Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hetgeen de erfgenaam geniet
Is
Niet voor beslag vatbaar
Tenuitvoerlegging vatbaar vonnis
Terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is
Terugvordering van het onverschuldigd betaalde
Terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald
Van Justitie
Vatbaar voor beslag

Traduction de «vatbaar zijn hetgeen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


groei van de austenietkorrels,hetgeen leidt tot een oververhittingsstructuur

Wachstum des Austenitkorns, was zu einem Ueberhitzungsgefuege fuehrt


terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is

Erstattung der Überzahlung


terugvordering van het onverschuldigd betaalde | terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald

Rückforderung zuviel gezahlter Beträger | Rückzahlung zu Unrecht bezahlter Beträge






tenuitvoerlegging vatbaar vonnis

rechtskräftiges Urteil


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De huidige exploitant beschikt ten slotte nog steeds over de mogelijkheid om een afwijking van de door de ordonnantie opgelegde beperkingen aan te vragen, door de specifieke kenmerken van zijn inrichting aan te voeren, hetgeen hem een individueel onderzoek van zijn situatie door de bevoegde administratieve overheid waarborgt, waarna die laatste een beslissing zal nemen die voor een jurisdictioneel beroep vatbaar is.

Schließlich verfügt der jetzige Betreiber immer noch über die Möglichkeit, eine Abweichung von den durch die Ordonnanz auferlegten Einschränkungen zu beantragen, indem er die spezifischen Merkmale seiner Einrichtung geltend macht, was eine individuelle Prüfung seiner Situation durch die zuständige Verwaltungsbehörde gewährleistet, wonach diese eine Entscheidung trifft, gegen die eine gerichtliche Beschwerde eingereicht werden kann.


Indien een vraag te dezen aanzien wordt opgeworpen in een zaak aanhangig bij een nationale rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, is die instantie ertoe gehouden zich tot het Hof van Justitie te wenden (artikel 267, derde alinea, van hetzelfde Verdrag), tenzij zij vaststelt « dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken gemeenschapsbepaling reeds door het Hof [van Justitie] is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het gemeenschapsrecht zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan bestaan » (HvJ, 6 oktober 1982, 283/81, ...[+++]

Wird eine derartige Frage in einem schwebenden Verfahren bei einem einzelstaatlichen Gericht gestellt, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, so ist dieses Gericht zur Anrufung des Gerichtshofes der Europäischen Union verpflichtet (Artikel 267 Absatz 3 desselben Vertrags), es sei denn, es stellt fest, « dass die gestellte Frage nicht entscheidungserheblich ist, dass die betreffende gemeinschaftsrechtliche Bestimmung bereits Gegenstand einer Auslegung durch den Gerichtshof war oder dass die richtige Anwendung des Gemeinschaftsrechts derart offenkundig ist, dass für ...[+++]


Net als het Europees Parlement is de Commissie bezorgd over het feit dat de cosmeticabranche voor namaak vatbaar is, hetgeen tot grotere risico's voor de volksgezondheid kan leiden.

Ebenso wie das Europäische Parlament zeigt sich die Kommission besorgt über die Tatsache, dass der Kosmetiksektor von Produktfälschungen betroffen sein könnte, was mit erhöhten Risiken für die menschliche Gesundheit einhergehen könnte.


Net als het Europees Parlement is de Commissie bezorgd over het feit dat de cosmeticabranche voor namaak vatbaar is, hetgeen tot grotere risico's voor de volksgezondheid kan leiden.

