Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veranderende internationale omstandigheden sinds » (Néerlandais → Allemand) :

De veranderende internationale omstandigheden sinds het einde van de Koude Oorlog bieden nieuwe kansen om aan dergelijke problemen een eind te maken en vreedzame veranderingen te bevorderen.

Durch die veränderte Weltlage nach dem Ende des Kalten Krieges bieten sich neue Möglichkeiten, derartige Schwierigkeiten zu überwinden und Veränderungen auf friedlichem Wege zu fördern.


· Hoe kunnen wij de regelgevingszekerheid voor het bedrijfsleven vergroten en tegelijkertijd zorgen voor de flexibiliteit die nodig is om zich te kunnen aanpassen aan veranderende omstandigheden (zoals vorderingen in de internationale klimaatonderhandelingen en veranderingen op de energiemarkten)?

· Wie kann für größere Rechtssicherheit für Unternehmen und gleichzeitig für ausreichende Flexibilität gesorgt werden, um Spielraum für Anpassungen an sich verändernde Umstände (z.B. durch Fortschritte in den internationalen Klimaschutzverhandlungen und Veränderungen auf den Energiemärkten) zu lassen?


Met deze nieuwe wetgeving en een set gemoderniseerde hulpmiddelen die binnenkort beschikbaar zijn, kan Europa gelijke tred houden en doeltreffender omgaan met de steeds veranderende omstandigheden van het internationale handelsklimaat".

Dank der neuen Vorschriften und einer Reihe modernisierter Instrumente, die bald in Kraft treten werden, wird die EU in der Lage sein, Schritt zu halten und wirksamer mit den sich ständig ändernden Gegebenheiten im internationalen Handelsumfeld umzugehen.“


Bovendien kan door een betere coördinatie met de internationale financiële instellingen en het opzetten van een nieuwe "flexibiliteitsbuffer" sneller worden gereageerd op crisissituaties en op veranderende omstandigheden.

Zudem sollen eine intensivere Koordinierung mit den internationalen Finanzinstitutionen und die Schaffung eines neuen Flexibilitätspolsters eine rasche Reaktion auf Krisensituationen und sich verändernde Umstände ermöglichen.


· Hoe kunnen wij de regelgevingszekerheid voor het bedrijfsleven vergroten en tegelijkertijd zorgen voor de flexibiliteit die nodig is om zich te kunnen aanpassen aan veranderende omstandigheden (zoals vorderingen in de internationale klimaatonderhandelingen en veranderingen op de energiemarkten)?

· Wie kann für größere Rechtssicherheit für Unternehmen und gleichzeitig für ausreichende Flexibilität gesorgt werden, um Spielraum für Anpassungen an sich verändernde Umstände (z.B. durch Fortschritte in den internationalen Klimaschutzverhandlungen und Veränderungen auf den Energiemärkten) zu lassen?


De veranderende internationale omstandigheden sinds het einde van de Koude Oorlog bieden nieuwe kansen om aan dergelijke problemen een eind te maken en vreedzame veranderingen te bevorderen.

Durch die veränderte Weltlage nach dem Ende des Kalten Krieges bieten sich neue Möglichkeiten, derartige Schwierigkeiten zu überwinden und Veränderungen auf friedlichem Wege zu fördern.


(43) Met het oog op de aanpassing aan veranderende omstandigheden van de gemeenschappelijke lijst van derde landen waarvan de onderdanen in het bezit moeten zijn van een luchthaventransitvisum wanneer zij zich in de internationale transitzone van luchthavens op het grondgebied van de lidstaten bevinden en de lijst van verblijfstitels die de houder machtigen tot doorreis via de luchthavens van lidstaten zonder dat een luchthaventransitvisum vereist is, dient de Commissie de bevoegdheid te krijgen om overeenkomstig artikel 290 van het V ...[+++]

(43) Um die gemeinsame Liste der Drittstaaten, deren Staatsangehörige zur Durchreise durch die Transitzonen der Flughäfen der Mitgliedstaaten ein Visum für den Flughafentransit benötigen, und die Liste der Aufenthaltstitel, die den Inhaber zur Durchreise durch die Transitzonen der Flughäfen der Mitgliedstaaten ohne Visum für den Flughafentransit berechtigen, an sich ändernde Gegebenheiten anzupassen, sollte der Kommission die Befugnis zum Erlass von Rechtsakten gemäß Artikel 290 AEUV übertragen werden.


Naar aanleiding van het „Actieplan 2006-2008 voor een vereenvoudiging en verbetering van het gemeenschappelijk visserijbeleid”, naar voren gebracht in de mededeling van 8 december 2005 van de Commissie aan de Raad en de gewijzigde omstandigheden waarin de visserij buiten de communautaire wateren wordt uitgeoefend sinds de goedkeuring van Verordening (EG) nr. 3317/94, en om aan de internationale ...[+++]

Entsprechend dem Aktionsplan 2006-2008 zur Vereinfachung und Verbesserung der gemeinsamen Fischereipolitik, der in der Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament vom 8. Dezember 2005 vorgelegt worden ist, und den veränderten Rahmenbedingungen für die Fischerei außerhalb der Gemeinschaft seit der Verabschiedung der Verordnung (EG) Nr. 3317/94 sowie zur Erfüllung internationaler Verpflichtungen ist es erforderlich, ein allgemeines Gemeinschaftssystem für die Genehmigung sämtlicher Fischereitätigkeiten von Fische ...[+++]


A. overwegende dat Europol een doeltreffend instrument moet worden in de strijd tegen de georganiseerde misdaad in de Europese Unie, met name door nauw met Eurojust samen te werken; dat dit in de veranderende internationale omstandigheden impliceert dat Europol flexibel kan optreden om een doeltreffende bijdrage te leveren aan de strijd tegen de vele vormen van zware criminaliteit,

A. in der Erwägung, dass Europol zu einem wirksamen Instrument bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität in der Europäischen Union werden muss, insbesondere durch enge Zusammenarbeit mit Eurojust, und dass dies in einem in vollem Wandel begriffenen internationalen Umfeld erfordert, dass Europol flexibel agieren kann, um einen wirksamen Beitrag zur Bekämpfung der vielfältigen Formen der Schwerkriminalität zu leisten,


(9) Gezien de moeilijke omstandigheden op de internationale markten, met name in verband met de sinds 1997 steeds dalende kolenprijzen, en gezien het feit dat de financiële middelen, zoals bepaald in de kolenovereenkomst, een bepaald plafond, dat in het kader van een meerjarenplanning is vastgesteld, niet mogen overschrijden, heeft Duitsland besloten de Ewald/Hugo-mijn reeds op 30 april 2000 te sluiten.

(9) Wegen der schwierigen Bedingungen auf den internationalen Märkten vor allem infolge des Verfalls der Kohlepreise seit 1997 und aufgrund der Tatsache, dass die im Kohlekompromiss vorgesehenen finanziellen Mittel einen bestimmten im Rahmen einer Mehrjahresplanung festgesetzten Plafond nicht überschreiten durften, beschloss Deutschland, die Stilllegung des Bergwerks "Ewald/Hugo" auf den 30. April 2000 vorzuziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veranderende internationale omstandigheden sinds' ->

Date index: 2023-04-24
w