Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veiligheidsraad geweld heeft aangedaan » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat de weigering van de Libische leider om terug te treden teneinde bloedvergieten te voorkomen tot een burgeroorlog heeft geleid, waarin de NAVO heeft ingegrepen, waarbij het volkenrecht en resolutie 1970/2011 van de Veiligheidsraad werden geschonden; overwegende dat de NAVO met haar bombardementen de voorwaarden van resolutie 1970/2011 van de Veiligheidsraad geweld heeft aangedaan;

B. in der Erwägung, dass die Weigerung der libyschen Führung zurückzutreten, um Blutvergießen zu vermeiden, zu einem Bürgerkrieg führte, in den die NATO unter Verletzung der Völkerrechts und der Resolution 1970/2011 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen eingriff; in der Erwägung, dass die Bombardierungen der NATO eine Verzerrung der Modalitäten der Resolution 1070/2011 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen darstellen;


5. betreurt het dat de VN-Veiligheidsraad niet heeft ingegrepen en geen overeenstemming heeft bereikt over een resolutie om krachtiger en doeltreffender druk uit te oefenen om een einde te maken aan het geweld in Syrië, inclusief gedwongen naleving van resoluties 2042 en 2043 van de VN-Veiligheidsraad;

5. äußert sein Bedauern darüber, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen nicht in der Lage war, tätig zu werden, und dass er sich nicht auf eine Resolution einigen konnte, durch die stärker und effektiver Druck ausgeübt worden wäre, um der Gewalt in Syrien ein Ende zu setzen, wozu auch die erzwungene Einhaltung der Resolutionen 2042 und 2043 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen gehört hätte;


Wetgeving moet het bedrijfsleven de zekerheid bieden dat iedereen dezelfde uitgangspositie heeft en zich aan de regels houdt - een principe dat met dit voorstel geweld wordt aangedaan.

Rechtsvorschriften sollten der Industrie Sicherheit bezüglich gleicher Wettbewerbsbedingungen für alle Akteure und der Einhaltung der Vorschriften durch alle Akteure bieten, doch der vorliegende Vorschlag verstößt gegen diesen Grundsatz.


De Unie heeft steeds de wens uitgesproken dat volledige uitvoering wordt gegeven aan de agenda inzake vrouwen, vrede en veiligheid uit de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad, en met name dat geweld tegen vrouwen in conflictsituaties moet worden bestreden en dat vrouwen intensiever bij vredesopbouw moeten worden betrokken.

Die Union hat immer wieder zur vollständigen Umsetzung der in den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen vorgegebenen Agenda zu Frauen, Frieden und Sicherheit, insbesondere zur notwendigen Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen in Konfliktsituationen und zur Förderung der Beteiligung von Frauen an der Friedenskonsolidierung aufgerufen.


De Unie heeft steeds de wens uitgesproken dat volledige uitvoering wordt gegeven aan de agenda inzake vrouwen, vrede en veiligheid uit de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad, en met name dat geweld tegen vrouwen in conflictsituaties moet worden bestreden en dat vrouwen intensiever bij vredesopbouw moeten worden betrokken.

Die Union hat immer wieder zur vollständigen Umsetzung der in den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen vorgegebenen Agenda zu Frauen, Frieden und Sicherheit, insbesondere zur notwendigen Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen in Konfliktsituationen und zur Förderung der Beteiligung von Frauen an der Friedenskonsolidierung aufgerufen.


6. De Europese Unie betreurt ten zeerste dat de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties zich niet heeft kunnen aansluiten bij de oproep van de Arabische Liga om een inclusief, door Syrië geleid politiek proces op gang te brengen dat zonder vrees of geweld wordt gevoerd.

6. Die Europäische Union bedauert zutiefst, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen außerstande war, die Forderung der Arabischen Liga nach einem umfassenden, von Syrien selbst angeführten politischen Prozess in einer gewalt- und angstfreien Umgebung zu unterstützen.


Daarom, mijnheer de Voorzitter, wil ik de heer Barón Crespo in alle duidelijkheid zeggen dat hij gelogen heeft, dat hij de waarheid geweld heeft aangedaan en ons heeft beledigd. Hij heeft bovendien twijfel gezaaid over de integriteit van de leden van dit Parlement, van de ambtenaren en ook van de medewerkers van de fracties.

Alles in allem, Herr Präsident, und auf Spanisch, hat Herr Barón Crespo gelogen, die Wahrheit manipuliert, uns beleidigt und zudem den guten Ruf der Abgeordneten dieses Hauses, der Bediensteten und auch der Assistenten der Fraktionen in Zweifel gezogen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister, mevrouw de commissaris, als we na de zojuist in Tunis gehouden top over één ding blij kunnen zijn, dan is dat omdat deze top de wereld duidelijk heeft gemaakt wat maar al te veel mensen niet wilden zien, en – merk ik nu – nog steeds niet willen zien, en dat is dat de democratie in Tunesië elke dag geweld wordt aangedaan.

– (FR) Herr Präsident, Herr Minister, Frau Kommissarin! Über eines kann man sich nach dem jüngsten Gipfel von Tunis freuen, nämlich dass er den positiven Effekt hatte, der Welt zu zeigen, was allzu viele Leute nicht wahrhaben wollten und nach allem, was ich soeben gehört habe, übrigens immer noch nicht wahrhaben wollen, nämlich dass in Tunesien die Demokratie Tag für Tag mit Füßen getreten wird.


De EU veroordeelt de huidige escalatie van het geweld in het conflict, niet alleen omdat hiermee aan de bevolking bijkomend lijden wordt aangedaan, maar ook omdat geen enkele militaire overwinning de basis zal kunnen vormen voor een duurzame vrede en voor een Burundese samenleving die zich met zichzelf heeft verzoend.

Die EU verurteilt die gegenwärtige Eskalation der Gewalt in dem Konflikt, und zwar nicht nur, weil diese der Bevölkerung zusätzliches Leid bringt, sondern auch, weil kein militärischer Sieg das Fundament für einen dauerhaften Frieden und die Aussöhnung innerhalb der burundischen Gesellschaft bilden kann.


Het Politiek en Veiligheidscomité van de EU heeft op 9 maart met de minister van Buitenlandse Zaken van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de heer Srgjan Kerim, gesproken over het eerder op 7 maart in de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties gepresenteerde actieplan van zijn regering met maatregelen gericht op de beëindiging van het geweld en op het creëren van duurzame stabiliteit aan de grens met de Federale Repu ...[+++]

Das Politische und Sicherheitspolitische Komitee der EU erörterte am 9. März mit dem Außenminister der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Herrn Srgjan Kerim, den Aktionsplan seiner Regierung, der Maßnahmen zur Beendigung der Gewalt und zur Gewährleistung einer dauerhaften Stabilität an der Grenze zur Bundesrepublik Jugoslawien vorsieht und der dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen am 7. März unterbreitet worden war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veiligheidsraad geweld heeft aangedaan' ->

Date index: 2024-12-16
w