Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "venezuela heeft nu juist " (Nederlands → Duits) :

Het bestaande regelgevingskader voor de telecommunicatiesector heeft dat evenwicht weliswaar bereikt, maar om succes te boeken bij het stimuleren van concurrentie en innovatie moet dit kader nu juist worden vervangen.

In dem bestehenden Rechtsrahmen ist es gelungen, ein Gleichgewicht zwischen diesen beiden Aufgaben zu erzielen, doch gerade weil er Wettbewerb und Innovation auf so erfolgreiche Weise gefördert hat, ist nun ein neuer Rechtsrahmen notwendig geworden.


Het Gerecht voor ambtenarenzaken heeft – in punt 38 van het bestreden arrest – voorts geoordeeld dat de omstandigheid dat het TAOBG zich in de afwijzing van de klacht, onder handhaving van het besluit om rekwirantes overeenkomst niet te verlengen, aldus is afgeweken van de motivering in het besluit van 15 oktober 2010 en een andere motivering heeft gegeven, op zich niet tot de onwettigheid van het besluit tot niet-verlenging leidt, daar de klachtprocedure nu juist tot doel heeft om heronderzoek door het TAOBG van het betwiste besluit ...[+++]

Das Gericht für den öffentlichen Dienst hat – in Rn. 38 des angefochtenen Urteils – weiters die Ansicht vertreten, dass der Umstand, dass die Einstellungsbehörde bei der Zurückweisung der Beschwerde unter Aufrechterhaltung der Entscheidung, den Vertrag der Rechtsmittelführerin nicht zu verlängern, so von der in der Entscheidung vom 15. Oktober 2010 enthaltenen Begründung abgerückt sei, um andere Gründe heranzuziehen, für sich genommen nicht zur Rechtswidrigkeit der Entscheidung über die Nichtverlängerung führen könne, da der Zweck des Beschwerdeverfahrens gerade darin bestehe, es zu ermöglichen, dass die Einstellungsbehörde die angefoch ...[+++]


Op die wijze zouden we echter een beschikkend gedeelte krijgen dat niet aansluit bij de compromistekst van de Raad, en de Raad heeft nu juist voor die tekst gekozen omdat een andere tekst moeilijkheden zou opleveren bij de tenuitvoerlegging in de lidstaten.

Sie beabsichtigt jedoch, einen Mechanismus einzuführen, der nicht im Kompromisstext des Rats enthalten war, da der Text Probleme bei der Umsetzung in den Mitgliedstaaten bereitete.


Venezuela heeft nu juist steun en solidariteit nodig om het democratische en patriottische proces voort te zetten. De doelstellingen van dat proces zijn vastgelegd in de grondwet van de Bolivariaanse Republiek Venezuela, die in een referendum door een grote meerderheid van de bevolking is goedgekeurd.

Der demokratische und patriotische Prozess ist in der Verfassung der Bolivarischen Republik Venezuela verankert, die in einem Referendum mit breiter Zustimmung durch das Volk angenommen wurde.


De wederzijdse erkenning heeft nu juist ten doel om juridische werking voor het gehele grondgebied van de EU te verlenen aan de besluiten die door één lidstaat zijn genomen in het bestek van de uitwerking van een ruimte van vrijheid, veiligheid en justitie.

Vor dem Hintergrund der Entwicklung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts besteht das Ziel der gegenseitigen Anerkennung gerade darin, den von einem Mitgliedstaat erlassenen Entscheidungen im gesamten EU-Gebiet eine Rechtswirkung zuzuerkennen.


Ik denk dat de economische rigiditeiten waar de heer Margallo het over heeft nu juist die dingen zijn die ook op dat raakvlak van financieel-economische en sociaal en werkgelegenheidsbeleid liggen.

Nach meinem Dafürhalten sind die wirtschaftlichen Starrheiten, die Herr Margallo erwähnte, gerade die Dinge, die in diesen Rahmen von Finanzwirtschafts-, Sozial- und Beschäftigungspolitik fallen.


Ik heb bij die gelegenheid kunnen vaststellen dat het nu juist de regering van Venezuela was die problemen ondervond bij het verkrijgen van toegang tot de media, en dan vooral tot de diverse, door de oppositie gecontroleerde privé-televisiezenders in het land. De afvaardiging van het Europees Parlement heeft dat zelf tot haar schade moeten ondervinden.

Für mich war klar, dass die venezolanische Regierung Schwierigkeiten beim Zugang zu den Massenmedien, vor allem zu den zahlreichen von der Opposition kontrollierten privaten Fernsehsendern hatte. Selbst die Delegation des Europäischen Parlaments hatte darunter zu leiden.


Het is nu juist de regering van Venezuela die probeert met de buurlanden tot samenwerking te komen. Punt 84 van het verslag is dus onaanvaardbaar.

Ziffer 84 dieses Berichts ist inakzeptabel, weil es eigentlich die Regierung Venezuelas ist, die sich um die Zusammenarbeit mit den Nachbarstaaten bemüht.


De nieuwe generatie van innovatieve acties heeft nu juist tot doel deze verschillen te verkleinen door voor de regio's met een ontwikkelingsachterstand of in een omschakelingsproces de toegang te vergemakkelijken tot instrumenten om te experimenteren op de gebieden van de toekomst.

Die innovativen Maßnahmen der neuen Generation zielen nun gerade darauf ab, dieses Gefälle abzubauen, indem den Regionen mit Entwicklungsrückstand oder mit Umstellungsproblemen der Zugang zu Experimentierwerkzeugen in den zukunftsträchtigen Bereichen erleichtert wird.


Dit artikel heeft meer aandacht getrokken en uitvoeriger reacties op de enquête opgeleverd dan welk ander artikel van het Besluit van de Raad dan ook, aangezien het - samen met de subsidiabiliteitscriteria (artikel 1) - nu juist de grondslag van het actieprogramma vormt.

Dieser Artikel hat mehr Aufmerksamkeit erregt als alle anderen Artikel des Ratsbeschlusses, da er - zusammen mit Artikel 1 (Förderkriterien) - die wichtigsten Bestimmungen hinsichtlich des Aktionsprogramms enthält.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'venezuela heeft nu juist' ->

Date index: 2023-01-26
w