Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ademhalingsaandoeningen vaststellen
Billijke arbeidsvoorwaarden
Eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden
Eerlijke arbeidsnormen
Geestesstoornissen vaststellen
Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden
Luchtwegaandoeningen vaststellen
Mentale aandoeningen vaststellen
Psychische stoornissen vaststellen
Redelijke arbeidsvoorwaarden
Vaststellen
Ziekten van de luchtwegen vaststellen

Vertaling van "vaststellen van arbeidsvoorwaarden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Verdrag betreffende de arbeidsverhoudingen in de openbare dienst, 1978 | Verdrag betreffende de bescherming van het vakverenigingsrecht en procedures voor het vaststellen van arbeidsvoorwaarden in de openbare dienst

Übereinkommen über den Schutz des Vereinigungsrechts und über Verfahren zur Festsetzung der Beschäftigungsbedingungen im öffentlichen Dienst


Aanbeveling betreffende procedures voor het vaststellen van arbeidsvoorwaarden in de openbare dienst

Empfehlung betreffend Verfahren zur Festsetzung der Beschäftigungsbedingungen im Öffentlichen Dienst


keel-, neus- en oorziekten vaststellen | neus-, keel- en ooraandoeningen vaststellen | keel-, neus- en ooraandoeningen vaststellen | neus-, keel- en oorziekten vaststellen

Hals-Nasen-Ohren-Erkrankungen diagnostizieren


psychische stoornissen vaststellen | geestesstoornissen vaststellen | mentale aandoeningen vaststellen

psychische Störungen diagnostizieren


ademhalingsaandoeningen vaststellen | luchtwegaandoeningen vaststellen | ziekten van de luchtwegen vaststellen

Erkrankungen der Atemwege diagnostizieren


billijke arbeidsvoorwaarden | eerlijke arbeidsnormen | redelijke arbeidsvoorwaarden

gerechte Arbeitsnormen


eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden

einseitige Änderung der Arbeitsbedingungen


Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden

Institut zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vaststellen en uitvoeren van het nieuwe personeelsbeleid van DG SAFE. Instaan voor het beheer van de personele middelen van het DG: carrières van ambtenaren en andere personeelsleden (vergelijkende onderzoeken, aanwerving, mobiliteit, externe activiteiten, ontslagen, pensioenen, onkostenvergoedingen enz.), arbeidsvoorwaarden, posten in het personeelsplan (herwaardering van posten, veranderingen i.v.m. Ringbook enz.), en de budgetten van het DG (dienstreizen, contractanten, uitzendkrachten, opleidingen)

Bestimmung und Umsetzung einer neuen Personalpolitik der GD SAFE; Verwaltung der Humanressourcen der GD: Berufslaufbahnen der Beamten und sonstigen Bediensteten (Auswahlverfahren, Einstellungen, Beurteilung, Mobilität, externe Tätigkeiten, Ausscheiden, Ruhestand, Dienstbezüge usw.), Arbeitsbedingungen, Stellen im Stellenplan (Höherstufung von Planstellen, Ringbook-Bewegungen usw.) sowie Haushaltsetats der GD (Dienstreisen, Vertragsbedienstete, Bedienstete auf Zeit, Schulungen).


Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat de lidstaten bij het vaststellen van de arbeidsvoorwaarden (bijvoorbeeld loon en rang) dezelfde waarde aan door de migrerende werknemers in andere lidstaten opgedane beroepservaring op een vergelijkbaar werkterrein moeten toekennen als aan binnen het eigen stelsel opgedane beroepservaring[72].

Der EuGH hat entschieden, dass die Verwaltungen der Mitgliedstaaten Beschäftigungszeiten, die zuvor in einem vergleichbaren Betätigungsfeld in anderen Mitgliedstaaten zurückgelegt worden sind, bei der Festlegung der Arbeitsbedingungen (z. B. Gehalt und Einstufung) genau so behandeln müssen, als ob diese Berufserfahrung im Inland gesammelt worden wäre[72].


De Commissie is van oordeel dat de lidstaten bij het vaststellen van de arbeidsvoorwaarden en carrièrevooruitzichten dezelfde waarde aan vergelijkbare diploma's moet toekennen.

Nach Auffassung der Kommission müssen die Mitgliedstaaten bei der Festlegung der Arbeitsbedingungen und der Karriereaussichten vergleichbare Diplome ebenso berücksichtigen wie Abschlüsse ihres eigenen Bildungssystems.


Om deze reden zou er een studie op Europees niveau moeten worden uitgevoerd; dit werk is van essentieel belang om arbeidsvoorwaarden en mogelijkheden tot loopbaanontwikkeling te kunnen vaststellen, alsook om de mogelijke aanpassingen van het inkomensniveau te kunnen bepalen, ten einde een vergelijking tussen vraag en aanbod te vergemakkelijken.

