Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Veilige omstandigheden

Traduction de «veilige omstandigheden toegang » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voedselzekerheid en voeding, duurzame landbouw || Het hele jaar door toegang tot veilige, voldoende, betaalbare en voedzame levensmiddelen waarborgen om de honger uit te bannen Bijvoorbeeld stedelijke en plattelandsgebieden, kansarme sociale groepen en een duurzame voedseltoevoer bij onvoorziene omstandigheden || Een einde maken aan ondervoeding, groeiachterstanden bij kinderen en emaciatie Bijvoorbeeld groeiachterstanden bij kinderen, emaciatie en obesitas || De productiviteit van landbouw, visserij en aquacultuur duurzaam verhogen B ...[+++]

Ernährungssicherheit und Ernährung, nachhaltige Landwirtschaft || Gewährleistung des ständigen Zugangs zu sicheren, ausreichenden, erschwinglichen und nährstoffreichen Lebensmitteln, um den Hunger zu beseitigen Mögliche Inhalte: ländliche und städtische Gebiete, benachteiligte Bevölkerungsgruppen und Stabilität der Lebensmittelversorgung || Bekämpfung von Unterernährung, Stunting und Wasting bei Kindern Mögliche Inhalte: Stunting und Wasting bei Kindern sowie Adipositas || Erhöhung der Produktivität in Landwirtschaft, Fischerei und Aq ...[+++]


met name het belang onderstrepen van de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, transparante procedures voor overheidsopdrachten, het scheiden van politiek en bedrijfsleven en de noodzaak om oligarchische structuren in de economie te ontmantelen, betrouwbare rechterlijke procedures die een eerlijk proces en toegang tot de rechter voor alle burgers waarborgen, veilige omstandigheden voor onderzoeksjournalistiek, toegang tot informatie en onafhankelijke en sociale media, evenals de beëindiging van iedere vorm van foltering en misha ...[+++]

insbesondere zu betonen, wie wichtig die Unabhängigkeit der Justiz, transparente Verfahren zur Vergabe öffentlicher Aufträge, die Trennung zwischen Wirtschaft und Politik und die Notwendigkeit, oligarche Strukturen innerhalb der Wirtschaft abzubauen, zuverlässige Gerichtsverfahren, die ein faires Verfahren und allen Bürgern Zugang zu Gerichten garantieren, ein sicheres Umfeld für investigativen Journalismus und der Zugang zu Informationen und unabhängigen und sozialen Medien sowie die Vermeidung aller Arten von Folter und Misshandlung in Gefangenenlagern sind; der armenischen Regierung nahezulegen, alle Anstrengungen zu unternehmen, um ...[+++]


U. overwegende dat de toegang tot veilige abortus in drie EU-lidstaten (Ierland, Malta en Polen) verboden is, behalve in zeer precaire omstandigheden; overwegende dat abortus in een aantal lidstaten weliswaar nog legaal is, maar dat de toegang ertoe als gevolg van obstakels van regelgevende of praktische aard steeds moeilijker wordt, zoals bijvoorbeeld het onterechte beroep op gewetensbezwaren, verplichte wachttijden en niet-neutr ...[+++]

U. in der Erwägung, dass der Zugang zu einem sicheren Schwangerschaftsabbruch außer in sehr begrenzten Ausnahmefällen in drei Mitgliedstaaten (Irland, Malta und Polen) verboten ist; in der Erwägung, dass in mehreren Mitgliedstaaten Schwangerschaftsabbruch zwar weiterhin erlaubt ist, jedoch aufgrund von regulatorischen und praktischen Hindernissen, wie beispielsweise der missbräuchlichen Inanspruchnahme der Verweigerung aus Gewissensgründen, obligatorische Wartefristen und voreingenommene Beratung, immer schwerer zugänglich wird, und in der Erwägung, dass andere Mitgliedstaaten sogar in Betracht ziehen, den Zugang zu Diensten im Bereich ...[+++]


18. beklemtoont dat zowel het democratisch proces als de strijd tegen de straffeloosheid in de Tsjetsjeense republiek baat zal vinden bij het werk van sterke en onafhankelijke mensenrechtenorganisaties; en dringt er bij Rusland op aan onafhankelijke media, internationale en Russische mensenrechtenorganisaties en toezichthouders op de mensenrechten onbeperkt toegang tot Tsjetsjenië te verlenen en er zoveel mogelijk voor te zorgen dat zij onder veilige omstandigheden kunnen werken;

18. betont, dass starke und unabhängige Menschenrechtsorganisationen mit ihrer Arbeit sowohl den demokratischen Prozess als auch den Kampf gegen die Straffreiheit in der Republik Tschetschenien fördern, und fordert Russland auf, unabhängigen Medien, internationalen und inländischen humanitären Organisationen und Menschenrechtsbeobachtern uneingeschränkten Zugang zu Tschetschenien zu gewähren und so weit wie möglich dazu beizutragen, dass ihnen sichere Arbeitsbedingungen eingeräumt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. beklemtoont dat zowel het democratisch proces als de strijd tegen de straffeloosheid in de Tsjetsjeense republiek baat zal vinden bij het werk van sterke en onafhankelijke mensenrechtenorganisaties; en dringt er bij Rusland op aan onafhankelijke media, internationale en Russische mensenrechtenorganisaties en toezichthouders op de mensenrechten onbeperkt toegang tot Tsjetsjenië te verlenen en er zoveel mogelijk voor te zorgen dat zij onder veilige omstandigheden kunnen werken;

