmarkt stärkt;


Ik hoop dat wij allen in deze tijd, die voor ons allemaal, en ook voor de vertegenwoordigers van de regeringen die in het Justus Lipsius-gebouw samenkomen, een moeilijke tijd is, blijk zullen geven van die vastberadenheid, die volharding, wanneer het op de uitvoering van de genomen beslissingen aankomt.

Ich hoffe, dass in den jetzigen schwierigen Zeiten wir alle, auch die Regierungsvertreter, die im Justus-Lipsius-Gebäude zusammenkommen, eine solche Entschlossenheit und Beharrlichkeit zeigen werden, wenn es um die Umsetzung der gefassten Beschlüsse geht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou echter willen zeggen dat ik hoop dat de inspanningen die Turkije zich getroost om aansluiting bij de Europese Unie te vinden met dezelfde vastberadenheid zullen worden gesteund.

Ich hoffe allerdings, dass dieselbe entschlossene Haltung auch bei der Unterstützung der Bemühungen, die die Türkei unternimmt, um der Europäischen Union beizutreten, zum Ausdruck kommt.


Daarom heb ik ook tegen het verslag gestemd en ik hoop dat we bij het opstellen van de wetgeving meer durf en vastberadenheid zullen tonen en duidelijk zullen maken dat we klimaatkwesties in Europa echt serieus nemen.

Deswegen habe ich auch gegen den Bericht gestimmt und hoffe, dass wir bei der Gesetzgebung mehr Mumm und mehr Mut haben, den Klimawandel in Europa wirklich ernst zu nehmen.


Hoe het ook zij, u kunt ervan op aan dat wij met grote toewijding en vastberadenheid zullen proberen een arsenaal aan steuninstrumenten samen te stellen ten behoeve van ontwikkelingslanden die willen investeren in het toerisme.

Wie dem auch sei, Sie können sicher sein, dass wir uns ausführlich und entschlossen darum bemühen werden, ein Arsenal von Hilfsinstrumenten für Entwicklungsländer, die in den Tourismus investieren wollen, zusammenzustellen.


Zij hoopt dat de beide bewegingen zich met de nodige vastberadenheid zullen inzetten om concrete resultaten te boeken, die een duurzame en vreedzame oplossing van het conflict dichterbij brengen.

Sie hofft, dass die genannten zwei Bewegungen ihre Entschlossenheit unter Beweis stellen, im Bemühen um eine dauerhafte, friedliche Lösung des Konflikts zu konkreten Ergebnissen zu gelangen.


Zij zullen blijk moeten geven van een grote vastberadenheid met betrekking tot de opbouw van hun administratieve, institutionele en gerechtelijke capaciteit.

Sie werden ein starkes Engagement für den Ausbau der Kapazitäten ihrer Verwaltung, ihrer Institutionen und ihrer Justiz unter Beweis stellen müssen.


de Belgische autoriteiten hebben uiting gegeven aan hun vastberadenheid alle noodzakelijke maatregelen te zullen nemen indien wordt afgeweken van de doelstellingen van het programma, ook betreffende het primaire overschot.

die belgischen Behörden bekräftigen ihre Entschlossenheit, im Falle von Abweichungen von den Programmzielen (auch bezüglich des Primärüberschusses) die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen.




D'autres ont cherché : vastberadenheid zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastberadenheid zullen' ->

Date index: 2022-04-06
w