Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achteraf vastgestelde effecten
Achteraf vastgestelde voordelen
Definitief vastgestelde jaarrekeningen
ICT-project beheren
ICT-project uitvoeren
In de statuten vastgesteld kapitaal
Projectmanagementmethodologieën begrijpen
Tarief vergeleken met de afstand
Termijn vóór de vastgestelde rechtsdag
Vastgesteld recht
Vastgestelde schuldvordering
Vereisten voor gegevensinvoer onderhouden
Vereisten voor gegevensverwerking opstellen
Vooraf vastgestelde coupon
Vooraf vastgestelde couponrente
Voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden

Vertaling van "vastgesteld en vergeleken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
tarief vergeleken met de afstand

Tarif im Vergleich zur Entfernung


achteraf vastgestelde effecten | achteraf vastgestelde voordelen

nachtraegliche Ermittlung der Vorteile und Auswirkungen | nachtraegliche Ermittlung des Nutzens


vooraf vastgestelde coupon | vooraf vastgestelde couponrente

Zinsfestsetzung im Voraus






termijn vóór de vastgestelde rechtsdag

Anberaumungsfrist


in de statuten vastgesteld kapitaal

in der Satzung festgelegtes Grundkapital


definitief vastgestelde jaarrekeningen

definitiv festgestellter Jahresabschluss


gegevensverwerking uitvoeren volgens vastgestelde regels | vereisten voor gegevensverwerking opstellen | vereisten voor gegevensinvoer onderhouden | voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden

Dateneingabeanforderungen einhalten


ICT-project uitvoeren | projectmanagementmethodologieën begrijpen | ICT-project beheren | ICT-project plannen organiseren en uitvoeren binnen vastgestelde beperkingen

IKT-Projekt leiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de effectbeoordeling werden de drie beleidsopties (en één suboptie) die met de meeste waarschijnlijkheid de gewenste doelstellingen zouden verwezenlijken en de vastgestelde problemen zouden aanpakken, vergeleken met het basisscenario.

Bei der Folgenabschätzung wurden ausgehend vom Basisszenario drei politische Optionen und eine Unteroption als die Optionen betrachtet, bei denen die größte Wahrscheinlichkeit besteht, die Ziele zu erreichen und die festgestellten Probleme zu beheben.


De bij artikel 10 bis, lid 5, van Richtlijn 2003/87/EG vastgestelde beperking vergeleken met de som van de voorlopige jaarlijkse hoeveelheden kosteloze emissierechten zonder toepassing van de in bijlage VI bij Besluit 2011/278/EU bedoelde factoren geeft de jaarlijkse transsectorale correctiefactor zoals vermeld in bijlage II bij dit besluit.

Die mit Artikel 10a Absatz 5 der Richtlinie 2003/87/EG vorgegebene Höchstmenge, verglichen mit der Summe der vorläufigen Jahresmengen kostenloser Zuteilungen ohne Anwendung der in Anhang VI des Beschlusses 2011/278/EU genannten Faktoren ergibt den in Anhang II des vorliegenden Beschlusses enthaltenen jährlichen sektorübergreifenden Korrekturfaktor.


Voor specifieke en eenmalige situaties waarin de blootstellingsgrenswaarden tijdelijk mogen worden overschreden, kunnen de lidstaten onder naar behoren gemotiveerde omstandigheden gezien de stand van de techniek en de specifieke kenmerken van de werkplek, een systeem opzetten voor het toelaten van werkzaamheden onder gecontroleerde omstandigheden en op basis van een alomvattende risicobeoordeling waarin de daadwerkelijke blootstellingsniveaus en de waarschijnlijkheid van het optreden daarvan worden vastgesteld en vergeleken met de blootstellingsgrenswaarden zoals gedefinieerd in de bijlagen II en III. Dit systeem moet garanderen dat de ...[+++]

Für spezifische und punktuelle Situationen, in denen diese Werte zeitweilig überschritten werden könnten, können die Mitgliedstaaten unter hinreichend begründeten Umständen nach dem Stand der Technik und aufgrund der besonderen Merkmale der Arbeitsplätze ein System einführen, nach dem die Arbeit unter kontrollierten Bedingungen und auf der Grundlage einer umfassenden Risikobewertung erlaubt wird, bei der die tatsächlichen Expositionsniveaus und ihre Wahrscheinlichkeit festgestellt und mit den in den Anhängen II und III festgelegten Expositionsgrenzwerten verglichen werden. M ...[+++]


Voor specifieke situaties waarin deze waarden tijdelijk overschreden kunnen worden, mogen de lidstaten een systeem opzetten voor het goedkeuren van werkzaamheden onder gecontroleerde omstandigheden en op basis van een alomvattende risicobeoordeling waarin de daadwerkelijke blootstellingsniveaus en de waarschijnlijkheid van het optreden daarvan worden vastgesteld en vergeleken met de blootstellingsgrenswaarden zoals gedefinieerd in de bijlagen II en III. Dergelijke specifieke situaties worden aan de Commissie gerapporteerd in het in artikel 17 bis van Richtlijn 89/391/EEG bedoelde verslag.