18. betont, dass starke und unabhängige Menschenrechtsorganisationen mit ihrer Arbeit sowohl den demokratischen Prozess als auch den Kampf gegen die Straffreiheit in der Republik Tschetschenien fördern, und fordert Russland auf, unabhängigen Medien, internationalen und inländischen humanitären Organisationen und Menschenrechtsbeobachtern uneingeschränkten Zugang zu Tschetschenien zu gewähren und so weit wie möglich dazu beizutragen, dass ihnen sichere Arbeitsbedingungen eingeräumt werden;


18. beklemtoont dat zowel het democratisch proces als de strijd tegen de straffeloosheid in de Tsjetsjeense republiek baat zal vinden bij het werk van sterke en onafhankelijke mensenrechtenorganisaties; en dringt er bij Rusland op aan onafhankelijke media, internationale en Russische mensenrechtenorganisaties en toezichthouders op de mensenrechten onbeperkt toegang tot Tsjetsjenië te verlenen en er zoveel mogelijk voor te zorgen dat zij onder veilige omstandigheden kunnen werken;

18. betont, dass starke und unabhängige Menschenrechtsorganisationen mit ihrer Arbeit sowohl den demokratischen Prozess als auch den Kampf gegen die Straffreiheit in der Republik Tschetschenien fördern, und fordert Russland auf, unabhängigen Medien, internationalen und inländischen humanitären Organisationen und Menschenrechtsbeobachtern uneingeschränkten Zugang zu Tschetschenien zu gewähren und so weit wie möglich dazu beizutragen, dass ihnen sichere Arbeitsbedingungen eingeräumt werden;


De Raad gaf uiting aan zijn uiterste bezorgdheid over de verslagen over schendingen van de mensenrechten in met name Oost-Congo, en deed een beroep op de regering van de DRC om de Verenigde Naties en de humanitaire organisaties hun werk op het gebied van de mensenrechten, humanitair recht en humanitaire bijstand met urgentie te laten verrichten en te garanderen dat zij ongehinderd en onder veilige omstandigheden toegang krijgen tot alle gebieden die zij wensen te bezoeken.

Der Rat brachte seine tiefe Besorgnis über die Berichte im Zusammenhang mit der Verletzung von Menschenrechten, insbesondere im Osten des Landes, zum Ausdruck und appellierte an die Regierung der Demokratischen Republik Kongo, es den Vereinten Nationen und den Hilfsorganisationen zu gestatten, ihre Arbeiten in den Bereichen Menschenrechte, humanitäres Recht und humanitäre Hilfe so rasch wie möglich durchzuführen, und ihnen ungehinderten und sicheren Zugang zu allen Regionen zu gewähren, die sie aufzusuchen wünschen.


4.1.3. Toegangs- en positioneringstechnieken met lijnen mogen alleen worden gebruikt onder omstandigheden waarin uit de risicobeoordeling blijkt dat het werk veilig kan worden uitgevoerd en waarin het gebruik van andere, veiliger arbeidsmiddelen niet gerechtvaardigd is.

4.1.3. Zugangs- und Positionierungsverfahren unter Zuhilfenahme von Seilen dürfen nur angewandt werden, wenn die Risikobewertung ergibt, dass die betreffende Arbeit sicher durchgeführt werden kann, und wenn die Verwendung anderer, sichererer Arbeitsmittel nicht gerechtfertigt ist.


De Unie eist dat de internationale organisaties zonder enige belemmering vrije toegang krijgen tot het gebied, zodat zij hun opdracht onder voldoende veilige omstandigheden ten uitvoer kunnen brengen.

Die Union fordert, daß den internationalen Organisationen ohne jede Behinderung freier Zugang zu dem Gebiet gewährt wird, damit sie ihre Aufgaben unter angemessenen Sicherheitsbedingungen wahrnehmen können.


Deze regeling, die beperkt blijft tot de gebieden en bestanden waarvoor om instandhoudingsredenen een beperkte toegang geldt, moet het mogelijk maken om, uitgaande van een gelijke behandeling van de Lid- Staten, het evenwicht van de bestanden in sommige zeer kwetsbare gebieden veilig te stellen en rekening te houden met de specifieke omstandigheden in de betrokken maritieme regio's.

Diese Regelung, die sich auf die Zonen und Bestände beschränkt, für die aus Gründen der Bestandserhaltung bereits Zugangsbeschränkungen gelten, sollte es erlauben, unter Wahrung der Gleichbehandlung aller Mitgliedstaaten das Gleichgewicht der Bestände in besonders empfindlichen Gebieten zu erhalten und den besonderen Merkmalen der betroffenen Meeresregionen Rechnung zu tragen.




D'autres ont cherché : veilige omstandigheden     veilige omstandigheden toegang     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veilige omstandigheden toegang' ->

Date index: 2022-02-28
w