Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vaststelling van sommige gemeenschappelijke marktordeningen » (Néerlandais → Allemand) :

In het kader van de vereenvoudiging van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en parallel aan de onderhandelingen over en de vaststelling van de integrale GMO-verordening (Verordening (EG) nr. 1234/2007) – die in de plaats is gekomen van de 21 bestaande gemeenschappelijke marktordeningen (GMO's) voor de respectieve landbouwsectoren en voorziet in gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van de landbouwmarkten, voor de afzet van landbouwproducten voor de export en import uit en naar de EU – heeft de Raad een hervorming in de wij ...[+++]

Im Zuge der Vereinfachung der Gemeinsamen Agrarpolitik und parallel zu den Verhandlungen über die Verordnung über die einheitliche GMO sowie deren Annahme (Verordnung (EG) des Rates Nr. 1234/2007), die die zuvor geltenden 21 Gemeinsamen Marktorganisationen (GMO) für die einzelnen Agrarsektoren ersetzt und gemeinsame Vorschriften für die Verwaltung der Agrarmärkte, die Vermarktung von Agrarprodukten sowie die Ausfuhren aus und die Einfuhren in die EU vorsieht, hat der Rat eine Reform der Politik im Weinsektor ausgehandelt (Verordnung ( ...[+++]


Gelet op de praktijk en de ervaring die in het kader van vorige gemeenschappelijke marktordeningen is opgedaan, dient te worden voorzien in de vaststelling van de steunbedragen, zowel vooraf als via een inschrijvingsprocedure, en moeten bepaalde elementen in aanmerking worden genomen wanneer de omvang van de steun vooraf wordt bepaald.

Angesichts der gängigen Praxis und der Erfahrungen, die im Rahmen der vorherigen gemeinsamen Marktorganisationen gewonnen wurden, ist es angezeigt vorzusehen, dass die Beihilfebeträge vorab und im Rahmen einer Ausschreibung festgesetzt werden sowie dass bei der Vorabfestsetzung der Beihilfe bestimmten Faktoren Rechnung getragen wird.


Tevens moeten de overeenkomsten rekening houden met de gevoelige en strategische aard van sommige van de diensten van het systeem, zoals de PRS, en zo de volledige naleving garanderen van de criteria en richtsnoeren van Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de controle op de uitvoer van militaire goederen en technologie1 en Verordening (EG) nr. 428/2009 van ...[+++]

Gleichermaßen sollte auch dem sensiblen und strategischen Charakter einiger Dienste des Systems, wie beispielsweise dem PRS, Rechnung getragen werden und somit dafür Sorge getragen werden, dass die im Gemeinsamen Standpunkt 2008/944/GASP des Rates betreffend gemeinsame Regeln für die Kontrolle der Ausfuhr von Militärtechnologie und Militärgütern und in der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 des Rates vom 5. Mai 2009 über eine Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr, der Verbringung, der Vermittlung und der Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck niedergelegten Kriterien und Leitlinien eingehalten werden.


Tevens hebben sommige lidstaten hun bezorgdheid getoond in verband met een geharmoniseerde benadering, wat tot de totale bevriezing van de discussies en onderhandelingen over het verslag heeft geleid, zodat nu juist het doel – de vaststelling van een gemeenschappelijk asielstelsel in de EU vóór 2012 – werd ondermijnd.

Gleichzeitig haben einige Mitgliedstaaten ihre Bedenken hinsichtlich eines harmonisierten Konzepts signalisiert. Dies hat zu einem vollständigen Stillstand der Beratungen und Verhandlungen über diesen Bericht geführt, wodurch das eigentliche Ziel der Schaffung eines gemeinsamen Asylsystems in der EU bis 2012 untergraben wird.


Hiertoe moet worden afgeweken van sommige in de gemeenschappelijke marktordeningen opgenomen bepalingen betreffende de productiebeperking, om rekening te houden met de mate van ontwikkeling van de plaatselijke productie en de plaatselijke productieomstandigheden die totaal anders zijn dan in de rest van de Gemeenschap.

Zu diesem Zweck ist von bestimmten Vorschriften der gemeinsamen Marktorganisationen zur Beschränkung der Erzeugung abzuweichen, um dem Entwicklungsstand und den besonderen örtlichen Produktionsbedingungen Rechnung zu tragen, die sich von denen in der übrigen Gemeinschaft grundlegend unterscheiden.


Hiertoe moet worden afgeweken van sommige in de gemeenschappelijke marktordeningen opgenomen bepalingen betreffende de productiebeperking, om rekening te houden met de mate van ontwikkeling van de plaatselijke productie en de plaatselijke productieomstandigheden, die totaal anders zijn dan in de rest van de Gemeenschap.

Zu diesem Zweck ist von bestimmten Vorschriften der gemeinsamen Marktorganisationen zur Beschränkung der Erzeugung abzuweichen, um dem Entwicklungsstand und den besonderen örtlichen Produktionsbedingungen Rechnung zu tragen, die sich von denen in der übrigen Gemeinschaft grundlegend unterscheiden.


Hiertoe moet worden afgeweken van sommige in de gemeenschappelijke marktordeningen opgenomen bepalingen betreffende de productiebeperking, om rekening te houden met de mate van ontwikkeling van de plaatselijke productie en de plaatselijke productieomstandigheden, die totaal anders zijn dan in de rest van de Gemeenschap.

Zu diesem Zweck ist von bestimmten Vorschriften der gemeinsamen Marktorganisationen zur Beschränkung der Erzeugung abzuweichen, um dem Entwicklungsstand und den besonderen örtlichen Produktionsbedingungen Rechnung zu tragen, die ganz anders sind als in der übrigen Gemeinschaft.


(1) Sommige bepalingen van Verordening (EG) nr. 1592/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 15 juli 2002 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels op het gebied van burgerluchtvaart en tot oprichting van een Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart(5) moeten in overeenstemming worden gebracht met Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algem ...[+++]

(1) Einige Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Juli 2002 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Flugsicherheit(5) sind mit der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften(6) (nachstehend "Haushaltsordnung" genannt) und insbesondere mit deren Artikel 185 in Einklang zu bringen.


- (PT) Overeenkomstig de in het kader van Agenda 2000 genomen beslissingen en rekening houdende met de hervormingen van de gemeenschappelijke marktordeningen heeft de jaarlijkse vaststelling van de institutionele prijzen en bedragen nog slechts betrekking op een beperkt aantal sectoren.

- (PT) Nach den Beschlüssen der „Agenda 2000“ und auch unter Berücksichtigung der Reformen der gemeinsamen Marktorganisationen hat sich die jährliche Festsetzung der institutionellen Preise oder Beträge nur auf eine begrenzte Zahl von Sektoren ausgewirkt.


a) Verordeningen tot vaststelling van sommige gemeenschappelijke marktordeningen voor landbouwprodukten:

a) Verordnungen über gemeinsame Marktorganisationen für landwirtschaftliche Erzeugnisse:


w