Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bladmetaal bevestigen
Bladmetaal verankeren
Plaatmetaal bevestigen
Plaatmetaal verankeren
Schepen in de haven verankeren
Verankeren
Verankeren van vliegtuigen

Traduction de «verankeren en vooral » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bladmetaal bevestigen | plaatmetaal bevestigen | bladmetaal verankeren | plaatmetaal verankeren

Blech verankern | Blechteil verankern




vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf


bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


schepen in de haven verankeren

Schiffe im Hafen festmachen | Schiffe im Hafen vor Anker legen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is vooral gericht op het bevorderen van ondernemerschap, het verankeren van het "denk eerst klein"-principe in de beleidsontwikkeling, en het ondersteunen van de groei van het mkb.

Der Schwerpunkt liegt dabei auf der Förderung des Unternehmergeistes, der Verankerung des Prinzips, zuerst an die Dimension kleiner Unternehmen zu denken, in der politischen Entscheidungsfindung und der Förderung des KMU-Wachstums.


Die bepaling, alsook de artikelen 151, 152 en 155 verankeren de wezenskenmerken van het statuut van de rechterlijke macht in de Grondwet; die grondwettelijke verankering beoogt vooral de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te waarborgen, aangezien die onafhankelijkheid essentieel is in een stelsel van scheiding der machten.

Durch diese Bestimmung sowie durch die Artikel 151, 152 und 155 werden in der Verfassung die wesentlichen Merkmale des Statuts der rechtsprechenden Gewalt festgelegt; diese verfassungsmäßige Verankerung bezweckt vor allem, die Unabhängigkeit der rechtsprechenden Gewalt zu gewährleisten, da diese Unabhängigkeit in einem System der Gewaltenteilung wesentlich ist.


33. onderstreept dat er een modern onderwijsstelsel moet worden ingevoerd dat leerlinggericht is en dat erop gericht is het best mogelijke onderwijs te verstrekken; vindt het belangrijk dat alle kinderen, vooral uit gezinnen met een laag inkomen en minderheidsgroeperingen, gegarandeerd naar school kunnen gaan en het nodige schoolmateriaal kunnen verkrijgen; wijst op de plicht van de regering om universitair en technisch onderwijs van hoog niveau te verstrekken en arbeidsrechten te verankeren in diplomacursussen opdat jonge afgestude ...[+++]

33. hält es für dringend notwendig, ein modernes Bildungssystem zu schaffen, bei dem der Schüler und die Qualität der Ausbildung im Mittelpunkt stehen; hält es für wichtig, dass alle Kinder, besonders Kinder aus Familien mit niedrigem Einkommen und aus Gruppen, die einer Minderheit angehören, einen sicheren Zugang zu Bildung und zu Schulausrüstung haben; nimmt die Verpflichtung der Regierung zur Kenntnis, Diplomstudiengänge von hohem wissenschaftlichen und technischen Wert zu gewährleisten, bei denen dem geltenden Arbeitsrecht Rechnung getragen wird, um jungen Universitätsabsolventen Anreize zu bieten, ihre Dienste zur Verfügung zu ste ...[+++]


33. onderstreept dat er een modern onderwijsstelsel moet worden ingevoerd dat leerlinggericht is en dat erop gericht is het best mogelijke onderwijs te verstrekken; vindt het belangrijk dat alle kinderen, vooral uit gezinnen met een laag inkomen en minderheidsgroeperingen, gegarandeerd naar school kunnen gaan en het nodige schoolmateriaal kunnen verkrijgen; wijst op de plicht van de regering om universitair en technisch onderwijs van hoog niveau te verstrekken en arbeidsrechten te verankeren in diplomacursussen opdat jonge afgestude ...[+++]

33. hält es für dringend notwendig, ein modernes Bildungssystem zu schaffen, bei dem der Schüler und die Qualität der Ausbildung im Mittelpunkt stehen; hält es für wichtig, dass alle Kinder, besonders Kinder aus Familien mit niedrigem Einkommen und aus Gruppen, die einer Minderheit angehören, einen sicheren Zugang zu Bildung und zu Schulausrüstung haben; nimmt die Verpflichtung der Regierung zur Kenntnis, Diplomstudiengänge von hohem wissenschaftlichen und technischen Wert zu gewährleisten, bei denen dem geltenden Arbeitsrecht Rechnung getragen wird, um jungen Universitätsabsolventen Anreize zu bieten, ihre Dienste zur Verfügung zu ste ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft in openbare beraadslaging van gedachten gewisseld over de uitvoering van de EU-biodiversiteitsstrategie tot 2020 en heeft daarover levens conclusies (18862/11) aangenomen, waarin de aandacht vooral uitgaat naar de concrete maatregelen die nodig zijn om de voornaamste doelstellingen ervan te verwezenlijken: bescherming van soorten en habitats, instandhouding en herstel van ecosystemen, het verankeren van biodiversiteitdoelstellingen in het overige beleid van de EU, de strijd tegen invasieve uitheemse soorten en het opvoer ...[+++]

