Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij gelegenheid een orgaan verwijderen
Gelegenheid tot de promotiekansen
Gelegenheid tot inschrijving
Inschrijvingsaanvraag
Reiskosten ter gelegenheid van het jaarlijks verlof
Ter gelegenheid van

Vertaling van "vastbesloten deze gelegenheid " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


gelegenheid tot de promotiekansen

Zugang zum beruflichen Aufstieg


bij gelegenheid een orgaan verwijderen

Entnahme von Organen bei Gelegenheit


gelegenheid tot inschrijving | inschrijvingsaanvraag

Zeichnungsantrag


reiskosten ter gelegenheid van het jaarlijks verlof

Fahrkosten anläßlich des Jahresurlaubs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. overwegende dat de zesde toetsingsconferentie, die van 20 november t/m 8 december 2006 in Genève wordt gehouden, de staten die partij zijn bij dit verdrag de eerste kans zal bieden het functioneren van het verdrag te onderzoeken sinds de in 2002 afgesloten vijfde toetsingsconferentie, en dat het de verdragsluitende partijen de gelegenheid zal geven opnieuw te bevestigen dat zij vastbesloten zijn om tot een volledig verbod van biologische wapens te komen en eventuele problemen of tekortkomingen bij de uitvoering van het verdrag aan ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Sechste Überprüfungskonferenz, die vom 20. November bis 8. Dezember 2006 in Genf stattfinden wird, den Vertragsstaaten erstmals die Gelegenheit geben wird, die Anwendung des Übereinkommens seit der im Jahre 2002 abgeschlossenen Fünften Überprüfungskonferenz zu untersuchen; in der Erwägung, dass sie den Vertragsstaaten außerdem die Gelegenheit bietet, ihr Eintreten für ein vollständiges Verbot biologischer Waffen noch einmal zu bestätigen und etwaige Probleme oder Unzulänglichkeiten bei der Anwendung des Übereinkommens aufzugreifen,


B. overwegende dat de zesde herzieningconferentie, die van 20 november t/m 8 december 2006 in Genève wordt gehouden, de staten die partij zijn bij dit verdrag de eerste kans zal bieden het functioneren van het verdrag te onderzoeken sinds de in 2002 afgesloten vijfde herzieningsconferentie, en dat het de verdragsluitende partijen de gelegenheid zal geven opnieuw te bevestigen dat zij vastbesloten zijn om tot een volledig verbod van biologische wapens te komen en eventuele problemen of tekortkomingen bij de uitvoering van het verdrag ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Sechste Überprüfungskonferenz, die vom 20. November bis 8. Dezember 2006 in Genf stattfinden wird, den Vertragsstaaten erstmals die Gelegenheit geben wird, die Anwendung des Übereinkommens seit der im Jahre 2002 abgeschlossenen Fünften Überprüfungskonferenz zu untersuchen; in der Erwägung, dass sie den Vertragsstaaten außerdem die Gelegenheit bietet, ihr Eintreten für ein vollständiges Verbot biologischer Waffen noch einmal zu bestätigen und etwaige Probleme oder Unzulänglichkeiten bei der Anwendung des Übereinkommens aufzugreifen,


B. overwegende dat de zesde herzieningconferentie, die van 20 november t/m 8 december 2006 in Genève wordt gehouden, de staten die partij zijn bij dit verdrag de eerste kans zal bieden het functioneren van het verdrag te onderzoeken sinds de vijfde in 2002 afgesloten vijfde herzieningsconferentie, en dat het de verdragsluitende partijen de gelegenheid zal geven opnieuw te bevestigen dat zij vastbesloten zijn om tot een volledig verbod van biologische wapens te komen en eventuele problemen of tekortkomingen bij de uitvoering van het v ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Sechste Überprüfungskonferenz, die von 20. November bis 8. Dezember 2006 in Genf stattfinden wird, den Vertragsstaaten erstmals die Gelegenheit geben wird, die Anwendung des Übereinkommens seit der im Jahre 2002 abgeschlossenen Fünften Überprüfungskonferenz zu untersuchen; in der Erwägung, dass sie den Vertragsstaaten außerdem die Gelegenheit bietet, ihr Eintreten für ein vollständiges Verbot biologischer Waffen noch einmal zu bestätigen und etwaige Probleme oder Unzulänglichkeiten bei der Anwendung des Übereinkommens zu besprechen,


B. overwegende dat de zesde herzieningconferentie, die van 20 november t/m 8 december 2006 in Géneve wordt gehouden, de staten die partij zijn bij dit verdrag de eerste kans zal bieden het functioneren van het verdrag te onderzoeken sinds de vijfde in 2002 afgesloten vijfde herzieningsconferentie, en dat het de verdragsluitende partijen de gelegenheid zal geven opnieuw te bevestigen dat zij vastbesloten zijn om tot een volledig verbod van biologische wapens te komen en eventuele problemen of tekortkomingen bij de uitvoering van het v ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Sechste Überprüfungskonferenz, die von 20. November bis 8. Dezember 2006 in Genf stattfinden wird, den Vertragsstaaten erstmals die Gelegenheit geben wird, die Anwendung des Übereinkommens seit der im Jahre 2002 abgeschlossenen Fünften Überprüfungskonferenz zu untersuchen; in der Erwägung, dass sie den Vertragsstaaten außerdem die Gelegenheit bietet, ihr Eintreten für ein vollständiges Verbot biologischer Waffen noch einmal zu bestätigen und etwaige Probleme oder Unzulänglichkeiten bei der Anwendung des Übereinkommens zu besprechen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben vastbesloten deze gelegenheid te benutten om de controle effectiever en billijker te maken".

