Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vastgesteld bij andere onderzochte genotypes " (Nederlands → Duits) :

Volgens de conclusies van onderzoeken van de karkassen van Cabrito do Alentejo vertonen deze de volgende specifieke kenmerken: kleurhelderheid die het gevolg is van onderhuids vet dat eveneens helder van kleur is; 60 à 66 % spierweefsel dat zacht en sappig is; een gemiddelde verhouding bot van 25 %; een percentage vetten dat lager is dan datgene dat werd vastgesteld bij andere onderzochte genotypes; een behoorlijk rendement aangezien de schouder en de rug samen ongeveer 70 % van het gewicht van het geslachte dier vertegenwoordigen. Het eetbare gedeelte dat bestaat uit het spierweefsel en het onderhuids intramusculair vet, heeft een v ...[+++]

Im Ergebnis von Untersuchungen an Schlachtkörpern des „Cabrito do Alentejo“ konnten folgende Unterscheidungsmerkmale festgestellt werden: heller Farbton aufgrund des ebenfalls hellen subkutanen Fetts; Muskelfleischanteil 60-66 %, sehr zart und saftig; durchschnittlicher Knochenanteil 25 %; geringerer Fettanteil als bei anderen untersuchten Genotypen; erheblicher wirtschaftlicher Ertrag, da Keulen, Schulter und Kotelett-Rippen zusammen rund 70 % des Gesamtgewichts des Schlachtkörpers ausmachen; der aus Muskelfleisch und intermusku ...[+++]


(3) Na alle andere financiële mogelijkheden te hebben onderzocht om te reageren op onvoorziene omstandigheden die zich hebben voorgedaan nadat het MFK-maximum voor betalingskredieten voor 2014 voor het eerst was vastgesteld in februari 2013, lijkt het noodzakelijk om gebruik te maken van de marge voor onvoorziene uitgaven om de betalingskredieten in de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014 te kunnen aanvullen boven het betalingsmaximum.

(3) nach der Prüfung aller übrigen finanziellen Möglichkeiten, auf unvorhergesehene Umstände zu reagieren, die eingetreten sind, nachdem im Februar 2013 die Obergrenze der Mittel für Zahlungen des Mehrjährigen Finanzrahmens für 2014 festgelegt wurde, erscheint es notwendig, zur Ergänzung der Mittel für Zahlungen im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014 über die Obergrenze hinaus den Spielraum für unvorhergesehene Ausgaben in Anspruch zu nehmen,


Op grond van artikel 87 van het Reglement van het Europees Parlement heeft de Commissie juridische zaken het voorstel onderzocht aan de hand van de verslagen van de adviesgroep (bestaande uit de juridische diensten van het Parlement, de Raad en de Commissie) en was zij van mening dat het geen andere inhoudelijke wijzigingen bevat dan de wijzigingen die als zodanig zijn vastgesteld in het voorstel of ...[+++]

Gemäß Artikel 87 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments hat der für Rechtsfragen zuständige Ausschuss den Vorschlag auf der Grundlage von Berichten der beratenden Gruppe (Juristische Dienste des Parlaments, des Rates und der Kommission) geprüft und ist zu der Auffassung gelangt, dass er keine anderen inhaltlichen Änderungen bewirkt als diejenigen, die darin als solche ausgewiesen sind oder die von der beratenden Gruppe festgestellt wurden.


(3) Na alle andere financiële mogelijkheden te hebben onderzocht om te reageren op onvoorziene omstandigheden die zich hebben voorgedaan nadat het MFK-maximum voor betalingskredieten voor 2014 voor het eerst was vastgesteld in februari 2013, lijkt het noodzakelijk om gebruik te maken van de marge voor onvoorziene uitgaven om de betalingskredieten in de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014 te kunnen aanvullen boven het betalingsmaximum.

