Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veiligheidskwesties zoals terrorisme » (Néerlandais → Allemand) :

Het zal ook de gebieden bestrijken die zijn opgenomen in overeenkomsten met partnerlanden en andere bilaterale instrumenten, of in samenwerkingsagenda's die met partnerlanden zijn overeengekomen, zoals de versterking van sociale dienstverlening (gezondheidszorg, onderwijs); bijdragen aan de basisinfrastructuur voor duurzame economische en sociale ontwikkeling (vervoer, nutsbedrijven, telecommunicatie etc.); ingaan op de diverse aspecten van duurzame plattelandsontwikkeling en voedselveiligheid (landbouwhervormingen, milieu etc.), waaronder de nodige maatregelen om tegemoet te komen aan het hervormde suikerprotocol [9]; bijdragen aan d ...[+++]

Gleichermaßen wird es auch diejenigen Bereiche abdecken, die in Vereinbarungen und anderen bilateralen Instrumenten mit Partnerländern eingeschlossen sind, sowie in gemeinsamen Kooperationsagendas mit Partnerländern: Stärkung der verschiedenen Sozialdienste (Gesundheit, Bildung), Beitrag zur Grundinfrastruktur für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung (Verkehr, Versorgungsnetze, Telekommunikation usw.), nachhaltige Entwicklung des ländlichen Raums und Lebensmittelsicherheit in all ihren Aspekten (Agrarreform, Umwelt usw.), einschließlich angemessener Massnahmen im Rahmen der Reform des Zuckerprotokolls [9]; Beitrag zum Entstehen eines effizienten privaten Sektors, der nach den Regeln des weltweiten Handels und den Grundsätzen einer M ...[+++]


Uitwisseling over "nieuwe veiligheidskwesties" zoals internationale misdaad en terrorisme, informatie- en andere piraten en cyber-oorlogen zullen ook van belang zijn.

Wichtig ist zudem der Meinungsaustausch über die "neuen sicherheitspolitischen Themen" wie internationale Kriminalität und internationaler Terrorismus, digitale und sonstige Piraterei sowie elektronische Kriegsführung.


(c) hun samenwerking uit te bouwen en gesprekken te voeren over politieke en veiligheidskwesties, zoals vroegtijdige waarschuwing voor en reactie op crises, de strijd tegen het terrorisme, de grensoverschrijdende georganiseerde misdaad en het tegengaan van de proliferatie van massavernietigingswapens;

(c) ihre Zusammenarbeit verstärken und politische und sicherheitspolitische Themen in den Bereichen Frühwarnung und Krisenreaktion, Terrorismusbekämpfung, grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und Vorbeugung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen erörtern,


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, de geglobaliseerde multilaterale wereld, de uitdagingen inzake klimaatverandering, energievoorzieningszekerheid, nucleaire non-proliferatie, Iran en Noord-Korea, de gemeenschappelijke veiligheidskwesties zoals terrorisme en piraterij en de vredesprocessen in onstabiele regio's als het Midden-Oosten rechtvaardigen een strategisch partnerschap tussen China en de EU.

– Frau Präsidentin, eine globalisierte multilaterale Welt mit den Herausforderungen Klimawandel, sichere Energieversorgung, Nichtverbreitung von Kernwaffen, Iran, Nordkorea, gemeinsamen Sicherheitsfragen wie bei Terrorismus und Piraterie sowie die Friedensbemühungen in unsicheren Regionen, wie dem Nahen Osten, rechtfertigen eine strategische Partnerschaft zwischen China und der EU.


Er moeten concrete stappen worden ondernomen op prioritaire samenwerkingsgebieden tussen Europa en Azië, zoals klimaatverandering, onder meer wat betreft het bevorderen van daadwerkelijke en verifieerbare emissiereducties en wat betreft hernieuwbare energiebronnen en energie-efficiëntie; dringende veiligheidskwesties zoals proliferatie, terrorisme, cyberveiligheid en piraterij; regionale kwesties zoals Iran en Noord-Korea, alsmede mondiale vraagstukken zoals migratie, en ...[+++]

In vorrangigen Bereichen der Zusammenarbeit zwischen Europa und Asien sollten kon­krete Maßnahmen ergriffen werden, so etwa bei der Zusammenarbeit zur Bekämp­fung des Klimawandels, darunter die Förderung wirksamer und überprüfbarer Emissionsredu­zierungen, wie auch bei der Zusammenarbeit in den Bereichen erneuerbarer Energien und Energieeffi­zienz, bei dringenden Sicherheitsfragen wie Proliferation, Terrorismus, Computer- und Netz­sicherheit und Seeräuberei, bei der Zusammenarbeit in regionalen Fragen – etwa im Zusam­menhang mit Iran und mit Nordkorea – wie auch in globalen Fragen wie Migration, Energie und Zugang zu Rohstoffen, bei der ...[+++]


Met deze wijziging kunnen wij ons partnerschap versterken en uitbreiden tot veiligheidskwesties zoals de bestrijding van het terrorisme, de voorkoming van activiteiten van huursoldaten en de bestrijding van de verspreiding van massavernietigingswapens.

