Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbetering moet brengen " (Nederlands → Duits) :

De rapporteur verwelkomt het voorstel van de Commissie, dat verbetering moet brengen in de positie van deze groepen van burgers uit derde landen en de EU voor hen aantrekkelijker moet maken.

Die Berichterstatterin begrüßt den Vorschlag der Kommission, da er darauf gerichtet ist, die Bestimmungen für diese Gruppe von Drittstaatsangehörigen zu verbessern und die Attraktivität der EU zu erhöhen.


− (EN) Ik heb dit verslag ondersteund, maar ik wil u eraan herinneren dat mijn eerste toespraak in deze Kamer, op 13 december 2004, ging over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding, waarbij ik er vooral de nadruk op legde dat Turkije, voordat zijn lidmaatschap ook maar in overweging genomen zou worden, eerst de wettige Grieks-Cypriotische regering dient te erkennen, de Armeense genocide van 1915 moet erkennen en verbetering moet brengen in de situatie van de grootste statenloze natie ter wereld, de Koerden.

− (EN) Nachdem ich nunmehr für diesen Bericht gestimmt habe, möchte ich daran erinnern, dass mein erster Beitrag vor dieser Kammer am 13. Dezember 2004 die Fortschritte der Türkei im Hinblick auf einen EU-Beitritt betraf. Damals habe ich mich dafür stark gemacht, dass die Türkei, bevor sie eine Mitgliedschaft auch nur in Betracht ziehen kann, zuerst einmal die rechtmäßige zyprische Regierung anerkennen, den Genozid an den Armeniern im Jahr 1915 eingestehen und die Situation der größten staatenlosen Nation, nämlich der Kurden, verbessern muss.


Het Verdrag van Lissabon heeft Europa een nieuwe rol gegeven op toeristisch gebied. Dat moet leiden tot meer steun voor alle spelers in de toeristische sector, waaronder de lokale en regionale overheden. Regio's waarvan het toeristische potentieel onderbenut blijft, hebben hulp nodig om daarin verbetering te brengen. Regio's waar het toerisme al goed is ontwikkeld, hebben hulp nodig om hun aanbod te diversifiëren en aan te passen, zodat ze concurrerend kunnen blijven," aldus eerste vicevoorzitter Valcárcel.

Die neue Rolle, die Europa im Lissabon-Vertrag zuerkannt wurde, muss zu einer stärkeren Unterstützung aller Akteure der Touristikbranche führen – einschließlich der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften. Die Regionen, deren touristisches Potenzial noch nicht hinreichend ausgeschöpft ist, müssen dabei unterstützt werden, es weiter zu erschließen. Die Regionen hingegen, in denen die Touristikwirtschaft schon gut etabliert ist, brauchen Hilfe bei der Diversifizierung und Umstrukturierung ihres Angebots, wenn sie wettbewerbsfähig bleiben wollen", so der Erste Vizepräsident.


A. overwegende dat duurzame ontwikkeling – een grensoverschrijdende doelstelling van de EU – voortdurende verbetering moet brengen in de levenskwaliteit en in het welzijn van onze planeet voor de generaties nu en in de toekomst,

A. in der Erwägung, dass die nachhaltige Entwicklung – ein übergeordnetes Ziel der Europäischen Union – eine kontinuierliche Verbesserung der Lebensqualität und des Wohlergehens auf unserem Planeten für die heute lebenden und für die künftigen Generationen anstrebt,


A. overwegende dat duurzame ontwikkeling – een grensoverschrijdende doelstelling van de EU – voortdurende verbetering moet brengen in de levenskwaliteit en in het welzijn van onze planeet voor de generaties nu en in de toekomst,

A. in der Erwägung, dass die nachhaltige Entwicklung – ein übergeordnetes Ziel der Europäischen Union – eine kontinuierliche Verbesserung der Lebensqualität und des Wohlergehens auf unserem Planeten für die heute lebenden und für die künftigen Generationen anstrebt,


Om uiterlijk in 2016 het nominale overheidstekort onder de referentiewaarde van 3 % van het bbp te brengen, moet Spanje, uitgaande van de voorjaarsprognoses 2013 van de diensten van de Commissie, een verbetering van het structurele begrotingssaldo tot stand brengen ten belope van 1,1 % van het bbp in 2013, 0,8 % van het bbp in 2014, 0,8 % van het bbp in 2015 en 1,2 % van het bbp in 2016.

