Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Openbare orde en veiligheid garanderen
Openbare orde en veiligheid verzekeren
Veiligheid in de horeca garanderen
Veiligheid in horecabedrijven waarborgen
Veiligheid van een expositie garanderen
Veiligheid van een tentoonstelling garanderen
Zorgen voor de openbare orde en veiligheid

Traduction de «veiligheid garanderen zowel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
openbare orde en veiligheid garanderen | openbare orde en veiligheid verzekeren | zorgen voor de openbare orde en veiligheid

Schutz und Sicherheit der Öffentlichkeit sicherstellen


veiligheid in de horeca garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen waarborgen | veiligheid in horecabedrijven waarborgen

Sicherheit im Hotel- und Gaststättengewerbe gewährleisten


veiligheid van een expositie garanderen | veiligheid van een tentoonstelling garanderen

die Sicherheit in einer Ausstellung gewährleisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de aanpak van migratie, in al zijn vormen, regulier of niet, zijn transsectorale acties op korte en lange termijn, beleidslijnen en juridische kaders vereist, om tegemoet te komen aan de behoeften van zowel migranten als gastgemeenschappen en hun veiligheid te garanderen.

Der Umgang mit der Migration in all ihren Formen — ob regulär oder irregulär — erfordert kurz-und langfristige sektorübergreifende Maßnahmen, Strategien und rechtliche Rahmenbedingungen, damit den Bedürfnissen der Migranten und der sie aufnehmenden Gemeinschaften entsprochen und ihre Sicherheit gewährleistet werden kann.


(4 bis) Tijdens opsporings- en reddingsoperaties moeten schepen ten minste over een minimale veiligheidsuitrusting beschikken en wordt erop toegezien dat het personeel aan boord opgeleid is teneinde de veiligheid van zowel de onderschepte personen als de bemanning te garanderen, zoals vastgelegd in Richtlijn 2012/35/EG inzake het minimumopleidingsniveau van zeevarenden in de veiligheidsvoorschriften en -normen voor passagiersschepe ...[+++]

(4a) Bei Such- und Rettungseinsätzen sollten die Schiffe eine Mindest-Sicherheitsausrüstung mit sich führen und dafür Sorge tragen, dass das an Bord befindliche Personal die erforderlichen Anweisungen erhält, damit die Sicherheit sowohl der aufgegriffenen Personen als auch des an Bord befindlichen Personals gewährleistet ist, gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2012/35/EG über die Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten betreffend die Sicherheitsvorschriften und –normen für Passagierschiffe (Anhang I Kapitel V, Regel V/26).


Dat hangt vooral af van de mate waarin men erin slaagt de veiligheid van alle producten die in omloop zijn en de veiligheid van alle transacties te garanderen, zowel in het domein van grensoverschrijdende handel in diensten en in elektronische handel.

Dies setzt vor allem voraus, dass die Sicherheit aller im Umlauf befindlichen Produkte und die Sicherheit sämtlicher im Rahmen des grenzüberschreitenden Handels mit Dienstleistungen oder im Rahmen des E-Handels erfolgenden Transaktionen gewährleistet ist.


De Europese Unie moet in staat zijn vast te stellen wat de bedreigingen zijn en snel al dan niet militair in actie kunnen komen. Daarnaast moet ze de veiligheid garanderen, zowel in de regio’s van de EU die nu aan de buitengrenzen liggen als in de toekomstige grensgebieden. Tot slot dient de EU de internationale rechtsorde te versterken.

Die EU muss fähig sein, erstens Bedrohungen festzustellen und durch militärische sowie nichtmilitärische Mittel rasch zu handeln; zweitens die Sicherheit nicht nur innerhalb ihrer unmittelbaren, sondern auch ihrer zukünftigen Grenzgebieten zu fördern; und schließlich die internationale Ordnung zu stärken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. merkt op dat de totstandbrenging van voorwaarden die de hygiëne, de veiligheid en het comfort van de werknemers in de visserijsector garanderen, zowel voor de vissers zelf als voor de werknemers in de toeleverende en afnemende sectoren, een hoofddoelstelling is van een beleid voor de zeeën en oceanen;

45. stellt fest, dass die Schaffung der Voraussetzungen für Hygiene, Sicherheit und Arbeitserleichterung für die Arbeitnehmer des Fischereisektors – seien es die Fischer selbst oder die Arbeitnehmer der vor- bzw. nachgelagerten Tätigkeiten – ein wesentliches Ziel einer Politik für die Meere und Ozeane ist;


Om de veiligheid van gegevens te garanderen mogen de aanbestedende diensten met name toezeggingen eisen zowel van aannemers als van onderaannemers dat gerubriceerde gegevens tegen toegang door onbevoegden zullen worden beschermd, alsmede voldoende informatie over hun capaciteit op dit gebied.

Zur Gewährleistung der Informationssicherheit können Auftraggeber insbesondere verlangen, dass sich Auftragnehmer und Unterauftragnehmer verpflichten, Verschlusssachen vor nicht autorisiertem Zugriff zu schützen, und dass sie ausreichende Informationen zu ihrer Fähigkeit liefern, dies zu tun.


Om de veiligheid van gegevens te garanderen mogen de aanbestedende diensten met name toezeggingen eisen zowel van aannemers als van onderaannemers dat gerubriceerde gegevens tegen toegang door onbevoegden zullen worden beschermd, alsmede voldoende informatie over hun capaciteit op dit gebied.

Zur Gewährleistung der Informationssicherheit können Auftraggeber insbesondere verlangen, dass sich Auftragnehmer und Unterauftragnehmer verpflichten, Verschlusssachen vor nicht autorisiertem Zugriff zu schützen, und dass sie ausreichende Informationen zu ihrer Fähigkeit liefern, dies zu tun.


Het is aan de nationale openbare autoriteiten om de veiligheid van de systemen voor effectenclearing en -afwikkeling te garanderen, zowel wat de bescherming van de belegger als wat de stabiliteit van het systeem betreft.

Die Behörden sind aus Sicht des Anlegerschutzes und der Systemzuverlässigkeit und -stabilität für die Sicherheit der Wertpapierclearing- und -abrechnungssysteme verantwortlich.


Het is aan de nationale openbare autoriteiten om de veiligheid van de systemen voor effectenclearing en -afwikkeling te garanderen, zowel wat de bescherming van de belegger als wat de stabiliteit van het systeem betreft.

Die Behörden sind aus Sicht des Anlegerschutzes und der Systemzuverlässigkeit und -stabilität für die Sicherheit der Wertpapierclearing- und -abrechnungssysteme verantwortlich.


K. overwegende dat de regels van het IAAE de nadruk leggen op de verpakking van de vervoerde materialen; dit betekent dat de verpakkingen die aan de IAAE-voorschriften voldoen een goede opsluiting van het vervoerde materiaal moeten garanderen, zowel onder normale omstandigheden als in het geval van ongevallen, zodat de veiligheid van de bij het transport betrokken personen gewaarborgd is,

K. in der Erwägung, dass die Regeln der IAEO das Schwergewicht auf die Verpackung der transportierten Stoffe legen; dies bedeutet, dass die Verpackungen gemäß den IAEO-Regeln einen sicheren Einschluss der transportierten Stoffe unter Normalbedingungen, aber auch bei Unfällen, gewährleisten müssen, und dass die Sicherheit der exponierten Personen garantiert sein muss,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veiligheid garanderen zowel' ->

Date index: 2024-07-20
w