Daher sollte eine Studie auf europäischer Ebene durchgeführt werden. Mit Hilfe derartiger Studien können die Arbeitsbedingungen und Möglichkeiten der Laufbahnentwicklung festgestellt und mögliche Gehaltsanpassungen bestimmt werden, um einen Vergleich zwischen Angebot und Nachfrage zu erleichtern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- het vaststellen van de arbeidsvoorwaarden van het personeel van de ECB bedoeld in artikel 36.

- der Festlegung der Beschäftigungsbedingungen für das Personal der EZB gemäß Artikel 36.


De middelen zijn afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 27 ervan alsmede met het Verdrag nr. 151 betreffende de bescherming van het vakverenigingsrecht en procedures voor het vaststellen van arbeidsvoorwaarden in de openbare dienst, aangenomen te Genève op 27 juni 1978 door de Internationale Arbeidsconferentie en goedgekeurd bij de wet van 4 april 1991 (in het bijzonder artikel 5 ervan).

Die Klagegründe werden abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit deren Artikeln 23 und 27 sowie mit dem bereinkommen Nr. 151 über den Schutz der Vereinigungsfreiheit und die Verfahren zur Festlegung von Beschäftigungsbedingungen im öffentlichen Dienst, das am 27. Juni 1978 in Genf von der Internationalen Arbeitskonferenz angenommen und durch das Gesetz vom 4. April 1991 genehmigt wurde (insbesondere dessen Artikel 5).


De vier middelen zijn afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met de artikelen 23 en 27 ervan, met het Verdrag nr. 151 betreffende de bescherming van het vakverenigingsrecht en procedures voor het vaststellen van arbeidsvoorwaarden in de openbare dienst, goedgekeurd bij de wet van 4 april 1991, en met het Europees Sociaal Handvest, goedgekeurd bij de wet van 11 juli 1990 (dat alleen in het eerste en het vierde middel wordt beoogd).

Die vier Klagegründe seien abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit deren Artikeln 23 und 27, mit dem durch das Gesetz vom 4. April 1991 genehmigten Übereinkommen Nr. 151 über den Schutz der Vereinigungsfreiheit und die Verfahren zur Festlegung von Beschäftigungsbedingungen im öffentlichen Dienst und mit der durch das Gesetz vom 11. Juli 1990 genehmigten Europäischen Sozialcharta (die nur im ersten und vierten Klagegrund angeführt wird).


De verzoekster is van mening dat de door haar aangevochten bepalingen bovendien strijdig zijn met artikel 5 van het Verdrag betreffende de bescherming van het vakverenigingsrecht en procedures voor het vaststellen van arbeidsvoorwaarden in de openbare dienst, bekrachtigd bij de wet van 4 april 1991, dat de nadruk legt op de noodzaak om de onafhankelijkheid van de organisaties van overheidspersoneel te garanderen en elke inmenging van de overheid bij hun oprichting, de uitoefening van hun werkzaamheden of bij het beheer van hun organisaties te vermijden.

Die Klägerin ist der Auffassung, dass die von ihr angefochtenen Bestimmungen ausserdem im Widerspruch zu Artikel 5 des Übereinkommens über den Schutz der Vereinigungsfreiheit und die Verfahren zur Festlegung von Beschäftigungsbedingungen im öffentlichen Dienst stünden, das durch das Gesetz vom 4. April 1991 ratifiziert worden sei; dieses unterstreiche die Notwendigkeit, die Unabhängigkeit der Organisationen der öffentlichen Bediensteten zu gewährleisten und jegliche Einmischung der öffentlichen Behörden in ihre Gründung, ihre Tätigkeit und ihre Verwaltung zu vermeiden.


De verzoekende partij voert verder de schending aan van artikel 5 van het Verdrag nr. 151 betreffende de bescherming van het vakverenigingsrecht en procedures voor het vaststellen van arbeidsvoorwaarden in de openbare dienst, aangenomen te Genève op 27 juni 1978 en goedgekeurd bij een wet van 4 april 1991.

Die klagende Partei führt ferner einen Verstoss gegen Artikel 5 des Übereinkommens Nr. 151 über den Schutz der Vereinigungsfreiheit und die Verfahren zur Festlegung von Beschäftigungsbedingungen im öffentlichen Dienst, das am 27. Juni 1978 in Genf angenommen und durch ein Gesetz vom 4. April 1991 genehmigt wurde, an.


De verzoeker in de zaak nr. 1643 leidt een middel af uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 27 van de Grondwet, de artikelen 5, 6, 4°, 31 en 32 van het Europees Sociaal Handvest, de artikelen 11 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, artikel 8 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en het Verdrag nr. 151 betreffende de bescherming van het vakverenigingsrecht en procedures voor het vaststellen van arbeidsvoorwaarden in de openbare dienst.

Der Kläger in der Rechtssache Nr. 1643 leitet einen Klagegrund aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 27 der Verfassung, den Artikeln 5, 6 Nr. 4, 31 und 32 der Europäischen Sozialcharta, den Artikeln 11 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 8 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte sowie dem Übereinkommen Nr. 151 über den Schutz der Vereinigungsfreiheit und die Verfahren zur Festlegung von Beschäftigungsbedingungen im öffentlichen Dienst ab.


w