Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijk geven van verantwoordelijkheid
Verantwoordelijkheid aanvaarden
Verantwoordelijkheid nemen
Verantwoordelijkheid tonen

Vertaling van "verantwoordelijkheid zullen nemen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
hoogste niveau van verantwoordelijkheid nemen voor transport op de binnenwateren | hoogste niveau van verantwoordelijkheid nemen voor vervoer op de binnenwateren

höchste Verantwortungsstufe in der Binnenschifffahrt übernehmen


verantwoordelijkheid aanvaarden | verantwoordelijkheid nemen | blijk geven van verantwoordelijkheid | verantwoordelijkheid tonen

Verantwortung zeigen


verantwoordelijkheid nemen voor het beheer van een bedrijf

Verantwortung für die Leitung eines Geschäfts übernehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om ervoor te zorgen dat de overgang succesvol en sociaal rechtvaardig is, zullen de burgers hun verantwoordelijkheid moeten nemen voor dit proces door actief deel te nemen aan de energiemarkt, aangezien zij uiteindelijk degenen zijn die ervan moeten gaan profiteren.

Damit die Umstellung erfolgreich und sozial gerecht vonstattengeht, müssen die Bürgerinnen und Bürger mehr Eigenverantwortung übernehmen, indem sie aktiv am Markt teilnehmen.


Duidelijk en besluitvaardig gezamenlijk leiderschap is essentieel en het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart moet ervoor zorgen dat de EU-lidstaten hun huidige procedures aanpassen om te garanderen dat luchtvaartmaatschappijen in de toekomst de verantwoordelijkheid zullen nemen en zullen worden gesteund bij het nemen van dergelijke besluiten.

Eine klare und entschiedene, abgestimmte Führung ist unerlässlich und wir brauchen die Europäische Agentur für Flugsicherheit (EASA), um sicherzustellen, dass die EU-Mitgliedstaaten ihre gegenwärtigen Vorgehensweisen entsprechend anpassen, um zu garantieren, dass die Luftfahrtbetreiber die Verantwortung übernehmen und in Zukunft dabei unterstützt werden, derartige Entscheidungen zu treffen.


Ik ben er zeker van dat, zoals de Chinese ambassadeur vandaag ook in onze bijeenkomst heeft benadrukt, de VS, de Europese Unie en China aan de onderhandelingstafel hun verantwoordelijkheid zullen nemen en de leiding zullen nemen bij de inspanningen om te komen tot een nieuwe overeenkomst die de veiligheid van toekomstige generaties moet garanderen.

Ich bin sicher, wie auch schon der chinesische Botschafter während unseres heutigen Treffens betonte, dass die USA, die Europäische Union und China ihrer Verantwortung gerecht werden, wenn sie sich an den Verhandlungstisch setzen und bei den Bemühungen, zu einer neuen Vereinbarung zu kommen, die die Sicherheit zukünftiger Generationen gewährleistet, eine Vorreiterrolle spielen werden.


We moeten dus de afgesproken Europese aanpak opvoeren en daarbij een passend evenwicht tussen verantwoordelijkheid en solidariteit in acht nemen. Mensen die in de Unie aankomen, moet duidelijk worden gemaakt dat zij indien nodig zullen worden beschermd, maar dat het niet aan hen is om te bepalen op welke plek zij deze bescherming zullen genieten.

Schutzbedürftige Menschen, die in der Union eintreffen, müssen die Gewissheit haben, dass sie Schutz erhalten; sie müssen jedoch auch wissen, dass sie den Ort der Schutzleistung nicht selbst bestimmen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot slot mijn laatste vraag: kan de Commissie garanderen dat er in het kader van ACTA geen strafmaatregelen ingevoerd worden die buiten de bevoegdheden van de Europese Unie vallen? Ik ben mij er overigens terdege van bewust dat de lidstaten in dit opzicht hun verantwoordelijkheid zullen nemen.

Drittens: Kann die Kommission versichern, dass es im Rahmen von ACTA keine Einführung strafrechtlicher Maßnahmen geben wird, die außerhalb der Kompetenz der Europäischen Union liegen, und ich weiß sehr wohl, dass es die Mitgliedstaaten sind, die dort die Verantwortung übernehmen.


"Alle overheden zullen hun verantwoordelijkheid moeten nemen om de economische groei en sociale samenhang te bevorderen. Dit is doorslaggevend voor een doeltreffend overheidsoptreden en dus voor onze geloofwaardigheid in de ogen van onze medeburgers", benadrukte Bresso". Alleen zo kunnen wij van de Europa 2020-strategie een succes maken, dit in tegenstelling tot de Lissabonstrategie, die nooit echt in het economisch weefsel van onze regio's en gemeenten verankerd is geraakt".

"Alle öffentlichen Stellen müssen sich die Verantwortung für die Ankurbelung des Wirtschafts­wachstums und die Stärkung des sozialen Zusammenhalts teilen: Es geht hier um die Wirkung unserer Arbeit und somit um die Glaubwürdigkeit gegenüber unseren Mitbürgern", erläuterte Mercedes Bresso und fügte hinzu: "Nur so kann die Europa-2020-Strategie im Gegensatz zur Lissabon-Strategie, die niemals richtig im wirtschaftlichen Gefüge unserer Regionen verankert war, zum Erfolg geführt werden".


Ik verwacht dat de bevoegde autoriteiten in alle lidstaten, die deelnemen aan het Verdrag van Espoo, hun plichten zullen nakomen en hun verantwoordelijkheid zullen nemen zoals zij horen te doen.

Meiner Erwartung nach werden die zuständigen Behörden in allen Mitgliedstaaten, die Parteien des Übereinkommens von Espoo sind, ihre Verpflichtungen erfüllen und ihrer Verantwortung ordnungsgemäß nachkommen.


Hier is nu een einde aan gekomen en wij hopen dat alle institutionele actoren vanaf 1 januari volgend jaar hun verantwoordelijkheid zullen nemen om begrotingen op te stellen die de politieke realiteit en de economische en financiële situatie van Europa weerspiegelen.

Damit hat es ein Ende, und was wir für den 1. Januar des nächsten Jahres erhoffen, ist, dass alle in den Institutionen Verantwortung zeigen werden und Haushaltspläne aufstellen, die die politische Realität und die wirtschaftliche und finanzielle Situation Europas widerspiegeln.


De Raad constateert met voldoening dat de landen van de Westelijke Balkan met de overgang van het Stabiliteitspact naar een Regionale Samenwerkingsraad, meer verantwoordelijkheid voor de regionale samenwerking zullen nemen.

Der Rat nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass die westlichen Balkanstaaten mit dem Übergang vom Stabilitätspakt zum Regionalen Kooperationsrat größere Verantwortung für die regionale Zusammenarbeit übernehmen werden.


Gezien de voorgenomen sluiting van het Bureau van de hoge vertegenwoordiger worden deze verkiezingen van bijzondere betekenis, omdat de gekozen leiders een grotere verantwoordelijkheid zullen moeten nemen voor de verwezenlijking van het Europese perspectief van Bosnië en Herzegovina.

Angesichts der geplanten Schließung des OHR werden diese Wahlen von besonderer Bedeutung sein, da den gewählten Führungspersönlichkeiten größere Verantwortung für die Verwirklichung der europäischen Perspektive von Bosnien und Herzegowina zukommen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verantwoordelijkheid zullen nemen' ->

Date index: 2023-06-07
w