Ich bin fest entschlossen, im Zuge dieser GFP-Überprüfung auch die Fischereiüberwachung wirksamer und gerechter zu machen", erklärte Franz Fischler, für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Fischerei zuständiger Kommissar.


De EU is tevens zeer gelukkig met de rol die in dit verband wordt gespeeld door de Internationale Raad voor de rehabilitatie van slachtoffers van foltering en andere organisaties om, ter gelegenheid van deze belangrijke dag op de kalender van de Verenigde Naties, de publieke opinie te mobiliseren, en zij is vastbesloten zich nog intensiever in te zetten om de wereld van deze gesel te verlossen.

Die EU begrüßt auch die zentrale Rolle des Internationalen Rats für die Rehabilitierung von Folteropfern und anderer Organisationen bei der Mobilisierung der Öffentlichkeit in Bezug auf dieses wichtige Datum im VN-Kalender und ist entschlossen, ihre eigenen Anstrengungen zur Schaffung einer Welt ohne Folter fortzusetzen und zu verstärken.


57. bevestigt andermaal het wezenlijke belang van eerbiediging van de voorstellen van de aangenomen Routekaart en van onmiddellijke tenuitvoerlegging daarvan; verzoekt alle partijen hun oprechte en vastbesloten inzet te betonen, daar terrorisme en geweld deze gelegenheid om het geschil bij te leggen alleen maar teniet kunnendoen;

57. verweist erneut darauf, wie entscheidend die Einhaltung der Vorschläge für den Fahrplan in der angenommenen Form und seine unverzügliche Umsetzung sind; fordert alle Parteien auf, ihr aufrichtiges und entschiedenes Engagement unter Beweis zu stellen; ist der Auffassung, dass Terrorismus und Gewalt diese Gelegenheit zur Konfliktlösung nur zunichte machen können;


Bij gelegenheid van de ondertekening van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, verklaren de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (hierna te noemen "de partijen") dat zij vastbesloten zijn hun onderlinge betrekkingen op politiek, economisch en cultureel gebied te versterken en te intensiveren.

Anläßlich der Unterzeichnung des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien bringen die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien (im folgenden "die Vertragsparteien" genannt) ihre Entschlossenheit zum Ausdruck, ihre beiderseitigen Beziehungen im politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Bereich zu festigen und zu intensivieren.


1. De staatshoofden en regeringsleiders van Mercosur en Chili en van de Europese Unie, te Rio de Janeiro bijeen ter gelegenheid van de topontmoeting van Latijns-Amerika en het Caribisch gebied met de Europese Unie, hebben opnieuw bevestigd dat zij vastbesloten zijn hun betrekkingen, die gebaseerd zijn op diepe historische, politieke, economische en culturele banden en op gemeenschappelijke waarden, te blijven versterken.

Die Staats- und Regierungschefs des Mercosur und Chiles sowie der Europäischen Union, die in Rio de Janeiro anläßlich des Gipfeltreffens zwischen Lateinamerika/Karibik und der Europäischen Union zusammengetreten waren, bekräftigten ihren Willen, ihre Beziehungen, die auf engen historischen, politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Bindungen sowie auf gemeinsamen Werten beruhen, weiterhin zu intensivieren.


EUROPEES-MEDITERRAAN BELEID - FOLLOW-UP VAN DE EUROPEES-MEDITERRANE CONFERENTIE VAN BARCELONA De Raad heeft het grote belang bevestigd dat de Europese Unie hecht aan het Europees-mediterraan partnerschap en is vastbesloten alles te doen om de doelstellingen van de verklaring van Barcelona en het bij die gelegenheid overeengekomen werkprogramma snel en ten volle ten uitvoer te leggen.

MITTELMEERPOLITIK - FOLGEMASSNAHMEN IM ANSCHLUSS AN DIE EUROPA-MITTELMEER-KONFERENZ VON BARCELONA Der Rat bekräftigte, daß die Europäische Union der Partnerschaft Europa- Mittelmeer große Bedeutung beimißt, und bekundete seine Entschlossenheit, alle erforderlichen Anstrengungen zu unternehmen, um die in der Erklärung von Barcelona niedergelegten Ziele und das dort vereinbarte Arbeitsprogramm rasch vollständig umzusetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastbesloten deze gelegenheid' ->

Date index: 2024-04-08
w