Wie das Europäische Parlament macht sich auch die Kommission darüber Sorgen, dass der Kosmetiksektor durch gefälschte Produkte benachteiligt werden und zudem für Konsumenten ein höheres Gesundheitsrisiko entstehen könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
overwegende dat patiënten met chronische ziekten of aandoeningen een specifieke groep vormen – hetgeen te maken heeft met ongelijkheden op het stuk van toegang tot diagnostische en zorgvoorzieningen, alsmede tot sociale en andere ondersteunende diensten – die vatbaar is voor problemen zoals geldzorgen, werkloosheid, sociale discriminatie en stigmatisering,

in der Erwägung, dass Patienten mit chronischen Erkrankungen oder Störungen eine spezifische Gruppe bilden, die unter Ungleichheit beim Zugang zu Diagnose und zur Gesundheitsversorgung sowie zu Sozialdiensten und anderen Hilfsdiensten leidet, und besonders benachteiligt sind, u. a. durch finanzielle Schwierigkeiten, beschränkten Zugang zu Beschäftigung sowie soziale Diskriminierung und Stigmatisierung,


T. overwegende dat patiënten met chronische ziekten of aandoeningen een specifieke groep vormen – hetgeen te maken heeft met ongelijkheden op het stuk van toegang tot diagnostische en zorgvoorzieningen, alsmede tot sociale en andere ondersteunende diensten – die vatbaar is voor problemen zoals geldzorgen, werkloosheid, sociale discriminatie en stigmatisering,

T. in der Erwägung, dass Patienten mit chronischen Erkrankungen oder Störungen eine spezifische Gruppe bilden, die unter Ungleichheit beim Zugang zu Diagnose und zur Gesundheitsversorgung sowie zu Sozialdiensten und anderen Hilfsdiensten leidet, und besonders benachteiligt sind, u. a. durch finanzielle Schwierigkeiten, beschränkten Zugang zu Beschäftigung sowie soziale Diskriminierung und Stigmatisierung,


D. overwegende dat een aanzienlijk aantal bepalingen van deze richtlijn voor velerlei uitleg vatbaar zijn, hetgeen leidt tot zeer uiteenlopende benaderingen van de verschillende lidstaten,

D. in der Erwägung, dass eine beträchtliche Anzahl der Bestimmungen dieser Richtlinie einen breiten Auslegungsspielraum zulassen, was zu sehr unterschiedlichen Vorgehensweisen in den einzelnen Mitgliedstaaten führt,


D. overwegende dat een aanzienlijk aantal bepalingen van deze richtlijn voor velerlei uitleg vatbaar zijn, hetgeen leidt tot zeer uiteenlopende benaderingen van de verschillende lidstaten,

D. in der Erwägung, dass eine beträchtliche Anzahl der Bestimmungen dieser Richtlinie einen breiten Auslegungsspielraum zulassen, was zu sehr unterschiedlichen Vorgehensweisen in den einzelnen Mitgliedstaaten führt,


De Commissie voor de justitie van de Senaat, die de in het geding zijnde littera d) invoegde in de tekst van artikel 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek vermeld in het wetsontwerp (waaruit de wet van 14 juli 1976 betreffende de wederzijdse rechten en verplichtingen van echtgenoten en huwelijksvermogensstelsels is ontstaan) dat haar was voorgelegd, wees erop in haar verslag dat die bepaling een « bevestiging [is] van hetgeen reeds gesteld is in artikel 1031, namelijk dat de beschikking vatbaar ...[+++]

Der Justizausschuss des Senats, der den beanstandeten Buchstaben d) in den Text von Artikel 1253quater des Gerichtsgesetzbuches einfügte, der in dem ihm vorgelegten Gesetzentwurf (aus dem das Gesetz vom 14. Juli 1976 bezüglich der gegenseitigen Rechte und Pflichten von Eheleuten und bezüglich der ehelichen Güterstände entstanden ist) vorgesehen war, wies in seinem Bericht darauf hin, dass diese Bestimmung eine « Bestätigung dessen [ist], was schon in Artikel 1031 gesagt wurde, dass nämlich die Anordnung berufungsfähig ist » (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1974, Nr. 683-2, S. 105).


Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel besluit van de Franse Gemeenschapsregering werd genomen om op het hoger kunstonderwijs de wijzigingen toe ...[+++]

Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch einen ministeriellen Versetzungsbeschlu|gb beendet worden sei; kein einziger Erla|gb der Regierung der Französischen Gemeinschaft sei verabschiedet worden, um die seit 1969 am königlichen E ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vatbaar zijn hetgeen' ->

Date index: 2021-02-17
w