Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achteraf vastgestelde effecten
Achteraf vastgestelde voordelen
Definitief vastgestelde jaarrekeningen
Gozo
In de statuten vastgesteld kapitaal
Malta
Republiek Malta
Termijn vóór de vastgestelde rechtsdag
Vastgesteld recht
Vastgestelde schuldvordering
Vooraf vastgestelde coupon
Vooraf vastgestelde couponrente
Vooraf vastgestelde prijs

Traduction de «vastgesteld dat malta » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vooraf vastgestelde coupon | vooraf vastgestelde couponrente

Zinsfestsetzung im Voraus


achteraf vastgestelde effecten | achteraf vastgestelde voordelen

nachtraegliche Ermittlung der Vorteile und Auswirkungen | nachtraegliche Ermittlung des Nutzens


Malta [ Gozo | Republiek Malta ]

Malta [ die Republik Malta | Insel Gozo ]






in de statuten vastgesteld kapitaal

in der Satzung festgelegtes Grundkapital


termijn vóór de vastgestelde rechtsdag

Anberaumungsfrist


definitief vastgestelde jaarrekeningen

definitiv festgestellter Jahresabschluss




vooraf vastgestelde prijs

im Voraus festgesetzter Preis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die belangenafweging moet ertoe leiden dat de biologische en sociale werkelijkheid primeert op een wettelijk vermoeden indien dat laatste frontaal ingaat tegen de vastgestelde feiten en de wensen van de betrokkenen, zonder dat het iemand een tastbaar voordeel oplevert (EHRM, 27 oktober 1994, Kroon e.a. t. Nederland, § 40; 24 november 2005, Shofman t. Rusland, § 44; 12 januari 2006, Mizzi t. Malta, § 113; 10 oktober 2006, Paulik t. Slovakije, § 46).

Diese Abwägung der Interessen muss dazu führen, dass die biologische und soziale Wirklichkeit Vorrang gegenüber einer gesetzlichen Vermutung hat, wenn die Letztere im absoluten Widerspruch zu den festgestellten Fakten und den Wünschen der Betroffenen steht, ohne dass es jemandem einen spürbaren Vorteil bietet (EuGHMR, 27. Oktober 1994, Kroon u.a. gegen Niederlande, § 40; 24. November 2005, Shofman gegen Russland, § 44; 12. Januar 2006, Mizzi gegen Malta, § 113; ...[+++]


Twee landen (Duitsland en Litouwen) hebben specifieke bindende wetgeving vastgesteld, terwijl Malta een beroep doet op algemene wetgeving.

Zwei Länder (Deutschland und Litauen) haben besondere verbindliche Vorschriften erlassen, während in Malta allgemeine Vorschriften gelten.


Er is derhalve een nieuwe evaluatie uitgevoerd in het consulaat van Malta in Tripoli, waar kon worden vastgesteld dat Malta, wat betreft de consulaire post in Tripoli, in staat is het Schengenacquis volledig toe te passen.

Das maltesische Konsulat in Tripoli wurde erneu bewertet; dabei wurde festgestellt, dass Malta, was seine Konsularabteilung in Tripoli anbelangt, in der Lage ist, den Schengen-Besitzstand uneingeschränkt anzuwenden.


Indien wordt vastgesteld dat Malta zich niet volledig heeft gehouden aan de Vogelrichtlijn, zal de Commissie niet aarzelen om de inbreukprocedure volledig af te ronden, overeenkomstig de procedure van artikel 226 van het EG-Verdrag.

Sollte sich herausstellen, dass Malta die Vogelschutzrichtlinie nicht vollständig eingehalten hat, wird die Kommission nicht zögern, das Vertragsverletzungsverfahren gemäß dem in Artikel 226 des EG-Vertrags niedergelegten Verfahren bis zu seinem Abschluss weiterzuführen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien wordt vastgesteld dat Malta zich niet volledig heeft gehouden aan de Vogelrichtlijn, zal de Commissie niet aarzelen om de inbreukprocedure volledig af te ronden, overeenkomstig de procedure van artikel 226 van het EG-Verdrag.

