Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vastleggen in welke omstandigheden plannen » (Néerlandais → Allemand) :

In deze plannen moet worden gepreciseerd welke controles moeten worden verricht om te vermijden dat de in de betrokken afgelegen regio’s binnengebrachte dieren of de van die dieren afkomstige producten onder welke omstandigheden ook naar andere delen van het grondgebied van de Unie worden verzonden.

In diesen Plänen ist anzugeben, mit welchen Kontrollen sichergestellt wird, dass die in die betreffenden entlegenen Gebiete verbrachten Tiere bzw. die daraus gewonnenen Erzeugnisse auf keinen Fall von dort aus in andere Gebiete der Union versandt oder weiterversandt werden.


In deze plannen moet worden gepreciseerd welke controles moeten worden verricht om te vermijden dat de in de betrokken afgelegen regio’s binnengebrachte producten van dierlijke oorsprong onder welke omstandigheden ook naar andere delen van het grondgebied van de Unie worden verzonden.

In diesen Plänen ist anzugeben, mit welchen Kontrollen sichergestellt wird, dass die in die betreffenden entlegenen Gebiete verbrachten Erzeugnisse tierischen Ursprungs auf keinen Fall von dort aus in andere Gebiete der Union versandt oder weiterversandt werden.


We moeten in dit akkoord van het begin af aan vastleggen hoe lang regelingen gelden, en onder welke omstandigheden ze komen te vervallen.

Man muss gleich am Beginn dieses Abkommens festlegen, wie lange etwas gilt und unter welchen Umständen Regelungen dann wegfallen.


De Commissie heeft vandaag besloten de raadpleging aan te vatten over een besluit dat zal vastleggen in welke omstandigheden plannen om compensaties toe te kennen niet langer vooraf bij de Europese Commissie hoeven te worden aangemeld.

Heute wurde beschlossen, die Konsultation über eine Entscheidung einzuleiten, die im Einzelnen festlegen soll, wann geplante Ausgleichszahlungen keiner vorherigen Notifizierung mehr bedürfen.


12. verzoekt de Commissie derhalve het bbp als doorslaggevende indicator te blijven gebruiken bij het plannen van maatregelen om de welvaart en de economische prestaties te verhogen en om vast te stellen welke regio's op grond daarvan op Europees niveau voor steun in aanmerking komen, terwijl de nationale autoriteiten de vrijheid behouden om op het passende niveau andere sociale, milieu- en infrastructuurgerelateerde indicatoren te gebruiken om rekening te houden met de specifieke omstandigheden ...[+++]

12. fordert die Kommission daher auf, das BIP als entscheidenden Indikator zur Planung von Wohlstand und Wirtschaftskraft beizubehalten und auf europäischer Ebene die förderfähigen Regionen entsprechend auszuweisen; hierbei muss den nationalen Behörden ein Spielraum verbleiben, um auf den geeigneten Ebenen andere soziale, ökologische und infrastrukturelle Indikatoren verwenden zu können, mit denen die besonderen Gegebenheiten von Regionen und Städten berücksichtigt werden und die Z ...[+++]


Wel moeten de bevoegde autoriteiten een aantal gegevens vastleggen, bijvoorbeeld waar het orgaan vandaan komt, van wie het afkomstig is en onder welke omstandigheden het is verkregen.

Doch die jeweiligen zuständigen Behörden sollten die erforderlichen Unterlagen und Aufzeichnungen aufbewahren, aus denen beispielsweise hervorgeht, woher das Organ stammte, wer es bereitgestellt hat und unter welchen Umständen.


De Raad zal ruimschoots voor de Conferentie in Kopenhagen uiteenzetten voor welke insteek de EU precies kiest wat betreft de verschillende financieringsmethoden voor maatregelen ter beperking van de gevolgen van de klimaatverandering en de aanpassing daaraan, alsook voor de ondersteuning van nieuwe technologieën en het scheppen van voor de uitvoering van deze plannen geschikte omstandigheden.

Im Vorlauf der Konferenz von Kopenhagen wird der Rat den Ansatz der EU zu verschiedenen Arten der Finanzierung von Minderungs- und Anpassungsmaßnahmen, zur Unterstützung neuer Technologien und zur Schaffung der richtigen Umgebung für die Umsetzung dieser Pläne veröffentlichen.


Kan de Commissie meedelen welke acties en initiatieven zij denkt te nemen om vooraf voorwaarden en beperkingen voor deze plannen vast te stellen, waarbij rekening wordt gehouden met de bodemgesteldheid en de klimatologische omstandigheden alsook met de financieringsmogelijkheden en de haalbaarheid van deze plannen?

Welche Maßnahmen und Initiativen wird die Kommission ergreifen, um unter Berücksichtigung der territorialen Besonderheiten, der klimatischen Bedingungen sowie der Möglichkeiten der Finanzierung und Nachhaltigkeit dieser Projekte von vornherein Bedingungen und Beschränkungen für solche Vorhaben festzulegen?


Voorts dient in deze richtlijn te worden bepaald dat het land van oorsprong gedetailleerde voorschriften moet vastleggen waaruit blijkt onder welke omstandigheden uitstaande bedragen van een special purpose vehicle door een verzekeringsonderneming of een herverzekeringsonderneming als activa ter afdekking van technische voorschriften mogen worden gebruikt.

Die Richtlinie sollte ferner vorsehen, dass der Herkunftsmitgliedstaat im Einzelnen festlegt, unter welchen Voraussetzungen ein Versicherungs- oder ein Rückversicherungsunternehmen von einer Zweckgesellschaft einforderbare Beträge als Vermögenswerte zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellungen verwenden darf.


Belangrijk is tevens dat we duidelijk vastleggen voor welke plannen wel en voor welke plannen geen milieu-effectbeoordeling nodig is.

Ebenso muss exakt festgelegt werden, bei welchen Plänen eine Prüfung der Umweltauswirkungen erforderlich ist und bei welchen nicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastleggen in welke omstandigheden plannen' ->

Date index: 2021-08-13
w