Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandkraan groot vermogen
Groot bedrijf
Groot vonkionisatie-en bellenvat
Groot vonkionisatie-en glaservat
Groot-Brittannië
HRMS
Hydrant groot vermogen
Hypervolemie
Marge voor de verdeling in het groot
Massaspectrometrie met groot scheidend vermogen
Massaspektrometrie met groot oplossend vermogen
Te groot bloedvolume
Verbieden
Verenigd Koninkrijk
Verkoop in het groot

Vertaling van "verbieden een groot " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


massaspectrometrie met groot scheidend vermogen | massaspektrometrie met groot oplossend vermogen | HRMS [Abbr.]

hochauflösende Massenspektrometrie


Verenigd Koninkrijk [ Groot-Brittannië | Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland ]

das Vereinigte Königreich [ das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland | Großbritannien ]


brandkraan groot vermogen | hydrant groot vermogen

Grosshydrant


groot vonkionisatie-en bellenvat | groot vonkionisatie-en glaservat

große Funken-und Blasenkammer




marge voor de verdeling in het groot

Großhandelsspanne


hypervolemie | te groot bloedvolume

Hypervolämie | Vergrößerung der zirkulierenden Blutmenge




verkoop in het groot

En-gros-Verkauf [ Großvertrieb | Verkauf in größeren Mengen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 juli 2015 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 juli 2015, is beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het Waalse Gewest van 22 januari 2015 tot ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 27. Juli 2015 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 28. Juli 2015 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärun ...[+++]


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij beschikking van 24 november 2008 in zake het openbaar ministerie en de burgerlijke partijen, de vzw « Chambres syndicales dentaires » en anderen, tegen S.A., waarvan de expeditie ter g ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und A. Alen, und den Richtern E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In ihrem Beschluss vom 24. November 2008 in Sachen der Staatsanwaltschaft und der VoG « Chambres syndicales dentaires » und anderer - Zivilparteien - gegen S.A., dessen Au ...[+++]


Overwegende dat de Waalse Regering bepaalt dat haar optie niet bedoeld is om de logistieke activiteiten in de industriële bedrijfsruimte te verbieden daar zij op die plaats kunnen worden toegelaten, net als alle activiteiten bedoeld in artikel 30bis van het " CWATUPE" ; dat de auteur van het onderzoek in dat opzicht zelfs bepaalt dat dit gebied een groot aantal bedrijven uit de logistieke en vervoerssector zou kunnen aantrekken;

Die Wallonische Regierung erwähnt, dass ihre Option nicht darauf abzielt, die logistischen Tätigkeiten in dem industriellen Gewerbegebiet zu verbieten, da sie dort ebenso wie alle anderen in Artikel 30bis des CWATUPE erwähnten Tätigkeiten zugelassen werden können; der Umweltverträglichkeitsprüfer erwähnt sogar diesbezüglich, dass sie noch zahlreiche Unternehmen aus dem logistischen Sektor und dem Transportwesen anziehen könnte;


Het zou niet logisch zijn - en onmogelijk toe te passen - het personeel te verbieden een groot aantal consumentengoederen te kopen, te bezitten of te gebruiken.

Es wäre nicht logisch – und auch nicht durchführbar –, Mitarbeitern den Kauf, den Besitz oder die Verwendung einer großen Anzahl von Verbrauchsgütern zu untersagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als nationale rechtbanken de bevoegdheid wordt gegeven om boetes op te leggen op rijbewijzen die in een ander land zijn afgegeven, zal er, bij het vooruitzicht dat een Griekse rechtbank een Britse bestuurder zal verbieden of zal proberen te verbieden in Groot-Brittannië te rijden, een ruzie ontstaan zoals zelfs u die nog niet hebt meegemaakt van Groot-Brittannië!