(3) nach der Prüfung aller übrigen finanziellen Möglichkeiten, auf unvorhergesehene Umstände zu reagieren, die eingetreten sind, nachdem im Februar 2013 die Obergrenze der Mittel für Zahlungen des Mehrjährigen Finanzrahmens für 2014 festgelegt wurde, erscheint es notwendig, zur Ergänzung der Mittel für Zahlungen im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014 über die Obergrenze hinaus den Spielraum für unvorhergesehene Ausgaben in Anspruch zu nehmen,


Hierbij worden de mogelijkheden onderzocht om deze tekorten te verhelpen door nieuwe of gewijzigde infrastructuur, exploitatiewijzigingen of eventuele andere wijzigingen en wordt de voor het oplossen van de problemen benodigde termijn vastgesteld.

Dabei wird geprüft, ob sich die Unterkapazitäten durch eine neue oder geänderte Infrastruktur oder durch betriebliche oder sonstige Veränderungen beseitigen lassen, und der zeitliche Rahmen für die Lösung der Probleme bestimmt.


Hierbij worden de mogelijkheden onderzocht om deze tekorten te verhelpen door nieuwe of gewijzigde infrastructuur, exploitatiewijzigingen of eventuele andere wijzigingen en wordt de voor het oplossen van de problemen benodigde termijn vastgesteld.

Dabei wird geprüft, ob sich die Unterkapazitäten durch eine neue oder geänderte Infrastruktur oder durch betriebliche oder sonstige Veränderungen beseitigen lassen, und der zeitliche Rahmen für die Lösung der Probleme bestimmt.


Indien de administratie van de betrokkene geen redelijk beeld geeft van de kosten in verband met de productie en de verkoop van het onderzochte product, worden deze gecorrigeerd of vastgesteld aan de hand van de kosten van producenten of exporteurs in hetzelfde land of, wanneer dergelijke gegevens niet beschikbaar zijn of niet kunnen worden gebruikt, op een andere redelijke ...[+++]

Spiegeln die Aufzeichnungen der betreffenden Partei die mit der Produktion und dem Verkauf der betreffenden Ware verbundenen Kosten nicht in angemessener Weise wider, so werden diese Kosten berichtigt oder anhand der Kosten anderer Hersteller oder Ausführer in demselben Land bzw., wenn solche Informationen nicht zur Verfügung stehen oder nicht verwendet werden können, auf einer anderen angemessenen Grundlage einschließlich Informationen aus anderen repräsentativen Märkten ermittelt.


Voorts zijn ITS compatibel met alle diensten die werden onderzocht in die band en met alle andere bestaande diensten die werden onderzocht onder 5 850 MHz en boven 5 925 MHz, zo lang zij voldoen aan bepaalde emissiegrenswaarden die zijn vastgesteld in het CEPT-verslag.

Darüber hinaus sind IVS kompatibel mit allen in diesem Frequenzband untersuchten Diensten und mit allen anderen bestehenden Diensten, die unterhalb von 5 850 MHz und oberhalb von 5 925 MHz untersucht wurden, sofern die im CEPT-Bericht genannten Höchstwerte der Sendeleistung eingehalten werden.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


(62) Er werd vastgesteld dat de productie tijdens de onderzochte periode stabiel was gebleven (+1 %); één en ander dient evenwel te worden gezien in samenhang met de stijgende voorraad (+30 %) en de daling van de verkochte hoeveelheden (- 9 %), zoals reeds werd vastgesteld in de overwegingen 58 tot en met 60 van de verordening voorlopig recht.

(62) Die Untersuchung ergab zwar, daß sich die Produktion im Bezugszeitraum nicht veränderte (+ 1 %), doch ist dabei zu bedenken, daß sich gleichzeitig gemäß den Feststellungen unter den Randnummern 58 bis 60 der vorläufigen Verordnung die Lagerbestände erhöhten (+ 30 %) und die Verkaufsmengen verringerten (- 9 %).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastgesteld bij andere onderzochte genotypes' ->

Date index: 2024-11-25
w