Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «velen onder zware omstandigheden leven » (Néerlandais → Allemand) :

Dit zou mogelijk ook een manier zijn om het probleem van de Tibetaanse vluchtelingen, waarvan velen onder zware omstandigheden leven in buurlanden, op te lossen en tot een goed einde te brengen.

Dies ist auch ein möglicher Weg, um das Problem der tibetischen Flüchtlinge, von denen die Mehrzahl unter schwierigen Bedingungen in den Nachbarländern lebt, auf eine erfolgreiche Weise abzuschließen und zu lösen.


Er zijn Europese regels om de voorziening van beschermde afnemers onder zware omstandigheden zeker te stellen (bv. afnemers die gas gebruiken voor verwarming), onder meer bij verstoring van de infrastructuur onder normale winteromstandigheden, en de lidstaten moeten preventieve actieplannen en noodplannen opstellen.

Es gibt europäische Rechtsvorschriften, die die Versorgung geschützter Verbraucher (z. B. Kunden, die Gas zu Heizzwecken verwenden) unter erschwerten Bedingungen gewährleisten, was den Fall einer Infrastrukturstörung unter normalen Winterbedingungen einschließt, und die Mitgliedstaaten müssen Pläne für die Notfallvorsorge und für Notfallmaßnahmen erstellen.


L. overwegende dat het conflict in Syrië veel negatieve gevolgen heeft in de regio en heeft geleid tot een nieuwe omvangrijke vluchtelingenstroom van ruim 224 000 vluchtelingen en repatrianten naar Irak, die in Irak onder erbarmelijke omstandigheden leven;

L. in der Erwägung, dass sich der Konflikt in Syrien in vielerlei Weise negativ auf die Region auswirkt und zu weiteren großen Flüchtlingsströmen von mehr als 224 000 Menschen sowie dazu geführt hat, dass viele Flüchtlinge in den Irak zurückkehrt sind, wo sie extrem gefährdet sind;


Deze voorstellen waren gebaseerd op ervaringen uit het verleden en hielden rekening met de noodzaak om onze energiesystemen onder zeer zware omstandigheden te testen, dat wil zeggen de verstoring van alle stromen afkomstig van de voornaamste externe leverancier van aardgas aan Europa.

Grundlage für diese Vorschläge waren die bisher gemachten Erfahrungen und die Notwendigkeit, unsere Energiesysteme unter außerordentlich schwierigen Bedingungen zu testen, d. h. ausgehend von der Unterbrechung aller Gasflüsse der wichtigsten externen Erdgaslieferanten Europas.


We moeten erkennen dat we dankzij de wetenschap en de technologie langer en onder betere omstandigheden leven, dat de toekomst er rooskleuriger uitziet, dat de voedselzekerheid verbeterd is, dat onze zorgstelsels verbeterd zijn en dat de levensomstandigheden in onze toekomstgerichte wereld verbeterd zijn, juist omdat we goed gebruik weten te maken van wetenschap en technologie.

Wir müssen einräumen, dass uns Wissenschaft und Technologie ein längeres Leben erlauben, ein Leben unter besseren Bedingungen und eines mit zuversichtlicheren Perspektiven. Unsererseits sind verbesserte Bedingungen der Ernährungssicherheit anzuerkennen, dass die Verhältnisse unserer Sozialsysteme optimiert und die Gegebenheiten in unserer zukunftsgerichteten Welt vervollkommnet wurden – genau weil man Wissenschaft und Technologie nutzen und ausschöpfen konnte.


c) de exploitant aan de hand van informatie over de kwaliteit van het afval in kwestie en monitoring van de emissies kan bewijzen dat de emissies onder alle omstandigheden aanmerkelijk lager liggen dan de emissiegrenswaarden voor dioxinen, furanen en zware metalen.

c) der Betreiber kann auf der Grundlage von Angaben über die Beschaffenheit der betreffenden Abfälle sowie der Uberwachung der Emissionen nachweisen, dass die Emissionen unter allen Umständen deutlich unter den Emissionsgrenzwerten für Schwermetalle sowie Dioxine und Furane liegen.


