Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bathyale zone
Bathypelagische zone
Bathyse zone
Denuclearisatie
Drijvende-zone proces
EEZ
Ecologische zone
Ecologsiche zone
Exclusieve economische zone
Floating zone-procédé
Gedenucleariseerde zone
Gegraveerde zones reinigen
Gegraveerde zones schoonmaken
Gevaarlijke zone
Internationale zone
Kernwapenvrije zone
Minder begunstigd gebied
Minder begunstigde zone
Nationale exclusieve zone
Onderontwikkeld gebied
Tweehonderd-mijlszone
Vloeibare-zone smeltproces
Zone-indelingscodes

Traduction de «vaststaat in zone » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bathyale zone | bathypelagische zone | bathyse zone

Bathypelagial


drijvende-zone proces | floating zone-procédé | vloeibare-zone smeltproces

Zonenschmelzverfahren | Zonenziehen


exclusieve economische zone [ EEZ | nationale exclusieve zone | tweehonderd-mijlszone ]

ausschließliche Wirtschaftszone [ AWZ | Zweihundertmeilenzone ]


denuclearisatie [ gedenucleariseerde zone | kernwapenvrije zone ]

nukleare Abrüstung [ atomwaffenfreie Zone | Schaffung atomwaffenfreier Zonen ]


gegraveerde zones reinigen | gegraveerde zones schoonmaken

gravierte Bereiche reinigen






minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]

benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het gewestplan Luik de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat, gelegen in Hombroux te Ans, in Awirs te Flémalle en in het gehucht " Les communes" te Saint-Georges-sur-Meuse een bijkomend voorschrift oplegde, gemerkt " *S.19" op het bij het besluit gevoegde plan; dat de inhoud van het bijkomend voorschrift niet voorkomt in de tekst van het besluit; dat het voornemen van de Waalse Regering, afgeleid van de motivering van het besluit, erin bestond het milieueffectenonderzoek waaraan het voorontwerp van herziening van het gewestplan onderworpen wordt, na te laten gaan of het geschikt is het wonen te verbieden in ...[+++]

In der Erwägung, dass in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2004, die Bauerwartungsgebiete von Hombroux in Ans, Awirs in Flémalle und " Les communes" in Saint-Georges-sur-Meuse mit einer zusätzlichen Vorschrift mit der Markierung " *S.19" auf dem dem Erlass beigefügten Plan versehen waren; dass der Inhalt dieser zusätzlichen Vorschrift nicht im Text des Erlasses steht; dass der sich aus der Begründung des Erlasses ergebende Wille der Wallonischen Regierung darin bestand, dass die Tatsache, ob die Wohnfunktion in den Bauerwartungsgebieten, die sich in der Zone B des langfristigen Entwicklungsplans des Flughafens Lüttich ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]


Art. 2. In artikel 1, § 2, derde streepje, van hetzelfde besluit worden de woorden « als gebied voor gemengde bedrijfsruimten, een gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat gelegen in het gehucht « Cité des Charrons » vervangen door de woorden « als gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, het woongebied met een landelijk karakter gelegen in het gehucht Jupsin, gelegen in zone A van het plan m.b.t. tot blootstelling aan geluidshinder».

Art. 2 - In Artikel 1, § 2, Strich 3, desselben Erlasses werden die Wörter " das in ein gemischtes Gewerbegebiet eingestufte Bauerwartungsgebiet, gelegen im Ort genannt " Cité des Charrons" durch die Wörter " das in ein Bauerwartungsgebiet eingestufte Wohngebiet ländlichen Charakters, gelegen im Ort genannt " Jupsin" , lokalisiert in der Zone A des Lärmbelastungsplans" ersetzt.


- de « Cité des Charrons », opgenomen in het gewestplan als gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, en gedeeltelijk aansluitend bij de vroegere zone A van het plan m.b.t. blootstelling aan geluidshinder, nu bijna geheel inbegrepen is in deze nieuwe zone A;

- dass die teilweise von der ehemaligen Zone A des Lärmbelastungsplans betroffene und in dem Sektorenplan in einem Bauerwartungsgebiet eingetragene " Cité des Charrons" künftig fast vollständig in dieser neuen Zone A mit eingeschlossen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- in deze voorwaarden de betrokken terreinen - « Cité des Charrons » en « Quartier de Jupsin » - gebruikt moeten worden als gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat, zodat de opmaking van een gemeentelijk plan van aanleg voor de ontsluiting van deze zone wordt opgelegd;

- dass es unter diesen Bedingungen angebracht ist, die betroffenen Grundstücke - " Cité des Charrons" und " Quartier de Jupsin" - gemäss kohärenter Grenzen einem Bauerwartungsgebiet zuzuordnen, so dass die Erstellung eines kommunalen Raumordnungsplans zur Gestaltung dieser Zone durchgesetzt werden muss;


Ierland is de enige lidstaat die nog in het geheel geen kwetsbare zones heeft aangewezen, ofschoon vaststaat dat een belangrijk deel van de Ierse binnen- en kustwateren in toenemende mate geëutrofieerd is, grotendeels ten gevolge van door de landbouw veroorzaakte verontreiniging.

Irland ist der einzige Mitgliedstaat, der bisher noch kein einziges nitratgefährdetes Gewässer ausgewiesen hat, und dies trotz der Tatsache, dass die Eutrophierung in zahlreichen irischen Binnen- und Küstengewässern - großenteils wegen der Verschmutzung durch die Landwirtschaft - immer stärker zunimmt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaststaat in zone' ->

Date index: 2021-06-30
w