Für spezifische Situationen, in denen diese Werte überschritten werden könnten, können die Mitgliedstaaten ein System einführen, nach dem die Arbeit unter kontrollierten Bedingungen und auf der Grundlage einer umfassenden Risikobewertung erlaubt wird, bei der die tatsächlichen Expositionsniveaus und ihre Wahrscheinlichkeit festgestellt und mit den in den Anhängen II und III festgelegten Expositionsgrenzwerten verglichen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor specifieke situaties waarin deze waarden tijdelijk overschreden kunnen worden, mogen de lidstaten een systeem opzetten voor het goedkeuren van werkzaamheden onder gecontroleerde omstandigheden en op basis van een alomvattende risicobeoordeling waarin de daadwerkelijke blootstellingsniveaus en de waarschijnlijkheid van het optreden daarvan worden vastgesteld en vergeleken met de blootstellingsgrenswaarden zoals gedefinieerd in de bijlagen II en III.

Für spezifische Situationen, in denen diese Werte zeitweilig überschritten werden könnten, können die Mitgliedstaaten ein System einführen, nach dem die Arbeit unter kontrollierten Bedingungen und auf der Grundlage einer umfassenden Risikobewertung erlaubt wird, bei der die tatsächlichen Expositionsniveaus und ihre Wahrscheinlichkeit festgestellt und mit den in den Anhängen II und III festgelegten Expositionsgrenzwerten verglichen werden.


Binnen deze systeemgrens worden de totale kosten van de warmte- en elektriciteitsvoorziening voor beide gevallen vastgesteld en vergeleken.

Innerhalb dieser Systemgrenze sind die Gesamtkosten für die Bereitstellung von Wärme und Strom für beide Fälle zu ermitteln und zu vergleichen.


De ervaring toont dat het voor een adequate identificatie van de PBT- en zPzB-stoffen nodig is alle relevante informatie integraal te gebruiken en daarbij uit te gaan van de bewijskracht, waarbij de informatie wordt vergeleken met de in punt 1 van bijlage XIII vastgestelde criteria.

Die Erfahrung zeigt, dass für die angemessene Identifizierung von PBT- und vPvB-Stoffen alle relevanten Informationen auf ganzheitliche Weise genutzt werden sollten und ein beweiskraftbasierter Ansatz angewendet werden sollte, bei dem die Informationen mit den Kriterien gemäß Anhang XIII Abschnitt 1 verglichen werden.


Bovendien had het Gerecht volgens Develey de litigieuze beslissing moeten vernietigen aangezien het zelf heeft vastgesteld dat het aangevraagde merk onderscheidend vermogen bezit door in punt 52 van het bestreden arrest te erkennen dat dit merk, vergeleken met de in de handel gangbare merken, in het oog springt.

Nach Auffassung von Develey hätte das Gericht die streitige Entscheidung aufheben müssen, weil es die Unterscheidungskraft der Anmeldemarke selbst mit dem in Randnr. 52 seines Urteils gegebenen Hinweis anerkannt habe, dass die Marke aus den handelsüblichen Marken heraussteche.


17. roept de Rekenkamer en alle instellingen op om, met het oog op meting en verbetering van het kostenbeheer en de efficiëntie bij het beheer van omvangrijke kapitaalprojecten, de informatieverstrekking over begrotingsbeheer te verbeteren, zodat trends in de tijd kunnen worden vastgesteld en toegelicht en eventueel corrigerende maatregelen kunnen worden genomen; nodigt de instellingen uit een systeem op te zetten waarbij de belangrijkste administratieve posten van elke instelling afzonderlijk kunnen worden vergeleken op interinstitution ...[+++]

17. fordert den Rechnungshof und alle Organe auf, die Informationen über die Haushaltsführung zu verbessern, um Wirtschaftlichkeit und Wirksamkeit der Verwaltung der größten Vermögenswerte zu bewerten und zu verbessern, damit langfristige Tendenzen ermittelt und erläutert und erforderlichenfalls Korrekturmaßnahmen ergriffen werden können; ersucht die Organe, ein System zu begründen, womit sich die wichtigsten Verwaltungskosten jedes Organs auf interinstitutioneller Grundlage systematisch vergleichen lassen (z.B. durch ein "benchmarking"-System), damit Möglichkeiten für eine Reduzieru ...[+++]


In artikel 1 wordt voor vriestrawlers voor de garnaalvisserij de vangstmogelijkheid vastgesteld op 9000 BRT/jaar vergeleken met 8800 BRT/jaar in het vorige Protocol. Voor vriestrawlers voor de visvangst en voor de vangst van koppotigen is de vangstmogelijkheid vastgesteld op 3000 BRT/jaar, hetgeen een daling betekent ten opzichte van de 4000 BRT/jaar in het vorige Protocol.

Artikel 1 sieht eine Bruttoregistertonnage für Garnelenfänger von 9.000 BRT pro Jahr anstelle der 8.800 BRT im vorangegangenen Protokoll vor, sieht eine Verringerung von 1.000 BRT pro Jahr für die Fischfänger und Tintenfischfänger vor, die von 4.000 BRT auf 3.000 BRT pro Jahr im vorliegenden Protokoll verringert werden.


w