Mit dieser Änderung erhalten wir die Möglichkeit, unsere Partnerschaft zu vertiefen und sie auf Fragen der Sicherheit wie den Kampf gegen den Terrorismus, die Vermeidung von Söldneraktivitäten oder die Bekämpfung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen auszuweiten.


2. erkent Ruslands potentieel als bijzondere strategische partner bij het verzekeren van vrede, stabiliteit en veiligheid en de bestrijding van het internationale terrorisme en gewelddadig extremisme, en bij het zoeken van een aanpak voor "zachte veiligheidskwesties", zoals ecologische en nucleaire risico's, drugs en wapen- en mensenhandel en grensoverschrijdende georganiseerde misdaad in de Europese nabuurschap, in samenwerking met de OVSE en andere internationale fora;

2. anerkennt Russlands Potenzial als besonderen strategischen Partner bei den Bemühungen zur Herstellung von Frieden, Stabilität und Sicherheit, der Bekämpfung des internationalen Terrorismus und gewalttätigem Extremismus wie auch im Zusammenhang mit „weichen“ Sicherheitsfragen wie Umweltgefahren und nuklearen Gefahren, Drogen-, Waffen- und Menschenhandel und organisierter grenzüberschreitender Kriminalität in den europäischen Nachbarländern in Zusammenarbeit mit der OSZE und anderen internationalen Gremien;


Het zal ook de gebieden bestrijken die zijn opgenomen in overeenkomsten met partnerlanden en andere bilaterale instrumenten, of in samenwerkingsagenda's die met partnerlanden zijn overeengekomen, zoals de versterking van sociale dienstverlening (gezondheidszorg, onderwijs); bijdragen aan de basisinfrastructuur voor duurzame economische en sociale ontwikkeling (vervoer, nutsbedrijven, telecommunicatie etc.); ingaan op de diverse aspecten van duurzame plattelandsontwikkeling en voedselveiligheid (landbouwhervormingen, milieu etc.), waaronder de nodige maatregelen om tegemoet te komen aan het hervormde suikerprotocol [9]; bijdragen aan d ...[+++]

Gleichermaßen wird es auch diejenigen Bereiche abdecken, die in Vereinbarungen und anderen bilateralen Instrumenten mit Partnerländern eingeschlossen sind, sowie in gemeinsamen Kooperationsagendas mit Partnerländern: Stärkung der verschiedenen Sozialdienste (Gesundheit, Bildung), Beitrag zur Grundinfrastruktur für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung (Verkehr, Versorgungsnetze, Telekommunikation usw.), nachhaltige Entwicklung des ländlichen Raums und Lebensmittelsicherheit in all ihren Aspekten (Agrarreform, Umwelt usw.), einschließlich angemessener Massnahmen im Rahmen der Reform des Zuckerprotokolls [9]; Beitrag zum Entstehen eines effizienten privaten Sektors, der nach den Regeln des weltweiten Handels und den Grundsätzen einer M ...[+++]


2. is van mening dat, wat betreft politieke en veiligheidskwesties, in de belangrijkste ASEM-documenten duidelijke doelstellingen op het punt van mensenrechten en sociale rechten, de democratie, goed bestuur en de rechtsstaat moeten worden opgenomen; dat de zogenaamde "nieuwe veiligheidskwesties" (zoals de bestrijding van de internationale misdaad en terrorisme) ook moet worden besproken in het kader van deze dialoog, evenals same ...[+++]

2. ist, was die politischen Fragen und die Sicherheitsfragen anbelangt, der Ansicht, dass in die zentralen ASEM-Dokumente eindeutige Verpflichtungen in Bezug auf die Menschenrechte und die sozialen Rechte, die Demokratie, eine verantwortungsvolle Staatsführung und die Rechtsstaatlichkeit aufgenommen werden sollten und dass auch die sogenannten „neuen Sicherheitsfragen“ (wie z.B. Bekämpfung des internationalen Verbrechens und des internationalen Terrorismus) und die Zusammenarbeit bei der Analyse, Planung und Ausbildung im Zusammenhang mit Konfliktverhütung und Friedenserhaltung im Rahmen dieses Dialogs erörtert werden sollten;


Voor de Unie is dit een gelegenheid een samenwerking te stimuleren inzake deze nieuwe transversale kwesties op de internationale agenda, zoals armoede en migratie, milieu, misdaad, drugs, besmettelijke ziekten, alsook veiligheidskwesties als de proliferatie van wapens en terrorisme;

Für die Union bietet sich hier eine einmalige Gelegenheit, die Kooperation bei den neuen Querschnittsthemen auf der internationalen Tagesordnung Armut und Migration, Umwelt, Kriminalität, Drogen und ansteckende Krankheiten sowie bei Sicherheitsaspekten des Waffenhandels und gegen den Terrorismus zu fördern.


w