Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actie
Afdekking
Bedekking
Beginselen vaststellen
Dek
Dekzeil
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Foedraal
Hoes
Plaatsing van ICT-componenten bepalen
Plaatsing van ICT-componenten vaststellen
Plaatsing van ICT-hardware ontwerpen
Radiator
Radiatorhoes
Vaststellen

Vertaling van "vaststellen hoe deze " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
omschrijven en plannen hoe hardwarecomponenten moeten worden geplaatst | plaatsing van ICT-componenten vaststellen | plaatsing van ICT-componenten bepalen | plaatsing van ICT-hardware ontwerpen

IKT-Hardwareplatzierung planen


keel-, neus- en oorziekten vaststellen | neus-, keel- en ooraandoeningen vaststellen | keel-, neus- en ooraandoeningen vaststellen | neus-, keel- en oorziekten vaststellen

Hals-Nasen-Ohren-Erkrankungen diagnostizieren


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer




Internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen inzake cognossementen

Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente








afdekking | afdekking [actie] | bedekking | dek | dekzeil | foedraal | hoes

Abdeckung


systeem dat bijhoudt hoe veel tijd aan de werkzaamheden wordt besteed

Zeiterfassungssystem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We moeten goed in de gaten houden hoe de golf van vluchtelingen uit de Kaukasus en uit de landen in Centraal-Azië naar Rusland zich ontwikkelt, maar we moeten ook vaststellen hoe het aantal asielzoekers uit landen die van de visumplicht willen worden vrijgesteld zich ontwikkelt.

Wir müssen ferner aufmerksam die zunehmende Zahl von Flüchtlingen verfolgen, die den Kaukasus und die zentralasiatischen Staaten in Richtung Russland verlassen, zusammen mit der anwachsenden Zahl von Asylsuchenden aus den Ländern, die eine Aufhebung der Visabeschränkungen wollen.


Deze aspecten houden rechtstreeks verband met de opbouw van vertrouwen, omdat we met een dergelijk systeem kunnen zien dat iedereen zijn bijdrage levert en kunnen vaststellen hoe doeltreffend ons beleid is en hoe we het in de toekomst eventueel moeten aanpassen.

Diese stehen in direkter Verbindung mit der Schaffung von Vertrauen, da es uns mit einem solchen System möglich sein wird zu sehen, dass jeder seine Aufgabe erfüllt, und wir feststellen können, ob unsere Maßnahmen wirksam sind, und wie wir sie in Zukunft anpassen sollten.


– (NL) Commissaris, collega's, we hebben sedert de aanslagen van 11 september en andere bedreigingen nadien kunnen vaststellen hoe kwetsbaar de luchtvaartsector is en hoe dodelijk de gevolgen kunnen zijn van een aanslag met of in een vliegtuig.

– (NL) Herr Kommissar, sehr geehrte Damen und Herren! Die Terroranschläge vom 11. September und andere darauf folgende Bedrohungen haben uns vor Augen geführt, wie verwundbar der Luftfahrtsektor ist und wie tödlich die Folgen eines Anschlags mit oder in einem Flugzeug sein können.


De Commissie bepaalt en publiceert de regels die vaststellen hoe exploitanten van levensmiddelenbedrijven een dergelijk verzoek kunnen indienen, om te waarborgen dat een verzoek transparant en binnen een redelijke termijn wordt behandeld”.

Die Kommission erlässt und veröffentlicht Regeln, nach denen Lebensmittelunternehmer derartige Anträge stellen können, um sicherzustellen, dass der Antrag in transparenter Weise und innerhalb einer vertretbaren Frist bearbeitet wird.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De lidstaten moeten in hun operationele programma's vaststellen hoe zij zullen garanderen dat de krachtens artikel 33 van de basisverordening gesteunde investeringen het evenwicht tussen de omvang van de vloot en de overeenkomstige beschikbare visbestanden niet zullen verstoren.

(3) Die Mitgliedstaaten legen in ihren operationellen Programmen fest, wie sie gewährleisten, dass die im Rahmen von Artikel 33 der Grundverordnung geförderten Investitionen das Gleichgewicht zwischen der Flottengröße und den verfügbaren Fischereiressourcen nicht stören.


Op basis van deze agenda zullen de staatshoofden en regeringsleiders vaststellen hoe de Unie verder moet en hoe de belofte om de gemeenschappelijke doelstellingen om te zetten in daden, kan worden hernieuwd.

Dies wird eine Grundlage bieten, auf der die Staats- und Regierungschefs den künftigen Weg der Union bestimmen und ihre Entschlossenheit zur Umsetzung unserer gemeinsamen Ziele in konkrete Maßnahmen bekräftigen können.


vaststellen hoe maatregelen, procedures en acties moeten worden versterkt in geval van een verhoging van het veiligheidsniveau;

Festlegung der Schritte, um Maßnahmen, Verfahren und Aktionen bei einer Erhöhung der Gefahrenstufe zu verschärfen;


De lidstaten en de terzake bevoegde communautaire instellingen zullen in een samenhangende benadering vaststellen hoe GMES ter ondersteuning en ten dienste van de in lid 2 opgenomen doelstellingen en beleidslijnen moet worden ingezet.

GMES Unterstützung und Einsatz im Dienste der in Abschnitt 2 genannten Ziele und Politik sind Teil eines kohärenten Ansatzes der durch die Mitgliedsstaaten und die jeweilig kompetenten EU Institutionen definiert wird.


Senator Alex Türk laakt in zijn verslag ten aanzien van de bescherming van de persoonsgegevens de beperkte bevoegdheden van het gemeenschappelijke controle-orgaan en wijst op misstanden bij de uitwisseling van gegevens bij Europol en de lidstaten: "uw rapporteur heeft als voorzitter van het GCO kunnen vaststellen hoe groot de bevoegdheden van Europol zijn en hoe moeilijk het is om naleving van de regels inzake de bescherming van gegevens te verzekeren", ". toen hij voorzitter van het GCO was heeft hij meermalen de stem verheven tegen ...[+++]

Was den Schutz der personenbezogenen Daten anbelangt, kritisiert Senator Alex Türk in seinem Bericht die beschränkten Befugnisse der gemeinsamen Kontrollinstanz und veranschaulicht einige Anomalien in den Praktiken von Europol und den Mitgliedstaaten in Bezug auf den Datenaustausch: Der Berichterstatter habe als Vorsitzender der GKI feststellen können, wie weit die Befugnisse von Europol reichten und wie schwierig es sei, die Einhaltung der Datenschutzvorschriften zu gewährleisten; solange er der GKI vorstand, habe er sich mehrfach über ...[+++]


- Project 95/07/61/002 - Watervoorziening Noord-Tipperary. De Commissie heeft kunnen vaststellen hoe de verbeteringen aan de waterzuiveringsinstallatie en de sanering van de bestaande watervangen zijn gevorderd.

- Vorhaben Nr. 95. 07.61.002 - Wasserversorgungssystem Nord-Tipperary: Die Kommission konnte sich vom Umfang der an der Aufbereitungsanlage vorgenommenen Verbesserungen und der Modernisierung der bestehenden Wassergewinnungsanlagen überzeugen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaststellen hoe deze' ->

Date index: 2023-04-23
w