Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verantwoordelijkheid heeft jegens degenen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben van mening dat ieder van ons de verantwoordelijkheid heeft jegens degenen die ons hebben gekozen om met een antwoord op deze vraag te komen.

Ich glaube, dass jeder Einzelne von uns es seinen Wählern schuldig ist, eine Antwort auf diese Frage zu finden.


– (PT) Ik wil me graag aansluiten bij alle steunbetuigingen aan de slachtoffers van het hevige noodweer dat Madeira op 20 februari heeft geteisterd. Ik steun verder alle solidariteitsbetuigingen jegens degenen die familieleden, vrienden of have hebben verloren.

– (PT) Ich möchte mich den vielen Bekundungen des Mitgefühls für die Opfer des Orkans anschließen, der Madeira am 20. Februar heimgesucht hat, ebenso wie den Erklärungen der Solidarität mit all jenen, die schmerzvoll um Angehörige und Freunde trauern und ihr Hab und Gut verloren haben.


We hebben immers ook een verantwoordelijkheid jegens degenen die u hier vertegenwoordigt, en aan wie anderen onder ons rekenschap verschuldigd zijn, om deze veranderingen naar beste vermogen soepel te laten verlopen.

Auch tragen wir gegenüber denjenigen Verantwortung, die Sie vertreten, sowie für die, denen gegenüber andere unter uns verantwortlich und rechenschaftspflichtig sind, dass wir diesen Veränderungen auf bestmögliche Weise begegnen.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, we weten allen maar al te goed dat de rampzalige gevolgen die de overstromingen in Mozambique teweeg hebben gebracht minder ernstig zouden zijn geweest als de ontwikkelde landen, inzonderheid die van de Europese Unie - die immers een bijzondere verantwoordelijkheid heeft jegens deze voormalige Portugese kolonie -, onmiddellijk gereageerd hadden en de nodige middelen beschikbaar hadden gesteld om de bevolking te hulp te schieten. En dan met name helikopters.

– (PT) Herr Präsident! Wir alle wissen, daß die Folgen der tragischen Überschwemmungen und der Katastrophe in Mosambik weniger schlimm gewesen wären, wenn die höchstentwickelten Staaten, und vor allem die der Europäischen Union, die eine besondere Verantwortung für diese ehemalige portugiesische Kolonie haben, unverzüglich reagiert und die erforderlichen Mittel bereitgestellt hätten, vorzugsweise Hubschrauber, um der Bevölkerung zu helfen.


Wij hebben gezien dat in drie maanden tijd de burgersamenleving haar waardigheid heeft teruggevonden en duidelijk heeft gemaakt dat het afgelopen moet zijn met de politiestaat. Intussen gaat president Ben Ali door met zijn wortel- en knuppelstrategie jegens degenen die zijn methodes betwisten en kritiek uitoefenen op de situatie van de vrijheden in zijn land.

Gleichzeitig setzt Präsident Ben Ali seine Politik von Zuckerbrot und Peitsche gegenüber denjenigen fort, die seine Methoden in Frage stellen oder den Stand der Freiheiten in seinem Lande kritisieren.


De verantwoordelijkheid voor de vervolging en bestraffing van degenen die voor de illegale inhoud aansprakelijk zijn, blijft bij de nationale rechtshandhavingsinstanties, terwijl de klachtenlijn tot doel heeft het bestaan van illegaal materiaal te signaleren om de circulatie ervan te beperken.

Die Verantwortung für die Verfolgung und Bestrafung der für illegale Inhalte Verantwortlichen liegt nach wie vor bei den nationalen Strafverfolgungsbehörden; mit den Hotlines dagegen soll die Existenz von illegalem Material im Hinblick auf die Eindämmung seiner Verbreitung aufgedeckt werden.


Overwegende dat de stabiliteit en de goede werking van het financieel stelsel en de bescherming van de belegger vereisen dat de Lid-Staat van ontvangst het recht en de verantwoordelijkheid heeft om op zijn grondgebied te zorgen voor voorkoming en bestraffing van alle praktijken van beleggingsondernemingen die in strijd zijn met de gedragsregels en de andere wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die hij om redenen van algemeen belang heeft vastgesteld, alsook om in spoedeisende gevallen ...[+++]

Die Stabilität und das reibungslose Funktionieren des Finanzsystems sowie der Anlegerschutz erfordern, daß der Aufnahmemitgliedstaat über das Recht und die Zuständigkeit verfügt, jeglichen Praktiken von Wertpapierfirmen in seinem Hoheitsgebiet, die gegen die Wohlverhaltensregeln sowie gegen die von ihm aus Gründen des Gemeinwohls erlassenen Rechts- und Verwaltungsvorschriften verstossen, vorzubeugen und sie zu ahnden sowie im Notfall einzugreifen. Im übrigen müssen die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats bei der Ausübung ihrer Befugnisse auf die engste Zusammenarbeit mit den zuständig ...[+++]


w