Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vennootschapsrecht betreffende besloten » (Néerlandais → Allemand) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 4314896 - EN - Bepaalde aspecten van het vennootschapsrecht betreffende besloten vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 4314896 - EN - Bestimmte Aspekte des Gesellschaftsrechts betreffend Kapitalgesellschaften


Richtlijn (EG) 2017/1132 – codificatie van bepaalde aspecten van het vennootschapsrecht betreffende besloten vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid

Richtlinie (EU) 2017/1132 – Kodifizierung bestimmter Aspekte des Gesellschaftsrechts betreffend Kapitalgesellschaften


13. is zeer ingenomen met de aankondiging door de Commissie dat een wetgevingsvoorstel inzake het Statuut van de Europese besloten vennootschap zal worden ingediend en verzoekt dit voorstel reeds begin 2008 in te dienen ten behoeve van het MKB; betreurt dat de Commissie niet voornemens is door te gaan met het wetgevingsvoorstel betreffende de Veertiende richtlijn vennootschapsrecht (overbrenging van de zetel naar een andere lidstaat), en wijst er op dat de langverwachte r ...[+++]

13. begrüßt nachdrücklich, dass die Kommission die Vorlage eines Legislativvorschlags zur Europäischen Privatgesellschaft angekündigt hat und fordert, dass dieser Vorschlag frühzeitig im Jahr 2008 zur Unterstützung der KMU vorgelegt wird; bedauert, dass die Kommission nicht beabsichtigt, den Legislativvorschlag zur 14. Gesellschaftsrechtsrichtlinie (Verlegung des Sitzes von Kapitalgesellschaften) voranzutreiben, und betont, dass diese seit langem erwartete Richtlinie eine Lücke im Binnenmarkt für Gesellschaften füllen würde;


14. is zeer ingenomen met de aankondiging door de Commissie dat een wetgevingsvoorstel inzake het Statuut van de Europese besloten vennootschap zal worden ingediend en verzoekt dit voorstel reeds begin 2008 in te dienen ten behoeve van het MKB; betreurt dat de Commissie niet voornemens is door te gaan met het wetgevingsvoorstel betreffende de Veertiende richtlijn vennootschapsrecht (overbrenging van de zetel naar een andere lidstaat), en wijst er op dat de langverwachte r ...[+++]

14. begrüßt nachdrücklich, dass die Kommission die Vorlage eines Legislativvorschlags zur Europäischen Privatgesellschaft angekündigt hat und fordert, dass dieser Vorschlag frühzeitig im Jahr 2008 zur Unterstützung der KMU vorgelegt wird; bedauert, dass die Kommission nicht beabsichtigt, den Legislativvorschlag zur 14. Gesellschaftsrechtsrichtlinie (Verlegung des Sitzes von Kapitalgesellschaften) voranzutreiben, und betont, dass diese seit langem erwartete Richtlinie eine Lücke im Binnenmarkt für Gesellschaften füllen würde;


– onder verwijzing naar de mondelinge vraag O-0042/07 ingediend door zijn Commissie Commissie juridische zaken over de stand van zaken in de wetgevingsprocedure betreffende het "Statuut van de Europese besloten vennootschap" en de "Veertiende richtlijn vennootschapsrecht",

– unter Hinweis auf die mündliche Anfrage O-0042/2007 seines Rechtsausschusses zum aktuellen Stand des Legislativverfahrens betreffend das "Statut der Europäischen Privatgesellschaft" und die "Vierzehnte Gesellschaftsrichtlinie",


− Aan de orde is de mondelinge vraag van de heer Giuseppe Gargani aan de Commissie, namens de Commissie juridische zaken, over de stand van zaken in de wetgevingsprocedure betreffende het ‘Statuut van de Europese besloten vennootschap’ en de ‘Veertiende richtlijn vennootschapsrecht’ (O-0042/2007 - B6-0137/0000).

− Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission über den aktuellen Stand des Legislativverfahrens betreffend das „Statut der Europäischen Privatgesellschaft“ und die „Vierzehnte Gesellschaftsrechtrichtlinie“ von Giuseppe Gargani im Namen des Rechtsausschusses (O-0042/2007 – B6-0137/0000).


Wat is de huidige stand van zaken bij de voorbereiding van de wetgevingsvoorstellen betreffende het statuut van de Europese besloten vennootschap en betreffende de Veertiende richtlijn vennootschapsrecht?

Wie ist der Stand der Dinge bei der Ausarbeitung der Legislativvorschläge über das Statut der Europäischen Privatgesellschaft und die Vierzehnte gesellschaftsrechtliche Richtlinie?


- Vennootschapsrecht: omzetting van de tweede en twaalfde richtlijn betreffende het vennootschapsrecht; verdere aanpassing aan de eerste, derde en zesde richtlijn; tenuitvoerlegging van het acquis met betrekking tot de financiële balansen en de winst- en verliesrekeningen; aanpassing aan de EU-voorschriften inzake boekhouding voor besloten naamloze vennootschappen.

- Gesellschaftsrecht: Umsetzung der 2. und der 12. Gesellschaftsrechtsrichtlinie; weitere Angleichung an die 1., 3. und 6. Richtlinie; Übernahme des Besitzstandes bei Bilanzen und Gewinn- und Verlustrechnungen; Angleichung an die EU-Rechnungslegungsgrundsätze für Familienunternehmen (private exempt companies);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vennootschapsrecht betreffende besloten' ->

Date index: 2023-02-26
w