Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vaste boekenprijzen overeind kunnen blijven " (Nederlands → Duits) :

Een nieuwe verordening betreffende huwelijkszaken en ouderlijke verantwoordelijkheid garandeerde dat kinderen na een scheiding regelmatige contacten met beide ouders kunnen blijven onderhouden en stelde duidelijke regels vast om kinderontvoering in de gehele EU te voorkomen.

Eine neue Verordnung über Entscheidungen in Ehesachen und Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung stellt sicher, dass Kinder nach einer Trennung der Eltern regelmäßigen Kontakt zu beiden Elternteilen haben kann; darüber hinaus enthält die Verordnung eindeutige Regeln zur Verhinderung von Kindesentführung in der EU.


5. De Commissie wordt gemachtigd om gedelegeerde handelingen vast te stellen overeenkomstig artikel 32 om bijlage II in het licht van de markt en technologische ontwikkelingen aan te passen, om te kunnen blijven voldoen aan de in lid 4 genoemde inhoudelijke eisen.

(5) Die Kommission wird ermächtigt, delegierte Rechtsakte nach Artikel 32 zu erlassen, um Anhang II im Lichte der Marktentwicklungen und der technischen Entwicklungen anzupassen, damit die in Absatz 4 aufgeführten wesentlichen Anforderungen weiterhin erfüllt werden können.


2. De Commissie wordt gemachtigd om gedelegeerde handelingen vast te stellen overeenkomstig artikel 32 om bijlage I in het licht van de markt en technologische ontwikkelingen aan te passen, om te kunnen blijven voldoen aan de in lid 1 genoemde inhoudelijke vereisten.

(2) Die Kommission wird ermächtigt, delegierte Rechtsakte nach Artikel 32 zu erlassen, um Anhang I im Lichte der Marktentwicklungen und der technischen Entwicklungen anzupassen, damit die in Absatz 1 aufgeführten wesentlichen Anforderungen weiterhin erfüllt werden können.


5. stelt vast dat de cholera-epidemie het vrijwel totale onvermogen van de Haïtiaanse staat aan het licht heeft gebracht om te reageren op een makkelijk te voorkomen en te genezen ziekte, alsmede de beperkingen van het systeem van internationale steun in een land waar enorm veel humanitaire hulpverleners op de been zijn (12.000 ngo's); onderstreept dat de humanitaire hulpverleners niet de zwaktes van de Haïtiaanse staat kunnen blijven ondervangen of als vervanger van laatstgenoemde kunnen blijven ...[+++]

5. stellt fest, dass die Choleraepidemie die nahezu völlige Machtlosigkeit des haitianischen Staates gegenüber einer Krankheit, der leicht vorgebeugt und die leicht geheilt werden kann, sowie die Grenzen des Systems der internationalen Hilfe aufgezeigt hat, und dies in einem Land, dem humanitäre Unterstützung größten Ausmaßes zuteil wird (12 000 nichtstaatliche Organisationen); betont, dass die Akteure im humanitären Bereich nicht weiterhin die Defizite des haitianischen Staates ausgleichen oder diesen ersetzen können und dass endlich Ma ...[+++]


7. stelt vast dat de cholera-epidemie het vrijwel totale onvermogen van de Haïtiaanse staat aan het licht heeft gebracht om te reageren op een makkelijk te voorkomen en te genezen ziekte, alsmede de beperkingen van het systeem van internationale steun in een land waar enorm veel humanitaire hulpverleners op de been zijn (12 000 ngo's); onderstreept dat de humanitairehulpverleners niet de zwaktes van de Haïtiaanse staat mogen blijven ondervangen of als vervanger van laatstgenoemde kunnen blijven o ...[+++]

7. stellt fest, dass die Choleraepidemie die nahezu völlige Machtlosigkeit des haitianischen Staates gegenüber einer Krankheit, der leicht vorgebeugt und die leicht geheilt werden kann, sowie die Grenzen des Systems der internationalen Hilfe aufgezeigt hat, und dies in einem Land, dem humanitäre Unterstützung größten Ausmaßes zuteil wird (12 000 nichtstaatliche Organisationen); betont, dass die Akteure im humanitären Bereich nicht weiterhin die Defizite des haitianischen Staates ausgleichen oder diesen ersetzen müssen und können und dass endlich Ma ...[+++]


