Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vastgelegd deze doelen moeten overeenstemmen » (Néerlandais → Allemand) :

(25) De uit het instrument gesteunde maatregelen in of met betrekking tot derde landen moeten overeenstemmen met normen en maatstaven die ten minste gelijkwaardig zijn aan die welke in de Uniewetgeving zijn vastgelegd, ook wanneer de samenwerking met derde landen op het grondgebied van die landen plaatsvindt.

(25) Aus diesem Instrument geförderte Maßnahmen in oder mit Bezug auf Drittländer halten auch im Falle einer Zusammenarbeit mit Drittstaaten im Hoheitsgebiet dieser Staaten Normen und Standards ein, die den Vorgaben des Unionsrechts zumindest gleichwertig sind.


De bevoegde instanties moeten ervoor kunnen zorgen dat alle gegevens van de arbeidsovereenkomst of -verhouding als vastgelegd in het recht van de Unie volledig overeenstemmen met de bepalingen van deze richtlijn, met name wat betreft gelijke behandeling als de burgers van het gastland, zoals omschreven in artikel 16.

Die zuständigen Behörden sollten in der Lage sein, zu gewährleisten, dass die in dieser Richtlinie festgelegten Bestimmungen in allen Punkten des Vertrags oder des Beschäftigungsverhältnisses im Einklang mit dem Unionsrecht berücksichtigt werden, insbesondere was die Gleichbehandlung im Vergleich zu den Staatsangehörigen des Aufnahmemitgliedstaats betrifft, die in Artikel 16 festgelegt ist.


De lidstaten moeten uiterlijk eind 2011 met een nationale Romastrategie komen, waarin wordt vastgelegd hoe zij deze doelen zullen verwezenlijken.

Die Mitgliedstaaten müssen bis Ende 2011 nationale Roma-Strategien vorlegen, in denen sie ihren Beitrag zur Erreichung dieser Ziele darlegen.


9. verzoekt om de opstelling van concrete doelstellingen om de niet-duurzame trends te keren, waarbij meetbare doelen moeten worden vastgelegd; deze doelen moeten overeenstemmen met hetgeen wordt aangegeven in het Zesde milieuactieprogramma, in het bijzonder op het gebied van klimaat en ozon, waarover de Unie in eerder stadium toezeggingen heeft gedaan; de strategie dient zich uit te strekken over een generatie, bijvoorbeeld 25 jaar, waarbij vijfjaarlijkse evaluaties ruimte kunnen bieden voor deelanalyses;

9. fordert, dass konkrete Ziele gesetzt werden, um die untragbaren Tendenzen umzukehren, und dass diese Ziele messbar sein müssen. Die Ziele müssen in Übereinstimmung sein mit dem, was im sechsten Umweltaktionsprogramm genannt wird, insbesondere im Hinblick auf das Klima- und Ozonproblem, und wozu sich die Union verpflichtet hat; die Strategie sollte sich über eine Generation, beispielsweise 25 Jahre, erstrecken, eine Überprüfung ...[+++]


De doelen en prioriteiten van dit proces moeten bijdragen tot het bereiken van de in dit kader vastgelegde doelstellingen.

Die Ziele und Prioritäten dieses Prozesses sollten zum Erreichen der in diesem Rahmen festgelegten Ziele beitragen.


Overwegende dat de gebiedsgrenzen vastgelegd zijn om een oppervlakte op te nemen van 43 hectare die overeenstemmen met het erkende grondgebrek van het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2003; dat dat gebrek evenwel samen met de in het vooruitzicht gestelde ligging goedgekeurd zal moeten worden in het kader van het milieueffectenonderzoek waaraan het voorontwerp van herziening van het gewestplan onderworpen zal moeten ...[+++]

In der Erwägung, dass die Grenzen der Zone so festgelegt worden sind, dass eine Fläche von 43 ha, die dem im Erlass der Wallonischen Regierung vom 6. Februar 2003 anerkannten Defizit an Grundstücken entspricht, eingetragen wurde; dieses sowie dessen geplante Lokalisierung müssen jedoch im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung, der der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans unterzogen werden muss, bestätigt werden;