Ausgehend von der Frühjahrsprognose 2013 der Kommissionsdienststellen sollte Spanien seinen strukturellen Haushaltssaldo 2013 um 1,1 % des BIP, 2014 um 0,8 % des BIP, 2015 um 0,8 % des BIP und 2016 um 1,2 % des BIP verbessern, um sein gesamtstaatliches Defizit bis 2016 unter den Referenzwert von 3 % des BIP zu senken.


G. overwegende dat Slowakije nog verbetering moet brengen in zijn beleid ten aanzien van de nationale minderheden, met name op het gebied van de taal, het onderwijs en de cultuur, en dat dit zou moeten leiden tot de erkenning van een zekere mate van culturele autonomie,

G. in der Erwägung, dass die Slowakei ihre Politik betreffend nationale Minderheiten insbesondere in den Bereichen Sprache, Bildung und Kultur noch weiter verbessern muss, und dass diese Bemühungen zur Anerkennung eines gewissen Grades an kultureller Autonomie führen sollten;


(15) KOMT OVEREEN dat commercieel wegvervoer bijzondere aandacht behoeft, en dat vanwege de internationale aard ervan de Commissie een belangrijke rol moet spelen in de verdere verbetering van de verkeersveiligheid in deze sector, met name wat betreft de wetgeving inzake rij- en rusttijden en de handhaving ervan, waarbij aandacht moet worden besteed aan de noodzaak van eerlijke concurrentie in de Gemeenschap, en BEVESTIGT vastbesloten te zijn de doeltreffendheid van bestaande regelgeving in verband met arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden en technische e ...[+++]

IST EINVERNEHMLICH DER AUFFASSUNG, dass der gewerbliche Kraftverkehr besonderer Aufmerksamkeit bedarf und dass die Kommission wegen der internationalen Ausrichtung dieser Verkehrssparte im Hinblick auf die weitere Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit in diesem Bereich, insbesondere was die Rechtsvorschriften für die Lenk- und Ruhezeiten und deren Durchsetzung anbelangt, eine wichtige Rolle spielen und gleichzeitig der Notwendigkeit eines gemeinschaftsweit fairen Wettbewerbs Rechnung tragen sollte, und BESTÄTIGT seine Entschlosse ...[+++]


Het debat spitste zich toe op de vraag welk beleid moet worden gevoerd op het gebied van de begroting, de arbeidsmarkt en de optimalisering van de werking van de markten voor produkten en diensten om verbetering te brengen in de werkgelegenheidssituatie in Europa.

Im Mittelpunkt der Erörterung stand die Frage, auf welche Weise die Haushaltspolitik, die Arbeitsmarktpolitik und die Politik zur weiteren Verbesserung der Funktionsweise der Waren- und Dienstleistungsmärkte mehr Beschäftigungsmöglichkeiten in Europa bewirken können.


3. Wat de volgende stappen betreft, heeft de Raad : - benadrukt dat de op 22-23 april 1996 te Luxemburg te houden 6e gezamenlijke Raad GCC-EU een belangrijke bijdrage moet leveren om een kwalitatieve verbetering van de betrekkingen tussen de EU en GCC tot stand te brengen ; - onder verwijzing naar zijn onderhandelingsrichtsnoeren de Commissie verzocht met haar gesprekspartners van de GCC te bezien welke hindernissen vooruitgang bij de lopende vrijhandelsonderhandelingen t ...[+++]

April 1996 in Luxemburg geleistet werden soll, um eine qualitative Verbesserung der Beziehungen zwischen der EU und dem GKR zu erreichen. - Er ersucht die Kommission unter Hinweis auf seine Verhandlungsrichtlinien, mit den entsprechenden GKR-Stellen die Hindernisse für Fortschritte in den laufenden Verhandlungen zwischen der EU und dem GKR über den Freihandel - auch unter Berücksichtigung der von den GKR-Ländern erzielten Fortschritte - zu ermitteln, um diese Verhandlungen wieder in Gang zu bringen, wobei sicherzustellen ist, daß eine ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbetering moet brengen' ->

Date index: 2024-05-20
w