Der Rat hat in öffentlicher Beratung einen Gedankenaustausch über die Umsetzung der EU-Bio­diversitätsstrategie bis 2020 geführt und Schlussfolgerungen hierzu angenommen (Dok. 18862/11), in denen es hauptsächlich um konkrete Maßnahmen zur Erreichung der Hauptziele der Strategie geht: Schutz der Arten und Lebensräume, Erhaltung und Wiederherstellung von Ökosystemen, Verknüpfung der Ziele der Biodiversität mit anderen EU-Politikbereichen, Bekämpfung invasiver gebietsfremder Arten und Erhöhung des Beitrags der EU zur Verhinderung des Verlustes an bio­logischer Vielfalt weltweit.


Tot slot zou ik vooral u, commissaris Špidla, van harte willen bedanken. Zonder uw steun waren we er namelijk nooit in geslaagd om het concept gender mainstreaming - dat eigenlijk meer is dan alleen maar een concept - zo degelijk te verankeren in alle taalversies.

Ein ganz besonderer Dank geht zum Schluss an Sie, Herr Kommissar Špidla. Ohne Ihre Unterstützung wäre es uns nämlich nicht gelungen, den Begriff des gender mainstreaming, der eigentlich mehr als nur ein Begriff ist, derart gut in allen Sprachfassungen zu verankern, wie dies nun geschehen ist.


- in het kader van de hervorming van het Duitse federalisme verdere vooruitgang bij de nationale omzetting van de beraamde tijd van het SGP wordt nagestreefd en vooral om de verdeling van de financiële verantwoordelijkheid tussen federale regering en de deelstaten in de grondwet te verankeren.

- im Zuge der Reform des deutschen Föderalismus weitere Fortschritte bei der inner­staatlichen Umsetzung der Vorgaben des SWP angestrebt werden und ins­besondere die finanzielle Verantwortungs­teilung zwischen Bund und Ländern im Grund­gesetz festzu­schreiben.


Een enig middel wordt afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet door de artikelen 1, 2, 6, 9, 14, 15 en 16 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 30 juni 1998 tot instelling van het hoger onderwijs van het lange type in de kinesitherapie binnen de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde hogescholen, doordat die bepalingen de specifieke kenmerken van de universitaire opleiding miskennen en doordat zij in het bijzonder, ten nadele van de belangen van de verzoekende partijen, een gelijkschakeling van de titel van de universitaire diploma's en de niet-universitaire diploma's verankeren en vooral doordat zij de tite ...[+++]

Der einzige Klagegrund ist abgeleitet aus dem Verstoss durch die Artikel 1, 2, 6, 9, 14, 15 und 16 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 30. Juni 1998 zur Einführung des Heilgymnastik-Hochschulunterrichts mit langer Studiendauer an den von der Französischen Gemeinschaft organisierten oder bezuschussten Hochschulen gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung, mit der Begründung, dass diese Bestimmungen die spezifischen Merkmale der Universitätsausbildung missachten würden und insbesondere, zum Nachteil der Interessen der klagenden Parteien, eine Gleichstellung hinsichtlich des Titels zwischen den Universitätsdiplomen und Nicht ...[+++]


30. ziet uit naar de volledige deelname van Estland aan het Gemeenschappelijk Buitenlands en Veiligheidsbeleid; is, vooral gezien Estlands huidige en vroegere actieve deelname aan de vredeshandhavende werkzaamheden van de VN, ervan overtuigd dat Estland belangrijke bijdragen kan leveren aan het streven van de EU om, overeenkomstig het Verdrag, de veiligheid van de Unie te versterken, de vrede te handhaven, de internationale veiligheid te versterken, internationale samenwerking te bevorderen, en de democratie, het rechtsstaatbeginsel en de eerbiediging van de mensenrechten te ontwikkelen en verankeren ...[+++]

30. sieht der umfassenden Teilnahme Estlands an der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik entgegen; ist besonders aufgrund der derzeitigen und früheren aktiven Beteiligung Estlands an friedenserhaltenen Maßnahmen der Vereinten Nationen davon überzeugt, dass Estland bei gemeinschaftlichen Aktivitäten entsprechend dem EG-Vertrag zur Stärkung der Sicherheit der Union, zur Friedenserhaltung und zur Festigung der internationalen Sicherheit, zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit und zur Stärkung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sowie zur Einhaltung der Menschenrechte einen wichtigen Beitrag leisten kann;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verankeren en vooral' ->

Date index: 2021-01-07
w