Overwegende dat de gebiedsgrenzen vastgelegd zijn om een totale oppervlakte op te nemen van 45 hectare die overeenstemmen met het erkende grondgebrek van het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2003; dat dat gebrek evenwel samen met de in het vooruitzicht gestelde ligging goedgekeurd zal moeten worden in het kader van het milieueffectenonderzoek waaraan het voorontwerp van herziening van het gewestpl ...[+++]

In der Erwägung, dass die Grenzen der Zonen so festgelegt worden sind, dass eine Fläche von 45 ha, die dem im Erlass der Wallonischen Regierung vom 6. Februar 2003 anerkannten Defizit an Grundstücken entspricht, eingetragen wurde; dieses sowie dessen geplante Lokalisierung müssen jedoch im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung, der der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans unterzogen werden muss, bestätigt werden;


8. ziet in dat vrijwillige overeenkomsten met de sector een rol kunnen spelen en van nut kunnen zijn vanwege het flexibele karakter ervan, maar is van mening dat ze een aanvulling vormen op regelgeving en deze niet kunnen vervangen, en dat deze overeenkomsten derhalve meetbare doelen moeten bevatten, zoals richtcijfers, tijdschema's en benchmarks; verzoekt in dit verband de Commissie een voorstel in te dienen ...[+++]

8. erkennt an, dass freiwillige Vereinbarungen mit der Industrie von Bedeutung sind und unter dem Aspekt ihrer Flexibilität nützlich sein können, ist jedoch der Ansicht, dass sie eine Ergänzung und keinen Ersatz für die Festlegung von Vorschriften darstellen und dass sie deshalb messbare Ziele erfordern, einschließlich Zielvorgaben, Zeitpläne und Benchmarks; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, einen Vorschlag für Rahmenvorschriften über freiwillige Umweltvereinbarungen zu unterbreiten, in denen die relevanten Kriterien für die Bedingungen, die Überwachungsmaßnahmen und die Einhaltung der Bes ...[+++]


(7) De communautaire bijstand zou moeten worden geconcentreerd op in het kader van de Europese partnerschappen vast te stellen doelen die aanknopingspunten moeten bieden voor financiële bijstand en moeten voldoen aan de vastgelegde principes, prioriteiten en voorwaarden.

(7) Die Gemeinschaftshilfe sollte sich auf die Herausforderungen konzentrieren, die im Rahmen der Europäischen Partnerschaften festgelegt werden; diese sehen Leitlinien für die Finanzhilfe vor, die gemäß genau definierten Grundsätzen, Prioritäten und Bedingungen geleistet wird.


19. is van mening dat elke soevereine regering in de eurozone door de financiële markten beoordeeld moet worden op basis van de eigen kredietwaardigheid, overeenkomstig hetgeen is vastgelegd in de clausules in het Verdrag van Maastricht inzake een verbod op financiële steun voor overheidsfinanciën (artikelen 101-103); is derhalve van mening dat de kapitaalvereisten die worden voorgeschreven door banktoezichthouders voor de aankoop van staatsobligaties van regeringen in de eurozone moeten overeenstemmen met de nor ...[+++]

19. ist der Auffassung, dass jede souveräne Regierung im Euro-Raum von den Finanzmärkten auf der Grundlage ihrer eigenen Kreditwürdigkeit gemäss den "Garantieverbots“-Klauseln des Vertrags von Maastricht (Artikel 100 bis 103) bewertet werden sollte; ist daher der Auffassung, dass die von den Bankenaufsichtsorganen geforderten Eigenkapitalauflagen beim Ankauf von Forderungen der Regierungen des Euro-Raums mit den normalen Regelungsvorschriften vereinbar sein sollten, je nachdem, welche objektive Bewertung der Kred ...[+++]


w