Het Europees Parlement heeft hierover een zeer duidelijk standpunt ingenomen en de Commissie al in zijn resolutie van 20 november 1998 verzocht ervoor te zorgen dat vooral in gemeenschappelijke taalgebieden stelsels met vaste boekenprijzen overeind kunnen blijven.

Das Europäische Parlament hat sich zu diesem Thema eindeutig geäußert und die Kommission bereits in seiner Entschließung vom 20. November 1998 aufgefordert, vor allem in gemeinsamen Sprachräumen den Fortbestand der Buchpreisbindungssysteme zu ermöglichen.


Dit is een dringend noodzakelijke maatregel, aangezien spaarders hun tegoeden her en der halsoverkop overmaken van gezonde banken naar banken die een staatsgarantie hebben ontvangen om overeind te kunnen blijven.

Dies ist eine notwendige Maßnahme, da die Sparer ihre Einlagen chaotisch von gesunden Banken zu Banken transferieren, die sich selbst nur durch Regierungsgarantien gerettet haben.


Wat we wel weten is dat we overeind moeten blijven in deze crisis en er zeker van moeten zijn dat investeerders, markten en burgers worden beschermd in de uiteindelijke nieuwe werkelijkheid, en dat wij daarom onze hoofden koel moeten houden, zelfs in tijden van twijfel en chaos, en concrete stappen moeten nemen voor de uitvoering van structurele en systematische hervormingen om de gezondheid van ons Europese systeem en het financiële welzijn van burgers uit Europese landen en uit de hele wereld te kunnen beschermen.

Was wir aber sehr wohl wissen, ist, dass wir, um aufrecht aus dieser Krise herauszukommen und sicher zu sein, dass die Investoren, Märkte und Bürger in der neu entstehenden Normalität geschützt sind – selbst in Zeiten von Zweifeln und Turbulenzen –, einen kühlen Kopf bewahren und konkrete Schritte nach vorn tun müssen, indem wir strukturelle und systematische Reformen vornehmen, die die Gesundheit unseres europäischen Systems und den finanziellen Wohlstand der Bürger der europäischen Länder und weltweit sichern.


De SFA kon evenwel ook lering trekken uit andere betrekkelijk succesvolle ervaringen, zoals de overstap op de Windward-eilanden naar de eerlijke handel, als een mogelijkheid voor kleinschalige ondernemingen om in de wereldwijde concurrentie overeind te kunnen blijven.

Für den SFA könnten jedoch auch Lehren gezogen werden aus anderen verhältnismäßig erfolgreichen Erfahrungen wie der Umstellung des Bananensektors der Windward-Inseln auf den „Fair Trade“-Markt als Chance für kleinere Unternehmen, sich im Wettbewerb auf dem Weltmarkt zu behaupten.


Aangezien het de lidstaten vóór 1 januari 2006 was toegestaan op hun grondgebied voor voorzieningen voor de opslag en het vervoer van eieren van de ene voorziening naar de andere gecontroleerde temperatuurnormen vast te stellen, dient duidelijk te worden gemaakt dat die normen als overgangsmaatregelen kunnen blijven gelden indien dit door de bevoegde autoriteit nog wordt toegestaan.

Da es den Mitgliedstaaten vor dem 1. Januar 2006 gestattet war, in ihrem Hoheitsgebiet für die Lagereinrichtungen für Eier und den Transport der Eier von einer Einrichtung zu einer anderen kontrollierte Temperaturbedingungen festzulegen, sollte klargestellt werden, dass diese Normen übergangsweise weiter gelten können, wenn sie von der zuständigen Behörde noch zugelassen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaste boekenprijzen overeind kunnen blijven' ->

Date index: 2021-09-02
w