Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ademhalingsaandoeningen vaststellen
Beginselen vaststellen
Contentieuze jurisdictie
Contentieuze rechtspraak
Eigenlijk bankbedrijf
Eigenlijke bankzaken
Eigenlijke jurisdictie
Eigenlijke rechtspraak
Eigenlijke stamboon
Eigenlijke stokboon
Geestesstoornissen vaststellen
Luchtwegaandoeningen vaststellen
Mentale aandoeningen vaststellen
Met eigenlijke rechtspraak belast orgaan
Psychische stoornissen vaststellen
Vaststellen
Ziekten van de luchtwegen vaststellen

Traduction de «vaststellen dat eigenlijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
keel-, neus- en oorziekten vaststellen | neus-, keel- en ooraandoeningen vaststellen | keel-, neus- en ooraandoeningen vaststellen | neus-, keel- en oorziekten vaststellen

Hals-Nasen-Ohren-Erkrankungen diagnostizieren




contentieuze jurisdictie | contentieuze rechtspraak | eigenlijke jurisdictie | eigenlijke rechtspraak

streitige Gerichtsbarkeit


eigenlijk bankbedrijf | eigenlijke bankzaken

Basisbanktätigkeit


ademhalingsaandoeningen vaststellen | luchtwegaandoeningen vaststellen | ziekten van de luchtwegen vaststellen

Erkrankungen der Atemwege diagnostizieren


psychische stoornissen vaststellen | geestesstoornissen vaststellen | mentale aandoeningen vaststellen

psychische Störungen diagnostizieren


met eigenlijke rechtspraak belast orgaan

Organ der streitigen Gerichtsbarkeit






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie had eigenlijk al in 2000 maatregelen voor controlefrequenties en -methoden moeten vaststellen volgens de regelgevingsprocedure met toetsing.

Die Kommission hätte normalerweise Maßnahmen zur Festlegung der Kontrollhäufigkeit und Überwachungsmaßnahmen nach dem Regelungsverfahren mit Kontrolle treffen müssen (fällig im Jahr 2000).


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte mijnheer Špidla, geachte mevrouw Kroes, dames en heren, we hebben het vandaag over het geval-Opel, maar indirect misschien ook over de toekomst van de Europese auto-industrie, en ik zou allereerst willen vaststellen dat eigenlijk alle leden van het Europees Parlement zich zorgen maken over de toekomst van de werkgelegenheid in deze sector in de Europese Unie.

– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Špidla, sehr geehrte Frau Kroes, meine Damen und Herren! Als Erstes sollten wir nochmals versuchen festzuhalten, dass uns eigentlich alle im Europäischen Parlament, wenn wir uns jetzt mit dem Fall Opel vielleicht stellvertretend auch mit der Zukunft der europäischen Automobilindustrie auseinandersetzen, die Sorge um die Zukunft der Arbeitsplätze in diesem Sektor in der Europäischen Union eint.


Afgezien van de eigenlijke vrijwaringsmaatregelen bepaalt de verordening dat de Raad op voorstel van de Commissie passende maatregelen kan vaststellen om de EU of al de EU-landen in staat te stellen op internationaal niveau hun rechten uit te oefenen en hun verplichtingen na te komen, met name wat de handel in basisproducten betreft.

Außer diesen Schutzmaßnahmen im eigentlichen Sinne sieht die Verordnung vor, dass der Rat auf Vorschlag der Kommission die geeigneten Maßnahmen erlassen kann, um auf internationaler Ebene die Rechte der EU oder aller EU-Mitgliedstaaten wahrzunehmen oder die Verpflichtungen der EU oder aller EU-Mitgliedstaaten zu erfüllen, insbesondere hinsichtlich des Handels mit Grundstoffen.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter! Als we kijken naar de conferentie van Bali moeten we vaststellen: dat het de grootste, duurste en meest luxueuze klimaatconferentie aller tijden was, en dat die eigenlijk slechts één resultaat heeft opgeleverd, namelijk dat we verder gaan onderhandelen.

– Frau Präsidentin! Wenn wir uns die Konferenz von Bali anschauen, dann müssen wir feststellen: Es war die größte, teuerste und aufwändigste Klimakonferenz aller Zeiten, die eigentlich nur ein einziges Ergebnis gebracht hat, nämlich dass wir weiter verhandeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ongeacht de omstandigheden is het echter ook niet duidelijk hoe deze lidstaten de duur van het verblijf eigenlijk vaststellen, aangezien het paspoort bij de grensoverschrijding niet wordt afgestempeld.

Ungeachtet der Umstände ist es jedoch nicht klar, wie die betreffenden Mitgliedstaaten die Dauer des Aufenthalts tatsächlich überprüfen, da die Pässe beim Grenzübertritt nicht abgestempelt werden.


Het is namelijk enigszins onlogisch om de uitvoerende instellingen van de Gemeenschap de uitvoeringsregels te laten vaststellen van een communautaire wet waarin eigenlijk alleen maar de doelstellingen van het geplande optreden mogen worden omschreven en die de lidstaten de keuze moeten laten op welke wijze zij deze doelstellingen willen bereiken.

In der Tat mutet es etwas seltsam an, wenn die Exekutivorgane der Gemeinschaft Durchführungsbestimmungen zu einem Rechtsakt erlassen, der sich darauf beschränken soll, die zu erreichenden Ziele festzulegen, und den Mitgliedstaaten die Wahl der geeigneten Mittel überlassen soll.


Het voorgestelde besluit bevat geen fiscale bepalingen, omdat het geen betrekking heeft op zaken als de vraag wie belastingplichtig is, het vaststellen van de belastingtarieven, of andere kwesties aangaande de belastingheffing in eigenlijke zin.

Der vorgeschlagene Rechtakt enthält keine Bestimmungen über Steuern, da er keine Themen wie die Bestimmung des Steuerpflichtigen, die Festsetzung der Steuersätze oder andere Bereiche betrifft, die als Besteuerung im engeren Sinne zu bezeichnen sind.


De bepaling waarbij de Koning, na overleg met de betrokken gemeenschaps- en gewestregering, de lijst zou vaststellen van de instellingen waarop het koninklijk besluit van 26 september 1994 toepasbaar zou zijn, is eigenlijk overbodig en onwettig.

Die Bestimmung, durch welche der König nach Beratung mit der betreffenden Gemeinschafts- und Regionalregierung die Liste der Einrichtungen, auf die der königliche Erlass vom 26. September 1994 anwendbar wäre, festlegen würde, sei eigentlich überflüssig und gesetzwidrig.


w