Onder zware omstandigheden, zoals zeer lage of zeer hoge temperaturen of crisissen van de gastoevoer, kunnen de elektriciteitsvoorzieningssystemen echter onder druk komen te staan, zeker wanneer in diezelfde periode ook problemen gelden in de buurlanden.

Allerdings sind die Stromnetze unter schwierigen Bedingungen (z. B. sehr niedrige oder sehr hohe Temperaturen, Gasversorgungskrisen) stärkeren Belastungen ausgesetzt, insbesondere, wenn derselbe Zeitraum für die Nachbarländer ebenfalls kritisch ist.


Krachtens voornoemd besluit van de Raad, in het bijzonder punt 4 inzake "goede gezondheid", zal de Commissie voortaan een medisch onderzoek verplicht stellen voor de functie van verkiezingswaarnemer (waarbij bijvoorbeeld wordt onderzocht of de kandidaat fit genoeg is om als verkiezingswaarnemer te werken in een tropisch land, op zeer grote hoogte of onder zware omstandigheden, zoals bepaalde klimatologische omstandigheden, lange w ...[+++]

Gemäß dem obigen Beschluss des Rates und insbesondere Punkt 4 „gute körperliche Eignung“ wird die Kommission künftig für jede EU-Wahlbeobachtungsmission eine obligatorische ärztliche Untersuchung festlegen (z. B. Eignung für die Arbeit in einem tropischen Land, Eignung für die Arbeit in sehr hoch gelegenen Regionen, Eignung für die Arbeit unter anstrengenden Bedingungen, z. B. besondere klimatische Bedingungen, lange Arbeitstage, Notwendigkeit ausgedehnter Reisen sowie hochgradige psychologische Belastung, um zu g ...[+++]


Personen die aan aanvullende-beschermingsstatus genieten, moeten wat de duur van de bescherming betreft hetzelfde worden behandeld als vluchtelingen overeenkomstig het Vluchtelingenverdrag, rekening houdend met het feit dat beide categorieën beschermde personen soortgelijke behoeften hebben en onder soortgelijke omstandigheden leven, en dat een geslaagde integratie in het asiel verlenende land een status vereist die mensen in staat stelt een gevoel van vooruitzichten op lange termijn voor de toekomst te ontwikkelen.

Personen mit subsidiärem Schutzstatus sollten hinsichtlich der Dauer des Schutzes mit Flüchtlingen nach der Flüchtlingskonvention gleichbehandelt werden, denn es darf nicht außer Acht gelassen werden, dass bei beiden Kategorien von geschützten Personen ähnliche Bedürfnisse und Umstände vorliegen, und dass die erfolgreiche Integrierung in das Asylland einen Status erfordert, der den Personen die Möglichkeit gibt, eine Art langfristige Perspektive für die Zukunft zu entwickeln.


Om hulp te kunnen verlenen bij een ramp die kwantitatief gesproken weliswaar aanzienlijk is maar niet de vereiste drempelwaarden bereikt, kan onder uitzonderlijke omstandigheden ook steun worden verleend wanneer een buurland dat in aanmerking komt door dezelfde ramp getroffen is, of wanneer het grootste deel van de bevolking van een specifieke regio getroffen is door een ramp met zware en langdurige gevolgen vo ...[+++]

Um auch bei Katastrophen helfen zu können, deren Schäden zwar erheblich sind, aber nicht die festgesetzten Schwellenwerte erreichen, kann unter ganz außergewöhnlichen Umständen auch dann Hilfe geleistet werden, wenn ein angrenzender grundsätzlich anspruchsberechtigter Staat von derselben Katastrophe betroffen ist oder wenn der größere Teil der Bevölkerung einer bestimmten Region von einer Katastrophe mit schweren und dauerhaften Auswirkungen auf die Le ...[+++]


w