Sollte sich herausstellen, dass Malta die Vogelschutzrichtlinie nicht vollständig eingehalten hat, wird die Kommission nicht zögern, das Vertragsverletzungsverfahren gemäß dem in Artikel 226 des EG-Vertrags niedergelegten Verfahren bis zu seinem Abschluss weiterzuführen.


De Commissie heeft vastgesteld dat Malta in het afgelopen jaar duidelijk vooruitgang heeft geboekt op het gebied van het vrije goederenverkeer, met name wat het kader voor de nieuwe globale aanpak betreft.

Die Kommission stellte fest, dass Malta im vergangenen Jahr Fortschritte im Bereich des freien Warenverkehrs machte, insbesondere in Bezug auf die Rechtsvorschriften für den neuen Globalen Ansatz.


19. stelt vast dat het onderwerp vrij verkeer van personen en werknemers uit het oogpunt van de EU niet echt een probleem is gezien het geringe aantal inwoners, maar dat de bedenkingen van Malta op grond van zijn geografisch ligging in aanmerking moeten worden genomen; stelt verder vast dat Malta heeft gezegd dat er een vrijwaringsregeling moet worden vastgesteld met betrekking tot het vrij verkeer van werknemers, aangezien de Maltese arbeidsmarkt in ...[+++]

19. stellt fest, dass das Thema Freizügigkeit von Personen und Arbeitnehmern von der Europäischen Union aus gesehen aufgrund der geringen Einwohnerzahl kein besonderes Problem darstellt, dass aber wegen der geographischen Lage den Bedenken Maltas Rechnung getragen werden sollte; stellt ferner fest, dass Malta angesichts der Störungen, die ein starker Zustrom von Arbeitnehmern nach dem Beitritt auf dem maltesischen Arbeitsmarkt verursachen könnte, die Notwendigkeit eines Schutzmechanismus im Zusammenhang mit der Freizügigkeit für Arbe ...[+++]


De deelname van Malta aan de programma's van de Gemeenschap vormt een belangrijk onderdeel van de pretoetredingsstrategie voor Malta die is vastgesteld in Verordening (EG) nr. 555/2000 van de Raad van 13 maart 2000 betreffende de uitvoering van acties in het kader van de pretoetredingsstrategie voor de Republiek Cyprus en de Republiek Malta.

Die Beteiligung Maltas an den Gemeinschaftsprogrammen ist ein wichtiges Element der Heranführungsstrategie für Malta, wie sie in der Verordnung (EG) Nr. 555/2000 des Rates vom 13. März 2000 über die Durchführung von Maßnahmen im Rahmen der Heranführungsstrategie für die Republik Zypern und die Republik Malta festgelegt wurde.


De deelname van Malta aan de programma's van de Gemeenschap vormt een belangrijk onderdeel van de pretoetredingsstrategie voor Malta die is vastgesteld in Verordening (EG) nr. 555/2000 van de Raad van 13 maart 2000 betreffende de uitvoering van acties in het kader van de pretoetredingsstrategie voor de Republiek Cyprus en de Republiek Malta.

Die Beteiligung Maltas an den Gemeinschaftsprogrammen ist ein wichtiges Element der Heranführungsstrategie für Malta, wie sie in der Verordnung (EG) Nr. 555/2000 des Rates vom 13. März 2000 über die Durchführung von Maßnahmen im Rahmen der Heranführungsstrategie für die Republik Zypern und die Republik Malta festgelegt wurde.


GESTRUCTUREERDE DIALOOG MET CYPRUS EN MALTA In de ochtend van 21 november zijn de Raad en de Ministers van Buitenlandse Zaken van Cyprus en Malta bijeengekomen in het kader van de gestructureerde dialoog die deel uitmaakt van de op 17 juli 1995 door de Raad (Algemene Zaken) vastgestelde strategie ter voorbereiding van de toetreding.

STRUKTURIERTER DIALOG MIT ZYPERN UND MALTA Am Vormittag des 21. November 1995 fand eine Begegnung zwischen dem Rat und den Ministern für auswärtige Angelegenheiten von Zypern und Malta im Rahmen des strukturierten Dialogs statt, der einen Teil der vom Rat "Allgemeine Angelegenheiten" am 17. Juli 1995 festgelegten Strategie zur Vorbereitung des Beitritts bildet.


w