Das betraf nur einige wenige Personen, die Pech hatten, aber in Großbritannien hat fast jeder einen Führerschein. Wenn nationale Gerichte die Befugnis erhalten, Strafen gegen den Inhaber eines im Ausland ausgestellten Führerscheins zu verhängen, dann wird die Aussicht darauf, dass ein griechisches Gericht ein Fahrverbot gegen einen britischen Autofahrer verhängt oder versucht zu verhängen, das diesen am Autofahren in Großbritannien hindert, einen Sturm der Entrüstung in Großbritannien auslösen, wie selbst Sie ihn noch nicht erlebt haben!


gezien de internationale mensenrechteninstrumenten, die discriminatie verbieden welke gebaseerd is op raciale en etnische afkomst, en met name het Internationaal Verdrag voor de afschaffing van alle vormen van rassendiscriminatie en het Europees Verdrag inzake de bescherming van de mensenrechten en fundamentele vrijheden (ECHR), dat door alle lidstaten en een groot aantal derde landen is ondertekend,

– unter Hinweis auf die internationalen Menschenrechtsinstrumente, die die Diskriminierung aufgrund der Rasse und der ethnischen Herkunft verbieten, insbesondere das Internationale Übereinkommen über die Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung und die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK), die beide von allen Mitgliedstaaten und von einer großen Zahl von Drittstaaten unterzeichnet wurden,


H. overwegende dat het groot aantal branden van dit jaar in Zuid-Europa en hun omvang door een aantal factoren bepaald worden, o.a. de klimaatverandering, gebrekkige definiëring en onderhoud van bosgebieden, en een samenspel van natuurlijke oorzaken en menselijke onachtzaamheid, maar ook misdadig gedrag, samen met ondoelmatige uitvoering van wetten die illegale bouwactiviteit op verbrande gronden verbieden,

H. in der Erwägung, dass die hohe Zahl der Brände in Südeuropa 2007 sowie deren Ausmaß das Ergebnis einer Reihe von Faktoren ist, unter anderem dem Klimawandel, einer unzulänglichen Definition und Pflege der Wälder und einer Kombination naturbedingter Ursachen und Nachlässigkeit von Menschen, jedoch auch von kriminellem Handeln zusammen mit einer unzureichenden Anwendung von Gesetzen, die eine illegale Bebauung verbrannter Gebiete verbieten,


De lidstaten mogen de verkoop, de registratie, het in het verkeer brengen of het gebruik van voertuigen niet weigeren of verbieden om redenen die verband houden met de koplichten voor groot licht en/of dimlicht of de lichtbronnen (gloeilampen en andere) voor gebruik in goedgekeurde verlichtingseenheden, indien deze van het EG-typegoedkeuringsmerkteken zijn voorzien en overeenkomstig de voorschriften van Richtlijn 76/756/EEG zijn geïnstalleerd.

Die Mitgliedstaaten dürfen aus Gründen, die sich auf die Scheinwerfer für Fernlicht und/oder Abblendlicht und Lichtquellen (Glühlampe(n) und sonstige) zur Verwendung in genehmigten Leuchtenbaugruppen beziehen, weder den Verkauf noch die Zulassung, die Inbetriebnahme oder die Benutzung eines Fahrzeugs verweigern oder verbieten, wenn diese Bauteile das EG-Bauteil-Typgenehmigungszeichen tragen und nach den Vorschriften der Richtlinie 76/756/EWG eingebaut sind.


2. Een lidstaat mag echter het op de markt brengen van het EG-typegoedkeuringsmerkteken dragende koplichten voor groot licht en/of dimlicht of lichtbronnen (gloeilampen en andere) voor gebruik in goedgekeurde verlichtingseenheden verbieden indien deze systematisch niet in overeenstemming zijn met het goedgekeurde type.

(2) Ein Mitgliedstaat darf das Inverkehrbringen von Scheinwerfern für Fernlicht und/oder Abblendlicht und Lichtquellen (Glühlampe(n) und sonstigen) zur Verwendung in genehmigten Leuchtenbaugruppen, die das EG-Bauteil-Typgenehmigungszeichen tragen, verbieten, wenn sie durchweg von dem genehmigten Typ abweichen.


1. De lidstaten mogen het op de markt brengen van koplichten voor groot licht en/of dimlicht en van lichtbronnen (gloeilampen en andere), voor gebruik in goedgekeurde verlichtingseenheden, niet verbieden om redenen die verband houden met hun constructie of werking, indien zij het EG-typegoedkeuringsmerkteken dragen.

(1) Die Mitgliedstaaten dürfen das Inverkehrbringen von Scheinwerfern für Fernlicht und/oder Abblendlicht und Lichtquellen (Glühlampe(n) und sonstigen) zur Verwendung in genehmigten Leuchtenbaugruppen nicht aus Gründen, die sich auf ihre Bau- oder Funktionsweise beziehen, verbieten, wenn sie das EG-Bauteil-Typgenehmigungszeichen tragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbieden een groot' ->

Date index: 2024-03-18
w